Silverline 575803 Manual De Instrucciones

Aspirador para polvo y líquidos 1250 w, 30 litros
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

1250W Wet & Dry Vacuum
Cleaner 30Ltr
FR Aspirateur eau et poussière 30 L, 1 250 W
DE Nass- und Trockensauger, 1250 W, 30 l
ES Aspirador para polvo y líquidos 1250 W, 30 litros
IT Aspirapolvere secco/umido 1250 W - 30 l
NL 1250 W nat en droog stofzuiger, 30 liter
PL Odkurzacz do pracy na sucho i mokro 1250 W, 30 l
Version date: 01.08.17
silverlinetools.com
575803
XXXXXX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 575803

  • Página 1 575803 XXXXXX 1250W Wet & Dry Vacuum Cleaner 30Ltr FR Aspirateur eau et poussière 30 L, 1 250 W DE Nass- und Trockensauger, 1250 W, 30 l ES Aspirador para polvo y líquidos 1250 W, 30 litros IT Aspirapolvere secco/umido 1250 W - 30 l...
  • Página 3 English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Página 5: General Safety

    Use ONLY genuine Silverline consumables, attachments and spare parts b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Página 6: Intended Use

    • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords • The Power Take Off (PTO) Socket (13) provides power to external devices. The PTO is designed to...
  • Página 7: Filter Cleaning

    575803 1250W Wet & Dry Vacuum Cleaner 30Ltr Filter cleaning Note: A clogged filter will cause suction power and cleaning efficiency to deteriorate. Check whether the filter is blocked if performance deteriorates. • Detach the Lid (9), to gain access to the Foam Filter (23) • Remove and clean the Filter using a brush and dry compressed air Lubrication •...
  • Página 8: Troubleshooting

    No function when ON/OFF Switch (12) is operated Defective ON/OFF Switch Replace the ON/OFF Switch at an authorised Silverline service centre The vacuum performance will deteriorate when the bag is nearly full. Remove The Dust Bag (20) is full and replace the Dust Bag once full...
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period. If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it functional replacement part.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Volts Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien ~, AC Courant alternatif compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
  • Página 11 Lorsqu’utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé que cet appareil soit f) Veuillez utiliser UNIQUEMENT des consommables, accessoires et pièces de rechange d’origine et authentiques Silverline. toujours alimenté via un disjoncteur différentiel ayant un courant résiduel de 30 mA ou moins.
  • Página 12: Descriptif Du Produit

    4. Fixez les supports des roulettes en utilisant les vis de montage des roulettes (19). Descriptif du produit 5. Poussez les roulettes arrière (15) sur l’axe des supports des roulettes arrière. 6. Poussez les roulettes (17) dans l’orifice des supports des roulettes avant. Raccord d’aspiration 7. Retournez la cuve pour qu’elle soit à l’endroit et sur ses roues. Assemblage de l’aspirateur Tuyau d’aspiration 1. Installez le filtre en mousse (23) en le glissant sur le cadre du filtre (14). Bouchon de vidange 2. Installez le sac à poussières (20) sur le raccord d’entrée (7) (Image B). Cuve 3. Replacez le couvercle (9) sur le dessus de la cuve (4). 4.
  • Página 13: Traitement Des Déchets

    7. Allumez l’aspirateur en mettant l’interrupteur (12) en position « I ». informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques. 8. Attendez quelques minutes afin que la poussière soit éjectée du tuyau avant de commercer à souffler. Accessoires • Une gamme élargie d’accessoires, comprenant des filtres et des sacs à poussières est disponible auprès de votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent également être commandées sur toolsparesonline.com Entretien AVERTISSEMENT : Pensez TOUJOURS à débrancher l’appareil avant de procéder à toute opération d’inspection, d’entretien ou de nettoyage. Inspection générale • Vérifiez régulièrement que toutes les vis de fixations soient toujours bien serrées. Elles peuvent...
  • Página 14 Si mon appareil ne fonctionne pas Problème Cause possible Solution Pas de courant Vérifiez l’alimentation Rien ne se passe lorsque le bouton marche/arrêt (12) est actionné Faites remplacez le bouton marche/arrêt auprès d’un centre technique Silverline Bouton marche/arrêt (12) défectueux agréé. Les performances de l’aspirateur diminueront lorsque le sac est presque plein. Le sac à poussières (20) est plein Enlevez et remplacez le sac à poussières lorsqu’il est plein. Puissance d’aspiration faible Blocage du tuyau Démontez le tuyau et nettoyez les éventuels blocages.
  • Página 15: Conditions Générales

    Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. de fabrication. Le moindre changement ou la moindre modification du produit. Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Silverline...
  • Página 16: Technische Daten

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können.
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gerät nicht auf den Bediener fallen kann. müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. f) Verwenden Sie ausschließlich original Silverline-Zubehör und -Ersatzteile. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Página 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Rad- und Rollenmontage Geräteübersicht 1. Nehmen Sie den Deckel (9) vom Schmutzwasserbehälter (4) ab und stellen Sie den Behälter umgekehrt auf eine feste, ebene Fläche. Geräteanschluss 2. Bringen Sie die Halterungen für die Hinterräder (15) an den dafür vorgesehenen Montagepunkten hinten am Schmutzwasserbehälter an (siehe Abb. A). Saugschlauch 3.
  • Página 19: Wartung Und Pflege

    8. Warten Sie einige Minuten, damit ggf. vorhandener Schmutz aus dem Schlauchende austreten kann, bevor Sie von der Gebläsefunktion Gebrauch machen. Zubehör • Eine Reihe an Zubehör und Verschleißteilen, z.B. Filter und Beutel, ist über Ihren Silverline- Fachhändler erhältlich. • Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Keine Stromversorgung Stromanschluss überprüfen Gerät läuft bei Betätigung des Ein-/ Ausschalters (12) nicht an Ein-/Ausschalter von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst ersetzen Ein-/Ausschalter defekt lassen Die Saugleistung nimmt mit sich füllendem Staubfangbeutel ab. Vollen Staubfangbeutel (20) voll Staubfangbeutel ersetzen...
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 22: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información Voltio/s necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y...
  • Página 23: Aspirador Para Polvo Y Líquidos 1250 W, 30 Litros

    Utilice solo recambios y accesorios originales Silverline. h) No deje que la familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya las normas de seguridad indicadas para utilizar esta herramienta. Utilizar esta herramienta de forma incorrecta puede causar daños y lesiones personales.
  • Página 24: Funcionamiento

    Instalación de las ruedas Características del producto 1. Coloque el recipiente (4) de la aspiradora boca arriba sobre una superficie plana. Retire antes la tapa (9). Conector del tubo de aspiración 2. Coloque los soportes de las ruedas posteriores (15) sobre los puntos de sujeción situados en la parte posterior del recipiente (Imagen A). Tubo de aspiración 3.
  • Página 25: Mantenimiento

    Accesorios • Existen gran variedad de accesorios, filtros y bolsas para esta herramienta disponibles a través de su distribuidor Silverline más cercano. • Las piezas de repuesto pueden obtenerse en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com. Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte SIEMPRE la herramienta de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
  • Página 26: Solución De Problemas

    Falta de alimentación eléctrica Compruebe el suministro eléctrico La herramienta no se enciende al accionar interruptor de encendido/ Sustituya el interruptor de encendido/apagado en un servicio técnico Silverline apagado (12) Interruptor de encendido/apagado averiado autorizado Sustituya el interruptor de encendido/apagado en un servicio técnico Silverline...
  • Página 27: Garantía

    Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros.
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni Volt utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il ~, AC Corrente alternata manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno. A, mA Ampere, milliampere ° Gradi Descrizioni dei simboli Ø...
  • Página 29: Norme Generali Di Sicurezza

    Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione e f) Utilizzare solo ricambi originali Silverline, che siano incluse o meno concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso. Non usare mai un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o stupefacenti.
  • Página 30: Disimballaggio Dell'uTensile

    Montaggio della ruota Familiarizzazione con il prodotto 1. Prendere la sezione del serbatoio (4) dell'aspirapolvere e capovolgerla su una superficie piana sicura con il coperchio (9) non inserito Raccordo di aspirazione 2. Fissare i supporti ruote posteriori (15) su i punti di fissaggio sul retro del serbatoio (Immagine A) Tubo flessibile 3. Fissare i supporti ruote anteriori (18) su i punti di fissaggio nella parte anteriore del serbatoio 4. Fissare i supporti ruota in posizione utilizzando le viti di fissaggio ruota (19) Tappo di drenaggio 5. Spingere le ruote posteriori (15) su i montaggi dell’asse delle ruote posteriori Serbatoio 6. Spingere il gruppo delle rotelle (17) nei fori della ruota anteriore per fissare 7. Raddrizzare Connettore tubo flessibile Montaggio aspirapolvere Presa d’aria 1. Montare il filtro in spugna (23) facendolo scorrere delicatamente sopra il telaio del filtro (14)
  • Página 31: Smaltimento

    • Verificare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano strette • Ispezionare il cavo di alimentazione dell’apparecchio, prima di ogni utilizzo, per individuare eventuali danni o segni di usura. Per riparazioni rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio vale anche per le prolunghe utilizzate con questo apparecchio Pulizia • Mantenere l’apparecchio sempre pulito. Polvere e sporcizia possono causare l’usura delle parti interne e accorciare la vita in servizio della macchina. Pulire il corpo della macchina con una spazzola morbida o un panno asciutto.
  • Página 32: Risoluzione Dei Problemi

    Nessuna funzione quando l'interruttore (12) Interruttore difettoso Sostituire l'interruttore presso un centro di assistenza autorizzato Silverline Le prestazioni di aspirazione peggiorano quando il sacchetto è quasi pieno. Il sacchetto della polvere (11) è pieno Rimuovere e sostituire il sacchetto una volta pieno...
  • Página 33: Termini E Condizioni

    Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d’acquisto. SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Página 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken.
  • Página 35: W Nat En Droog Stofzuiger, 30 Liter

    Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Controleer of de schakelaar in f) Maak enkel gebruik van Silverline verbruiksmiddelen, bevestigingsmiddelen en reserve de ‘uit’ stand staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het dragen van elektrisch onderdelen.
  • Página 36: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst Voor gebruik WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld en ontkoppeld is van de Stofzuiger koppeling stroombron voordat accessoires wisselt of enige aanpassingen maakt Wielsamenstelling Flexibele slang 1. Neem de tank (4) sectie van de machine en plaats deze, zonder de deksel (9), ondersteboven op Vloeistofuitlaat een vlak oppervlak 2.
  • Página 37 • Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten. Door vibratie kunnen ze na enige tijd los gaan zitten • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline service center. Dit geld tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met de machine Schoonmaak •...
  • Página 38 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Controleer de stroombron De machine werkt niet wanneer deze wordt ingeschakeld Defecte aan-/uitschakelaar Laat de schakelaar bij een geautoriseerd service center vervangen De zuigkracht neemt af wanneer de zak bijna vol is. Verwijder de zak en vervang De stofzak (20) is vol deze met een nieuwe Afnemende zuigkracht...
  • Página 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen PLAATS de garantieperiode.
  • Página 40: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z Wolt podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że ~, AC Prąd przemienny użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. A, mA Amper, milli-Amp Opis symboli ° Stopnie Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Ø Średnica Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne Herc Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego W, kW Wat, kilowt dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A mierzony) Należy nosić rękawice ochronne...
  • Página 41: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wyposażenie ochronne, takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie robocze antypoślizgowe na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne używane w odpowiednich f) Należy stosować wyłącznie oryginalne materiały eksploatacyjne marki Silverline a warunkach, zmniejsza ryzyko obrażeń. także części zamienne.
  • Página 42: Przedstawienie Produktu

    Montaż kółek Przedstawienie produktu 1. Należy umieścić zbiornik (4) do góry nogami na płaskiej powierzchni, ze zdjęta pokrywą (9) Złącze 2. Umieść uchwyt na tylnie koło (15) na miejscu do niego przeznaczonym z tyłu zbiornika (Zdjęcie A) Elastyczny wąż 3. Umieść przedni uchwyt na koło (18) na miejscu dla niego przeznaczonym z przodu zbiornika 4. Zabezpiecz koła za pomocą wkrętów (19) Korek spustowy 5. Wepchnij tylnie koło na wystającą oś w tylnym uchwycie (15) Zbiornik 6. Następnie wepchnij kółko do zamontowania (17) w otwór w przednim uchwycie 7. Obróć zbiornik i postaw na kółkach Złącze na wąż Montaż odkurzacza Wlot powietrza 1. Zamontuj filtr piankowy (23) poprzez delikatne wsunięcie go w rame filtra (14) Króciec wlotowy (niepokazane na zdjęciu) 2. Umieść worek na pył (20) na króćcu wylotowym (7) (Zdjęcie B) 3. Nałóż na zbiornik (4) pokrywę (9) Zacisk pokrywy 4. Upewnij się, że gniazdo elektryczne (13) znajduje się dokładnie nad wlotem powietrza (6)
  • Página 43 575803 Odkurzacz do pracy na sucho i mokro 1250 W, 30 l Odprowadzenie cieczy Czyszczenie filtra OSTRZEŻENIE: Należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania przed Uwaga: Zablokowany filtr spowoduje znaczne osłabnięcie mocy ssącej oraz pogorszenie się montowaniem, wymianą akcesoriów, bądź dokonaniem jakichkolwiek regulacji. efektywności pracy. Należy, zatem sprawdzić, czy filtr nie został zablokowany. • Odepnij pokrywę (9), aby uzyskać dostęp do piankowego filtra (23) 1. Zdejmij wszystkie końcówki z końca węża • Wyjmij i wyczyść filtr przy pomocy szczotki i skompresowanego powietrza 2. Podnieś koniec elastycznego węża (2) do góry, aby wszystkie płyny spłynęły do zbiornika (4) Smarowanie 3. Ustaw odkurzacz, aby korek spustowy (3) został ustawiony nad obszarem wyznaczonym do pozbycia się zawartości zbiornika • Regularnie smaruj wszystkie elementy ruchome urządzenia odpowiednim środkiem smarnym w Uwaga: Upewnij się, że w pobliżu 3 m, nie znajdują się żadne łatwo ulegające zniszczeniu aerozolu. przedmioty. Kontakt 4. Odkręć korek spustowy i pozwól na swobodny wyciek zawartości zbiornika. Odepnij zaciski pokrywy (8) i zdejmij ją (9)
  • Página 44: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak mocy Sprawdź zasilanie Brak reakcji po wciśnięciu Należy wymienić przycisk On/Off w autoryzowanym centrum przycisku On/Off (12) i Uszkodzony przycisk On/Off serwisowym Silverline Wydajność ssąca spada, kiedy worek jest prawie pełny. Należy, Worek na pył (20) jest pełny zatem wyjąć i wymienić worek na nowy. Należy zdemontować wąż i usunąć przyczynę zablokowania Niska moc ssąca Zablokowany wąż ssący węża Sprawdź złącze węża, korek spustowy (3) oraz zamontowanie Wypływ powietrza pokrywy (9), aby upewnić się, że nie ma wycieku powietrza...
  • Página 45: Deklaracja Zgodności We

    • EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN61000-3-2:2014 Niżej podpisany: Mr Darrell Morris • EN61000-3-3:2013 upoważniony przez: Silverline Zastosowana dyrektywa oceny zgodności: Eurofins Product Testing Service Oświadcza, że: Dokumentacja techniczna produktu znajduje się w posiadaniu: Silverline Powyższa deklaracja została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta. Data: 18/07/2017 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z właściwymi przepisami Unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego Podpis: Kod identyfikacyjny: 575803 Opis: Odkurzacz do pracy na sucho i mokro 1250 W, 30 l Produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami oraz normami:...
  • Página 46 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.

Tabla de contenido