Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para auna Studio-Pro

  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten 4 English 11...
  • Página 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10029478 Kapsel Ø 32mm Gold Membran Kapsel Charakteristik Niere Frequenzganz 20Hz-20kHz Sensibilität -35±2Db (0Db=1v/Pa 1kHz) Max SPL Pad off: 120dB (20Hz-20kHz, <1% THD) Pad on: 130dB Stromversorgung USB, 500mA Digital Noise Floor Min Mic Gain: -81dB (20Hz-20kHz, A-weighted) Max Mic Gain: -78dB Sampling Rate bis 48kHz...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. • Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachgemäßem Gebrauch.
  • Página 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Kapsel -10dB Pad Schalter USB Power LED (leuchtet grün Kopfhörer-Anschluss bei Verbindung) Monitor-Regler (blenden des Mic Gain (Regler zur Einstel- Live- und des aufgenomme- lung des Mic-Eingangsignals nen Signals) vor der AD-Wandlung) Peak Level Anzeige (blau=ok; USB-Anschluss und Stativ- rot=clipping) flansch VOL: Regler für Kopfhörer-...
  • Página 7: Anschluss Und Inbetriebnahme

    ANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME Stativmontage USB-Verbindung Verbinden Sie das Mikrofon mit einem freien USB-Port Ihres Computers. Nutzen Sie das beiliegende USB-Kabel. Die grüne USB-LED leuchtet bei er- folgreicher Verbindung und der Plug-and-Play-Treiber wird automatisch ins- talliert. Einrichtung der Systemeinstellungen Windows Mac OS Öffnen Sie die Systemeinstellungen Öffnen Sie die Sound-Einstellungen und dort das Menü...
  • Página 8: Hinweise Zur Bedienung

    HINWEISE ZUR BEDIENUNG Monitoring bei der Aufnahme: Nutzen Sie den Kopfhörer-Anschluss für eine bequeme Direct-Recording-Lösung. Regeln Sie die Balance zwischen dem Live-Audio-Signal und dem bereits aufgenommenen Track mit dem MONI- TOR-Regler (3). Gain-Einstellung: Stellen Sie den Pegel für ein bestes Aufnahmeergebnis so hoch wie möglich ein, ohne dass die Aufnahme „kratzt“.
  • Página 9: Tipps Für Beste Aufnahme-Ergebnisse

    TIPPS FÜR BESTE AUFNAHME-ERGEBNISSE • Richten Sie das Mikrofon direkt auf die Klangquelle und platzieren Sie es so nah wie möglich an dieser. • Nutzen Sie ein Mikrofon je Klangquelle. Nutzen Sie die mindest mögli- che Anzahl an Mikrofonen. • Platzieren Sie Mikrofone möglichst nicht neben Schall reflektierenden Flächen.
  • Página 10: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. CONTENT Technical Data 12 Packing Content 12...
  • Página 12: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10029478 Capsule Ø 32mm gold diaphragm Pattern Cardioid Frequency response 20Hz-20kHz Sensitivity -35±2Db (0Db=1v/Pa 1kHz) Max SPL Pad off: 120dB (20Hz-20kHz, <1% THD) Pad on: 130dB Power supply USB, 500mA Digital Noise Floor Min Mic Gain: -81dB (20Hz-20kHz, A-weighted) Max Mic Gain: -78dB Sampling rate...
  • Página 13: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using. • To protect against a fire, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or device in water or other liquids. • Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall be used in moderate climates.
  • Página 14: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Kapsel -10dB Pad Schalter USB Power LED (leuchtet grün Kopfhörer-Anschluss bei Verbindung) Monitor-Regler (blenden des Mic Gain (Regler zur Einstel- Live- und des aufgenomme- lung des Mic-Eingangsignals nen Signals) vor der AD-Wandlung) Peak Level Anzeige (blau=ok; USB-Anschluss und Stativ- rot=clipping) flansch VOL: Regler für Kopfhörer-...
  • Página 15: Set-Up And Connection

    SET-UP AND CONNECTION Mounting USB Connection Connect the microphone to an unoccupied USB slot of your PC/Mac via the supplied USB cable. The green USB status LED indicates proper connection. Plug and play ready drivers will be installed automatically. System Settings Windows Mac OS Open the control panel ->...
  • Página 16: Notes On Operation

    NOTES ON OPERATION Live Monitoring: The headphone jack provides direct monitoring of the mic signal while recording, without any delay typically occuring when using the computer‘s headphones out. Use the MONITOR knob to adjust the balance of pre-recorded audio and live audio levels. Gain: For maximum audio quality, set the mic gain as high as possible.
  • Página 17: Hints For Recording

    HINTS FOR RECORDING • Aim the microphone toward the desired sound source and place it as close as possible to the sound source. • Use one microphone max. for each single sound source. Use the fewest num- ber of microphones as practical. •...
  • Página 18: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 19: Declaración De Conformidad

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 20: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10029478 Cápsula Ø 32 mm cápsula con membrana dorada Tipo Cardioide Respuesta de frecuencia 20 Hz – 20kHz Sensibilidad -35±2Db (0Db=1v/Pa 1kHz) Sensibilität -35±2Db (0Db=1v/Pa 1kHz) SPL máximo Pad off: 120dB (20Hz-20kHz, <1% THD) Pad on: 130dB Suministro eléctrico USB, 500 mA Digital Noise Floor...
  • Página 21: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Este manual de instrucciones tiene como objetivo familiarizarle con el funcionamiento del producto. Conserve este manual para que pueda realizar futuras consultas. • Con la compra de este producto obtiene dos años de garantía en caso de defecto o avería provocados por un uso normal del aparato.
  • Página 22: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Cápsula Interruptor -10dB Pad LED de conexión USB (se ilumina en color verde cuando Conexión para auriculares se establece la conexión) Volumen del monitor (cam- Mic Gain (regulador para biar entre la señal en directo ajustar la señal de entrada y otras registradas anterior- del micrófono antes de la mente)
  • Página 23: Conexión Y Puesta En Marcha

    CONEXIÓN Y PUESTA EN MARCHA Montaje del soporte Conexión USB Conecte el micrófono a un puerto USB de su ordenador. Utilice el cable USB incluido. El LED verde se iluminará cuando se haya establecido la conexión y el controlador plug and play se instalará automáticamente. Instalación de la configuración del sistema Windows Mac OS...
  • Página 24: Indicaciones De Uso

    INDICACIONES DE USO Seguimiento de la grabación: el conector para auriculares permite un se- guimiento en vivo de la señal del micrófono mientras realiza una grabación, de tal manera que no se producirá ningún retraso en el audio, como suele ocurrir cuando utiliza la salida de auriculares del ordenador.
  • Página 25: Recomendaciones Para Obtener Los Mejores Resultados De Grabación

    RECOMENDACIONES PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DE GRABACIÓN • Oriente el micrófono directamente a la fuente de sonido y colóquelo lo más cerca posible de esta. • Utilice un micrófono para cada fuente de sonido. Utilice la menor canti- dad posible de micrófonos. •...
  • Página 26: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 27: Déclaration De Conformité

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à...
  • Página 28: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10029478 Capsule Capsule à membrane dorée Ø 32 mm Caractéristique Cardioïde Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz Sensibilité -35±2Db (0Db=1v/Pa 1kHz) SPL (niveau de pression acoustique) Pad désactivé : 120dB max (20Hz-20kHz, <1% THD) Pad activé...
  • Página 29: Avertissement

    AVERTISSEMENT • Ce mode d’emploi sert à vous familiariser aux fonctions de ce produit. Conservez-le bien afin de pouvoir vous y référer à tout moment. • L’achat de ce produit donne droit à une garantie de deux ans en cas de défectuosité...
  • Página 30: Aperçu De L'aPpareil

    APERÇU DE L’APPAREIL Capsule Bouton Pad -10 dB Témoin LED de marche USB (s’allume en vert si la conne- Prise casque xion est établie) Bouton MONITOR (mixage Mic Gain (bouton de réglage du signal en direct avec le du signal d’entrée du Micro signal enregistré) avant conversion AD) Affichage du niveau de crête...
  • Página 31: Branchements Et Mise En Marche

    BRANCHEMENTS ET MISE EN MARCHE Montage du pied Branchement USB Brancher le microphone à un port USB libre de son ordinateur. Utiliser pour cela le câble USB fourni. Le témoin LED USB vert s’allume en cas de détec- tion du matériel et le pilote Plug-and-Play s’installe automatiquement. Paramétrage de la configuration système Windows Mac OS...
  • Página 32: Consignes D'uTilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION Monitoring pendant l’enregistrement : utiliser la prise casque pour une écoute agréable du signal de sortie du micro pendant l’enregistrement. Ré- gler la balance de niveaux entre le signal audio en direct et la piste préenre- gistrée à l’aide du bouton de réglage MONITOR (3). Réglage du gain : régler le gain au niveau le plus élevé...
  • Página 33: Astuces Pour De Meilleurs Résultats D'eNregistrement

    ASTUCES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS D’ENREGISTREMENT • Diriger le microphone directement vers la source sonore et le placer le plus près possible d’elle. • Utiliser un microphone par source sonore. Utiliser le plus petit nombre possible de microphones. • Si possible, ne pas placer les microphones près de surfaces réfléchis- sant le bruit.
  • Página 34: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Página 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 36: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10029478 Capsula Capsula con membrana in oro Ø 32mm Caratteristiche Cardiode Risposta in frequenza 20Hz-20kHz Sensibilità -35±2Db (0Db=1v/Pa 1kHz) Max SPL Pad off: 120dB (20Hz-20kHz, <1% THD) Pad on: 130dB Alimentazione USB, 500mA Digital Noise Floor Mic Gain Min: -81dB (20Hz-20kHz, A-weighted) Mic Gain max: -78dB...
  • Página 37: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Il presente manuale ha lo scopo di illustrare il funzionamento del prodotto. Conservarlo per consultazioni future. • Questo prodotto ha una garanzia di due anni di conformità. Non sono coperti da garanzia i danni causati da un utilizzo improprio. •...
  • Página 38: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Sensibilità selettore PAD Capsula -10dB Power-LED USB (diventa Attacco cuffie verde quando connesso) Manopola monitor (bilanci- MIC GAIN (regola il livello amento tra il segnale audio del segnale di ingresso prima live e la traccia già regist- della conversione AD) rata).
  • Página 39: Collegamento E Messa In Funzione

    COLLEGAMENTO E MESSA IN FUNZIONE Montaggio su asta Collegamento USB Collegare il microfono ad una porta USB del computer. Utilizzare il cavo USB incluso nella consegna. Il LED USB verde si accende quando la connessione è avvenuta con successo e il Plug and Play viene installato automaticamente. Installazione delle impostazioni di sistema: Windows Mac OS...
  • Página 40: Utilizzo

    UTILIZZO Monitoraggio durante la registrazione: utilizzare l’attacco cuffie per il mo- nitoraggio diretto del segnale del microfono mentre si registra. Regolare il bilanciamento tra il segnale audio live e la traccia già registrata utilizzando la manopola MONITOR (3). Impostazione Gain: impostare un livello MIC GAIN più alto per una qualità audio ottimale.
  • Página 41: Consigli Per La Registrazione

    CONSIGLI PER LA REGISTRAZIONE • Direzionare il microfono direttamente verso la sorgente sonora e posi- zionarlo più vicino possibile a quest’ultima. • Utilizzare un microfono per ogni sorgente sonora. • Evitare di tenere il microfono vicino a superfici riflettenti. • Utilizzare la protezione se si utilizza il microfono all‘aperto.
  • Página 42: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.

Este manual también es adecuado para:

10029478

Tabla de contenido