GE AquaTrans AT868 Serie Manual Resumido
GE AquaTrans AT868 Serie Manual Resumido

GE AquaTrans AT868 Serie Manual Resumido

Transmisor ultrasónico de flujo líquido
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GE
Sensing & Inspection Technologies
AquaTrans™ AT868
Transmisor ultrasónico de flujo líquido Panametrics
Manual resumido

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE AquaTrans AT868 Serie

  • Página 1 Sensing & Inspection Technologies AquaTrans™ AT868 Transmisor ultrasónico de flujo líquido Panametrics Manual resumido...
  • Página 2: Transmisor Ultrasónico De Flujo Líquido Panametrics

    Transmisor ultrasónico de flujo líquido Panametrics Manual resumido 914-218D-SP Septiembre, 2004 AquaTrans AT868 es un producto de GE Panametrics. GE Panametrics se ha unido a otros negocios de alta tecnología de GE bajo un nuevo nombre, GE Sensing & Inspection Technologies.
  • Página 3: Garantía

    La responsabilidad bajo esta garantía se limita a la restauración del instrumento a su funcionamiento normal o al reemplazo del mismo, a la sola discreción GE Infrastructure Sensing Inc. Los fusibles y las baterías están específicamente excluidos de toda garantía.
  • Página 4 DEVOLUCIÓN (RA) y proporcionará instrucciones de envío para la devolución del instrumento a un centro de servicio. 2. Si GE Infrastructure Sensing, Inc. le da instrucciones para que envíe el instrumento a un centro de servicio, deberá enviarlo prepagado a la estación de reparación autorizada indicada en las instrucciones de envío.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Septiembre, 2004 Tabla de contenido Capítulo 1: Instalación Introducción ................1-1 Consideraciones acerca del sitio .
  • Página 6 Septiembre, 2004 Tabla de contenido (cont.) Introducción de datos de sistema [Menú GLOBL-SYSTM] ....... . 2-12 Selección de las unidades de GLOBL-SYSTM .
  • Página 7 Capítulo 1...
  • Página 8 Instalación Introducción ........... 1-1 Consideraciones acerca del sitio .
  • Página 9: Introducción

    Introducción Para conseguir un funcionamiento seguro y fiable del medidor de AT868, el sistema se debe instalar y programar según las directrices especificadas por GE. Dichas directrices se explican en detalle en este capítulo. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de seguir todas las normativas y regulaciones locales de seguridad aplicables para la instalación del equipo...
  • Página 10: Ubicación De La Celda De Flujo

    Septiembre, 2004 Ubicación de la celda Una celda de flujo es la sección de tubería donde se montan los de flujo transductores. Se puede crear mediante el montaje de los transductores en una línea de tubería existente o el montaje en un carrete.
  • Página 11: Longitudes De Cable

    Ubique la caja de componentes electrónicos tan cerca como sea posible de la celda de flujo, a poder ser directamente en la celda de flujo. No obstante, GE puede proporcionar cables para transductores de hasta 300 m (1000 pies) de longitud para ubicaciones remotas de la caja de componentes electrónicos.
  • Página 12: Conformidad Con La Marca Ce

    Septiembre, 2004 Conformidad con la Para estar en conformidad con la marca CE, AT868 debe cumplir con marca CE las directivas EMC y LVD. IMPORTANTE: La conformidad con la marca CE es un requisito para todas las unidades que vayan a utilizarse en países de la CE.
  • Página 13: Conformidad Lvd

    Septiembre, 2004 Conformidad LVD Para estar en conformidad con la Directiva de baja tensión de la Unión Europea (73/23/EEC), el analizador requiere un dispositivo de desconexión de alimentación externo como un interruptor o un disyuntor. El dispositivo de desconexión debe estar marcado como tal, ser claramente visible y directamente accesible y debe encontrarse a menos de 1,8 m (6 pies) de la unidad.
  • Página 14: Realización De Las Conexiones Eléctricas

    Septiembre, 2004 Realización de las Esta sección contiene instrucciones para realizar todas las conexiones conexiones eléctricas eléctricas necesarias a la consola electrónica de AT868. Refiérase a la Figura 1-5 en la página 1-16 para un diagrama completo del cableado. !ATENCIÓN CLIENTES EUROPEOS! Para estar en conformidad con los requisitos de la marca CE, deben instalarse todos los cables como se ha descrito en la sección anterior.
  • Página 15: Cableado De La Línea De Alimentación

    Septiembre, 2004 Cableado de la línea de Se puede adquirir AT868 para que funcione con entradas de alimentación alimentación de 85-265 VAC o 12-28 VDC. La etiqueta situada en el lateral de la caja de componentes electrónicos enumera la tensión de línea y la clasificación de potencia requeridas.
  • Página 16: Cableado De Los Transductores

    Septiembre, 2004 Cableado de la línea de 5. Asegure la línea de alimentación con la abrazadera dejando cierta alimentación (cont.) holgura. ¡Precaución! No conecte la alimentación al AT868 hasta haber realizado apropiadamente el cableado de los transductores. 6. Complete uno de los siguientes procedimientos: •...
  • Página 17: Cableado De Salidas Analógicas 0/4-20 Ma Estándar

    Septiembre, 2004 Cableado de los 4. Para un AT868 de 2-Canales, repita los pasos 1-3 para conectar transductores (cont.) los transductores del C2 al bloque de terminal DN y UP para el Canal 2. Nota: En una unidad de 2-Canales, no se requiere que ambos canales estén conectados.
  • Página 18: Cableado De Salidas De Frecuencia/Totalizador

    Septiembre, 2004 Cableado de salidas de El AT868 también proporciona una segunda salida para cada canal frecuencia/totalizador (designada como Salida B y Salida D) que se puede configurar como una salida de frecuencia o totalizador mediante el software Instrument Data Manager (IDM). Estas salidas se pueden configurar independientemente.
  • Página 19: Cableado Del Puerto En Serie

    RX (Receptor) Negro TX (Transmisor) * para cables estándar de GE 704-659, -660, -661, -662. Nota: Los nombres de señal que implican dirección (p. ej., transmitir y recibir) se establecen desde el punto de vista del dispositivo DTE (generalmente, el medidor de GE se considera el dispositivo DTE).
  • Página 20 Septiembre, 2004 Cableado de una interfaz 2. Inserte el extremo de conductos móviles del cable a través del RS232 (cont.) orificio y realice el cableado de los conductos al bloque de terminal COMMUNICATION como se muestra en la Figura 1-5 en la página 1-16.
  • Página 21: Utilización De Un Convertidor Inmac

    Septiembre, 2004 Utilización de un Para el cableado del puerto en serie RS485 utilizando un convertidor convertidor INMAC IMMAC, refiérase a la Figura 1-5 en la página 1-16 y complete los siguientes pasos: 1. Introduzca un extremo del cable a través del orificio de conducto y conéctelo al bloque de terminal COMMUNICATION como se muestra en la Figura 1-5 de la página 1-16.
  • Página 22: Cableado De Un Interruptor Externo De Reasignación De Totalizador

    Septiembre, 2004 Cableado de un El cableado de AT868 se puede realizar con un interruptor externo interruptor externo de para reasignar los valores de totalizador. Si está configurado reasignación de correctamente, presionar el interruptor reasignará los valores del totalizador totalizador a cero en ambos canales, el Canal 1 y el Canal 2. IMPORTANTE: El AT868 tiene la capacidad de utilizar un interruptor de reasignación, pero el hardware debe proporcionarlo el usuario.
  • Página 23 Septiembre, 2004 Nota: 1. Dimensiones en pulgadas (milímetros), 10,00 9,00 (254,0) (228,6) 2,86 (72,6) Ø ,41 (10,40) 4,11 (104,4) 4 orificios 5,88 (149,3) Instalación 1-15...
  • Página 24 Septiembre, 2004 Ajuste de luz de trasfondo Ajuste de contraste TB3: Salidas analógicas 0/4-20 mA TB3: Puerto en serie RS232/RS485 NOTA: Para estar en conformidad con la Clavija Núm Descripción Clavija Núm Color* Descripción Directiva de baja tensión de la Unión europea (73/23/EEC), esta unidad requiere un dispositivo 7 OUT1- Salida 1 RTN (-)
  • Página 25 Capítulo 2...
  • Página 26 Programación de datos del sitio Introducción ........... 2-1 Activación de un canal [Menú...
  • Página 27: Introducción

    Septiembre, 2004 Introducción El AT868 tiene un user program (programa del usuario) que proporciona acceso a las varias características programables de la unidad. Para programar el AT868 puede utilizar un teclado interno o Panaview™, un programa de software no residente basado en PC, que se comunica con AT868 a través de su puerto en serie.
  • Página 28: Acceso Al Submenú Activ

    Septiembre, 2004 Acceso al submenú ACTIV 1. Presione [ESC], [ENTER], [ESC] en secuencia para entrar en el user program (programa del usuario). 2. Presione [ ] hasta que aparezca PROG y presione [ENTER]. 3. Presione [ ] hasta que aparezca el canal que desea. Presione [ENTER] en el C1 o C2.
  • Página 29: Selección De Unidades Volumétricas

    Septiembre, 2004 Selección de unidades 1. Utilice las teclas de flecha para seleccionar las unidades volumétricas volumétricas que desea para visualizar la velocidad de flujo y presione [ENTER]. 2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar el número de dígitos a la derecha del punto decimal en la velocidad de flujo volumétrica y presione [ENTER].
  • Página 30: Introducción De Parámetros De Transductor Y De Tubería [Menú Chx-Pipe]

    Septiembre, 2004 Introducción de Introduzca los parámetros de tubería y del transductor mediante el parámetros de PIPE submenú (Tubería), vea la Figura A-1 en la página A-1. transductor y de tubería [Menú CHx-PIPE] Acceso al submenú de 1. Presione [ESC], [ENTER], [ESC] en secuencia para entrar en el user tubería program (programa del usuario).
  • Página 31: Transductores Especiales

    (proporcionada por GE) y presione [ENTER]. 5. Introduzca el valor de tiempo de demora del transductor especial (proporcionado por GE) mediante las teclas de flecha. Presione y [ ] para mover el cursor a la posición que desea y presione [ ] y [ ] para incrementar o disminuir el número, entonces...
  • Página 32: Material De La Tubería

    Septiembre, 2004 Material de la tubería Si se utiliza un transductor estándar o clamp-on, la secuencia de programación continúa a partir de aquí. 1. Presione [ y [ ] para seleccionar el tipo de material de la tubería y presione [ENTER]. Ciertos materiales de tubería requieren selecciones adicionales.
  • Página 33: Diámetro Externo De La Tubería

    Septiembre, 2004 Diámetro externo de la La secuencia conjunta de programación debe continuar aquí para tubería todos los transductores. 1. Presione [ ] para mover el cursor a las unidades de diámetro externo. Presione para seleccionar las unidades que desea y presione [ENTER]. 2.
  • Página 34: Revestimiento

    Septiembre, 2004 Revestimiento 1. Presione [ y [ ] para seleccionar (Sí) si su tubería tiene un si no lo tiene. Entoces, presione [ENTER]. revestimiento o 2. Complete uno de los siguientes procedimientos: Si ha seleccionado No, proceda a la sección Configuración de •...
  • Página 35: Tipo De Fluido

    Septiembre, 2004 Tipo de fluido 1. Las selecciones de tipo de fluido varían dependiendo de si la Ventana de seguimiento está activada o desactivada. Presione [ y [ ] para seleccionar el tipo de fluido y presione [ENTER]. Refiérase a la Tabla 2-2 abajo para una lista de los fluidos disponibles.
  • Página 36: Selección Entrada Kv

    Septiembre, 2004 SELECCIÓN ENTRADA KV 1. Presione [ y [ ] para introducir kinematic viscosity (viscosidad cinemática) estática o una tabla de valores y presione [ENTER]. 2. Complete uno de los siguientes procedimientos: Si ha seleccionado Table (Tabla), introduzca el Calibration •...
  • Página 37: Introducción Del Valor De Corte Cero [Menú Chx-I/O]

    Septiembre, 2004 Introducción del valor A una velocidad de flujo cercana a cero, las lecturas de AT868 pueden de corte cero fluctuar debido a pequeñas desviaciones a causa de la deriva térmica [Menú CHx-I/O] o factores similares. Para forzar una lectura cero cuando hay un flujo mínimo, introduzca un valor de corte cero como se describe abajo (vea la Figura A-1 en la página A-1): 1.
  • Página 38: Introducción De Datos De Sistema [Menú Globl-Systm]

    Septiembre, 2004 Introducción de datos Refiérase a la Figura A-2 en la página A-2, y complete los pasos de sistema indicados a continuación para introducir la información de sistema en GLOBL [Menú GLOBL-SYSTM] el menú Selección de las unidades 1. Presione [ESC], [ENTER], [ESC] en secuencia para entrar en el user de GLOBL-SYSTM program (programa del usuario).
  • Página 39: Configuración Del Interruptor Externo De Reasignación Del Totalizador

    Septiembre, 2004 Configuración del Si ha instalado un interruptor externo de reasignación del totalizador como se ha descrito en el Capítulo 1, Instalación, la opción GATE interruptor externo de OPTION (Opción de contrapuerta) le permite configurar el interruptor. reasignación del totalizador 1.
  • Página 40: Configuración De Las Salidas [Menú Globl-I/O]

    Septiembre, 2004 Configuración Para configurar las salidas analógicas y las salidas de de las salidas frecuencia/totalizador de AT868, refiérase a la Figura A-2 en la [Menú GLOBL-I/O] página A-2 y siga las instrucciones en esta sección. Acceso a las salidas La Salida A y la Salida C son salidas analógicas que se pueden analógicas configurar independientemente.
  • Página 41: Acceso A Las Salidas De Frecuencia/Totalizador

    Septiembre, 2004 Configuración de la 6. En FULL (Completa), introduzca un valor de velocidad de flujo escala de salida analógica para el extremo alto del rango de salida analógico mediante las (cont.) teclas de flecha. Presione [ y [ ] para mover el cursor a la posición del carácter que desea y presione para incrementar o disminuir el valor.
  • Página 42: Configuración De Una Salida De Frecuencia

    Septiembre, 2004 Configuración de una 1. En Output B o D, seleccione OFF (Desactivado) o FREQ (Frecuencia) y presione [ENTER]. salida de frecuencia 2. Complete uno de los siguientes procedimientos: Si ha seleccionado OFF (Desactivado), el medidor regresa al • menú...
  • Página 43: Configuración De Una Salida De Totalizador

    Septiembre, 2004 Configuración de una 1. En Output B o D, seleccione OFF (Desactivado) o TTLZR (Totalizador) y presione [ENTER]. salida de totalizador 2. Complete uno de los siguientes procedimientos: Si ha seleccionado OFF (Desactivado), el medidor regresa al • menú...
  • Página 44: Configuración Del Puerto De Comunicaciones [Globl-Comm]

    [ENTER]. Nota: La dirección de medidor sólo es necesaria para la comunicación con el software Panaview de GE. Vea el Manual del usuario de Panaview para obtener más información. 6. Presione [ ] para seleccionar una velocidad de baudios y presione [ENTER].
  • Página 45 Capítulo 3...
  • Página 46 Visualización de datos Introducción ........... 3-1 Ajuste del contraste y el brillo de la pantalla LCD .
  • Página 47: Introducción

    Septiembre, 2004 Introducción El AT868 está equipado con una pantalla de cristal líquido (LCD), que se puede programar para mostrar hasta cuatro variables en secuencia. Tanto el brillo como el contraste de la pantalla LCD son fáciles de ajustar, para ello siga las instrucciones de este capítulo. Además, se proporcionan instrucciones para reasignar los totalizadores y pausar las mediciones.
  • Página 48: Configuración De La Pantalla

    Septiembre, 2004 Configuración de la Siga las instrucciones de esta sección para mostrar los datos que pantalla desee en la pantalla de visualización (vea la Figura A-2 en la página A-2 del Apéndice A, Mapas de menús) Acceso al submenú de 1.
  • Página 49: Reasignación De Los Totalizadores

    Septiembre, 2004 Reasignación de los Para reasignar los totalizadores, puede utilizar tanto el teclado interno totalizadores como un interruptor externo. Al reasignar los totalizadores, se reasignan los totales de ambos canales. Refiérase a la sección apropiada para reasignar los totalizadores. Reasignación de Vea la Figura A-4 en la página A-4 del Apéndice A, Mapas de menús.
  • Página 50 Capítulo 4...
  • Página 51 Calibración Introducción ........... 4-1 Calibración y verificación de las salidas analógicas .
  • Página 52: Introducción

    Septiembre, 2004 Introducción Siga las instrucciones de este capítulo para calibrar y verificar las salidas de frecuencia/totalizador y analógicas de AT868. Refiérase a la Figura A-4 en la página A-4 del Apéndice A, Mapas de menús, mientras sigue las instrucciones de calibración. Calibración y verificación El AT868 incluye una salida analógica integrada por canal con una resolución de 5,0 μA (0,03% de escala completa).
  • Página 53: Acceso Al Menú De Calibración

    3. Cuando obtenga la lectura que desea, seleccione STORE (Almacenar). Si la lectura del amperímetro no se puede ajustar a ±5.0 μA de la asignación 4 mA, seleccione ABORT (Abortar) para finalizar la calibración y póngase en contacto con GE para asistencia. Calibración del punto alto 1.
  • Página 54 Entonces, repita las calibraciones extremas baja y alta. Si la salida analógica sigue sin pasar la prueba de linealidad, póngase en contacto con GE para asistencia. 8. Repita el Paso 2 para un porcentaje de salida diferente (0-100%). Compruebe la lectura del amperímetro en esta asignación y presione [ENTER] cuando termine.
  • Página 55: Calibración De Las Salidas De Frecuencia/Totalizador

    Septiembre, 2004 Calibración Prepare el procedimiento de calibración conectando un contador de de las salidas de frecuencia a los bloques de terminal apropiados (vea la Figura 1-5 en frecuencia/totalizador la página 1-16). Nota: Las salidas 1 y 2 en el diagrama de cableado corresponden a las salidas B y D en el software de AT868.
  • Página 56 Apéndice A...
  • Página 57 Mapas de menús Mapa de menús CHx ACTIV, SYSTM, PIPE y I/O ... . . A-1 Mapa del menú GLOBL ....... . . A-2 Mapa del menú...
  • Página 58 Septiembre, 2004 Para entrar en el Programa de usuario presione ENTER PROG RESET CALIB (*sólo para medidor de 2-Canales) CH2* GLOBL ACTIV SYSTEM PIPE SETUP SYSTM COMM CORTE CERO ETIQUETA DE CANAL (Ver Figura A-3) (Ver Figura A-2) NÚMERO DE TRANSDUCTOR MENSAJE DE CANAL/SITIO UNIDADES (Inglés)
  • Página 59 Septiembre, 2004 Para entrar en el Programa de usuario presione Programa del teclado ENTER PROG RESET CALIB (*sólo para medidores de 2-Canales) CH2* GLOBL (Ver Figura A-1) SYSTEM COMM MENSAJE DE MEDIDOR Dirección de medidor UNIDADES DE SISTEMA VELOCIDAD BAUDIOS METRIC 1200 2400...
  • Página 60 Septiembre, 2004 Para entrar en el Programa de usuario presione ENTER PROG RESET CALIB (*sólo para medidores de 2-Canales) CH2* GLOBL ACTIV SYSTEM PIPE SETUP SYSTM COMM (Ver Figura A-1) (Ver Figura A-1) (Ver Figura A-1) (Ver Figura A-1) (Ver Figura A-2) SIGNL AVRG INIT...
  • Página 61 Septiembre, 2004 Para entrar en el Programa de usuario presione ENTER PROG RESET CALIB ¿REASIGNAR TOTALES? SLOT0 Salidas ranura 0 Totales NO reasignados Totales reasignados A or C B or D TIEMPO (usec) SALIDA ANALÓGICA PULSOS 4 mA 20 mA TEST EXIT % de escala...
  • Página 62 Apéndice B...
  • Página 63 Medición de dimensiones P y L Medición de P y L ..........B-1...
  • Página 64: Vista Superior

    Septiembre, 2004 Medición de P y L Si utiliza transductores mojados, AT868 requiere que introduzca la longitud de ruta (P) y la dimensión axial (L). P es la distancia cara a cara del transductor y L es la proyección axial de P en la trayectoria de flujo.
  • Página 65: Medición De P Y L

    Septiembre, 2004 Medición de P y L (cont.) Refiérase a la Figura B-2 abajo para medir correctamente la longitud del acoplamiento de la tubería. Normalmente, la cara del transductor se coloca justo fuera del diámetro interno de la tubería (ID) o ligeramente dentro del acoplamiento de la tubería.
  • Página 66: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN Sensing CONFORMIDAD Panametrics Limited Nosotros, Shannon Industrial Estate Shannon, County Clare Irlanda declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el Transmisor ultrasónico de flujo líquido AquaTrans™ AT868 Sistema de medición UltraPure Flow™ PT868-P a los que hace referencia esta declaración, están en conformidad con las siguientes normativas: •...
  • Página 67 EE.UU. 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821-4111 Web: www.gesensing.com Irlanda Sensing House Shannon Free Zone East, Shannon, Co. Clare...

Este manual también es adecuado para:

Aquatrans at8688

Tabla de contenido