Resumen de contenidos para Drucker Diagnostics HORIZON 12 FLEX
Página 1
HORIZON 12 FLEX HORIZON 12 FLEX Operator’s Manual PRODUCT FAMILY HORIZON SERIES (HORIZON 12 FLEX, HORIZON 24 FLEX)
Página 2
SETTINGS • CONFIGURACIÓN • PARAMÈTRES • EINSTELLUNGEN • IMPOSTAZIONI • CONFIGURAÇÕES (EN) For convenience, the first three (3) cycles are preset for common applications and can be reprogrammed to your validated cycles. (ES) Los primeros 3 ciclos están predeterminados para aplicaciones comunes y pueden reprogramarse con los valores de sus ciclos validados. (FR) Les 3 premiers cycles sont prédéfinis pour les applications courantes et peuvent être reprogrammés sur vos cycles validés.
Contents English ...............................1 Model Description ..............................1 Features ................................2 Warranty ................................3 Initial Setup ................................4 Quick Start ................................. 5 Quick Program a Cycle without Saving ......................... 6 Cycle Lock .................................. 7 Single Cycle Lock ..............................7 Preset Lock ................................7 Setting or Modifying a Saved Cycle ...........................
Página 4
Restauración a la configuración de fábrica ......................23 Operación ................................23 Equilibrio de las Cargas ............................24 Cuidado y mantenimiento ............................25 Limpieza y desinfección ............................25 Resolución de problemas ............................26 Cómo Calcular la Fuerza G ............................28 Français ............................29 Description du modèle ............................
Página 5
Zyklus Sperren ................................. 48 Sperren Eines Einzelnen Zyklus ........................... 48 Voreingestellte Sperre ............................48 Einstellen oder Ändern Eines Gespeicherten Zyklus ....................49 Einen Zyklus Löschen ............................... 50 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen ........................50 Betrieb ..................................51 Gleichmäßiges Beladen ............................52 Pflege und vorbeugende Wartung .......................... 53 Reinigung und Desinfektion .............................
Página 6
Recursos ................................72 Garantia ................................73 Configuração inicial ..............................74 Início rápido ................................75 Programar Rapidamente um Ciclo sem Salvar ....................76 Bloqueio do Ciclo ..............................77 Bloqueio de Ciclo Único ............................77 Bloqueio Predefinido ............................77 Configurar ou Modificar um Ciclo Salvo ........................78 Excluir um Ciclo ................................
ODEL ESCRIPTION HORIZON is a versatile line of centrifuges pre-programmed with the most convenient cycle settings for biological sample processing. Cycle settings can be changed to accommodate custom settings. EATURES o The first three (3) cycles are conveniently pre-set and labeled for your lab’s most common applications. Use the default cycles or customize them as needed.
ARRANTY Drucker Diagnostics warranties that this centrifuge is free from defects in workmanship and parts for 2 years. WARNING: For the safety of both the operator and service personnel, care should be taken when using this centrifuge if handling substances that are known to be toxic, radioactive or contaminated with pathogenic microorganisms.
NITIAL ETUP o Unpack and verify that all the following are included: Centrifuge • Power cord • Tube holders • • Operating manual • Product insert o Setup the centrifuge on flat and level surface. A bench top clearance height of 21” (54 cm) is required to open the lid.
UICK TART Begins running the cycle displayed on the screen. The lid must be Start closed. Allows access into the rotor chamber by engaging the unlocking Unlock mechanism. Entry is only possible when the rotor is stopped. Pressing the UNLOCK button during operation will terminate the Stop run and unlock the lid after the rotor has come to a stop.
UICK ROGRAM A YCLE WITHOUT AVING Time and speed for a cycle can be quickly set without entering the programming mode. While quick, this method does not allow the cycle to be saved in memory after programming. If saving or locking the cycle is desired, follow the instructions in the section on Setting or Modifying a Saved Cycle. The cycle can be programmed by speed (RPM) or g-force (best practice).
YCLE To ensure repeatability, the centrifuge can be locked either on one cycle (Single Cycle Lock) or restricted to the saved cycles (Presets Lock). The Single Cycle Lock also prevents making changes to the selected cycle parameters. The Preset Lock allows selection of any saved cycle and prevents changing the parameters of saved cycles. INGLE YCLE Select desired cycle.
ETTING OR ODIFYING A AVED YCLE Up to 10 cycles can be named, programmed for time, speed, and braking, and saved in memory. The top screen alternates between cycle name and speed when not in programming mode. Press the CYCLE button until the number for the cycle to be Cycle Selection programmed or changed is displayed.
ISPLAY YCLE OUNT These actions will display the cycle count. Open Lid With the lid open and the unit powered, press and hold the START Display Cycle Count button. The cycle count will be displayed until the START button is released.
ALANCING OADS Your centrifuge must contain a balanced load to work properly. Spinning balanced loads will extend the life of the centrifuge and produce better results. Use the following rules when loading the rotor. f an odd number of samples is to be spun, fill a tube with water to match the weight of the unpaired sample and place it across from this sample.
ARE AND REVENTATIVE AINTENANCE With proper care and maintenance, your centrifuge will provide years of laboratory service. For proper care, the following steps should be taken: Always Spin Balanced Loads: Make certain that you are always spinning a balanced load, as shown in the previous section.
ROUBLESHOOTING NOTE: The latch must be turned completely clockwise to its stop position for the centrifuge to operate. The centrifuge does not run o Verify that the centrifuge is powered. One of the LED lights should be on. o If “Lid not closed” message is displayed, make sure the lid latch is turned completely clockwise to its stop position.
Página 19
The cycle time and speed are not set to Check the setting by following the instructions in the section on the desired value Setting or Modifying a Saved Cycle. If the preset is not the desired length, follow the procedure on the same page to change the preset time.
ALCULATING THE ORCE The I.F.U.s of tube manufacturers recommend cycles at a minimum G-Force, which can be calculated if you know the RPM and the radius. Use the formula below or go to www.druckerdiagnostics.com/g-force-calculator/. In Centimeters: In Inches: RCF or G-force = 0.00001118 x RCF or G-force = 0.0000284 x Rotor Radius (cm) x (RPM) Rotor Radius (in) x (RPM)
ESCRIPCIÓN DEL ODELO UNCIONES o Los primeros tres (3) ciclos tienen una configuración sencilla predeterminada y están etiquetados para las aplicaciones más comunes en el laboratorio. Use los ciclos predeterminados o modifíquelos según sea necesario. o Es posible seleccionar con rapidez un valor de tiempo y velocidad/fuerza g para un ciclo de uso único. El ciclo no se almacenará...
ARANTÍA Drucker Diagnostics garantiza que esta centrífugacentrífuga no tendrá defectos de mano de obra ni de piezas durante 2años. ADVERTENCIA: Por la seguridad del operador y del personal de servicio, es necesario tener cuidado al usar esta centrífugacentrífuga cuando se manipulen sustancias que se sepa que son tóxicas, radioactivas o que estén contaminadas con microorganismos patógenos.
ONFIGURACIÓN NICIAL o Desempaque el aparato y verifique que esté incluido todo lo siguiente: centrífugacentrífuga • cable de alimentación • portatubos • • manual de operación • inserto del product o Configure la centrífugacentrífuga en una superficie plana y nivelada. Se necesita un espacio libre de 54 cm (21 in) por encima de la mesa para abrir la cubierta.
NICIO ÁPIDO Empieza a ejecutar el ciclo que se muestra en la pantalla. La Iniciar cubierta debe estar cerrada. Permite acceder a la cámara del rotor al activar el mecanismo de Desbloquear desbloqueo. Solamente es posible acceder al interior cuando el rotor está...
ROGRAMACIÓN RÁPIDA DE UN CICLO SIN GUARDARLO El tiempo y la velocidad de un ciclo pueden ajustarse con rapidez sin entrar al modo de programación. Aunque este método es rápido, no permite almacenar el ciclo en la memoria después de la programación. Si desea guardar o bloquear el ciclo, siga las instrucciones de la sección Configuración o modificación de un ciclo almacenado.
LOQUEO DE CICLOS Para garantizar la reproducibilidad, la centrífugacentrífuga puede bloquearse en un ciclo (bloqueo de un solo ciclo) o restringirse a los ciclos almacenados (bloqueo de configuración predeterminada). El bloqueo de un solo ciclo también evita que se modifiquen los parámetros del ciclo seleccionado. El bloqueo de configuración predeterminada permite elegir cualquier ciclo almacenado y evita que se modifiquen los parámetros de los ciclos almacenados.
ONFIGURACIÓN O MODIFICACIÓN DE UN CICLO ALMACENADO Es posible asignar nombres para un máximo de 10 ciclos y programar sus parámetros de tiempo, velocidad y desaceleración para almacenarlos en la memoria. La pantalla superior alterna entre el nombre del ciclo y la velocidad cuando no está...
LIMINACIÓN DE UN CICLO Para eliminar el ciclo seleccionado, presione el botón del ENGRANAJE y simplemente ajuste el TIEMPO o la VELOCIDAD en cero. Para guardar, presione el botón CICLO. ESTAURACIÓN A LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Estos pasos restaurarán los ciclos a los valores predeterminados de fábrica. Todos los demás ciclos se eliminarán. Apagar Espere hasta que las pantallas se oscurezcan.
QUILIBRIO DE LAS ARGAS La centrífugacentrífuga debe contener una carga equilibrada para funcionar de manera correcta. Al operar la unidad con cargas equilibradas, aumentará el ciclo de vida de la centrífugacentrífuga y obtendrá mejores resultados. Use las siguientes reglas cuando cargue el rotor. i va a centrifugar un número impar de muestras, llene un tubo con agua para equilibrar el peso de la muestra sin pareja y colóquelo en la posición contraria a dicha muestra.
UIDADO Y MANTENIMIENTO Con el cuidado y el mantenimiento adecuados, la centrífugacentrífuga le ofrecerá años de servicio en el laboratorio. Siga estos pasos para cuidar la unidad de manera adecuada: Siempre opere la unidad con cargas equilibradas: Asegúrese de centrifugar siempre cargas equilibradas como se mostró...
ESOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: Es necesario girar por completo el seguro en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición de alto para que la centrífuga pueda operar. La centrífuga no funciona. o Verifique que la centrífuga esté encendida. Una de las luces LED debe estar encendida.
Página 33
hasta que escuche los siguientes 2 tonos. Ahora puede acceder a todos los ciclos o modificarlos. Los valores de tiempo y velocidad del Siga las instrucciones en la sección "Configuración o modificación ciclo no están ajustados en el valor de un ciclo almacenado" para revisar la configuración. Si el deseado.
ÓMO ALCULAR LA UERZA Las instrucciones de uso de los fabricantes de tubos recomiendan ciclos a una fuerza g mínima, la cual puede calcularse si se conocen los valores de rpm y el radio. Use la siguiente fórmula o visite www.druckerdiagnostics.com/g-force-calculator/.
ESCRIPTION DU MODÈLE ARACTÉRISTIQUES o Les trois (3) premiers cycles sont prédéfinis et libellés pour les applications les plus courantes de votre laboratoire, ce qui est très pratique. Utilisez les cycles par défaut ou personnalisez-les au besoin. o Il est possible de saisir la durée et la vitesse/force G rapidement pour un cycle unique. Le cycle ne sera pas mémorisé.
ARANTIE La société Drucker Diagnostics garantit que cette centrifugeuse est exempte de défauts (pièces et main-d’œuvre) pendant deux (2) ans. AVERTISSEMENT : pour la sécurité de l’utilisateur et du personnel d’entretien, toutes les précautions nécessaires doivent être prises lors de l’utilisation de la centrifugeuse avec des substances reconnues toxiques, radioactives ou contaminées avec des micro-organismes pathogènes.
ONFIGURATION INITIALE o Déballez la centrifugeuse et vérifiez que tous les composants suivants sont bien fournis : • Centrifugeuse • Cordon d’alimentation • Supports de tubes Manuel d’utilisation • Fiche produit • o Installez la centrifugeuse sur une surface plane et horizontale. Une hauteur libre de 54 cm (21 po) sur le dessus de la paillasse est requise pour permettre l’ouverture du couvercle.
ÉMARRAGE RAPIDE Démarrer Lance le cycle affiché à l’écran. Le couvercle doit être fermé. Permet d’accéder à la cuve du rotor pour actionner le mécanisme Déverrouiller de déverrouillage. L’accès n’est possible que si le rotor est à l’arrêt. Le fait d’appuyer sur le bouton DÉVERROUILLER pendant que la Arrêt centrifugeuse est en marche met fin au cycle et déverrouille le couvercle une fois le rotor à...
’ ROGRAMMATION RAPIDE D UN CYCLE SANS ENREGISTREMENT Il est possible de programmer la durée et la vitesse d’un cycle rapidement sans passer par le mode de programmation. Cette méthode rapide ne permet pas d’enregistrer le cycle en mémoire après programmation. Si vous voulez enregistrer ou verrouiller le cycle, suivez les instructions de la section «...
ERROUILLAGE DU CYCLE Pour garantir la répétabilité, la centrifugeuse peut être verrouillée sur un cycle (Verrouillage d’un cycle unique) ou limitée aux cycles enregistrés (Verrouillage des cycles préprogrammés). La touche de verrouillage d’un cycle unique empêche également de modifier les paramètres du cycle sélectionné. La touche de verrouillage des cycles préprogrammés permet de sélectionner n’importe quel cycle enregistré...
’ ONFIGURATION OU MODIFICATION D UN CYCLE ENREGISTRÉ Il est possible de nommer, de programmer la durée, la vitesse et le freinage, et d’enregistrer en mémoire 10 cycles au maximum. L’écran supérieur affiche successivement le nom du cycle et la vitesse lorsque le mode de programmation n’est pas actif.
’ UPPRESSION D UN CYCLE Pour supprimer un cycle sélectionné, appuyez sur le bouton représentant un ENGRENAGE et paramétrez simplement l’une des valeurs DURÉE ou VITESSE sur zéro. Appuyez sur le bouton CYCLE pour enregistrer ces paramètres. ’ ÉTABLISSEMENT DES PARAMÈTRES D USINE Ces actions rétablissent les cycles préprogrammés en usine.
É QUILIBRAGE DES CHARGES Pour que votre centrifugeuse fonctionne correctement, vous devez équilibrer les charges placées à l’intérieur. La centrifugation de charges équilibrées prolonge la durée de vie de la centrifugeuse et offre de meilleurs résultats. Respectez les consignes ci-après lorsque vous chargez le rotor. Si le nombre d’échantillons à centrifuger est impair, remplissez un tube d’eau correspondant au poids de l’échantillon non apparié...
NTRETIEN ET MAINTENANCE PRÉVENTIVE Avec l’entretien et la maintenance adaptés, votre centrifugeuse fonctionnera pendant plusieurs années. Pour le bon entretien de votre appareil, appliquez les consignes suivantes : Les charges doivent toujours être équilibrées : assurez-vous que les charges installées dans la centrifugeuse sont toujours équilibrées, comme l’explique la section précédente.
ÉPANNAGE REMARQUE : faites complètement tourner le loquet dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque pour que la centrifugeuse puisse se mettre en marche. o Vérifiez que la centrifugeuse est sous tension. L’un des voyants La centrifugeuse ne fonctionne pas LED doit être éclairé.
Página 47
Seuls quelques cycles sont accessibles Le verrouillage des cycles préprogrammés est activé. Pour le désactiver, appuyez sur le bouton DÉVERROUILLER pendant 5 secondes, jusqu’à ce que vous entendiez 2 bips, puis à nouveau jusqu’aux 2 bips suivants. Tous les cycles sont alors accessibles et/ou peuvent être modifiés.
ALCUL DE LA FORCE Les modes d’emploi des fabricants de tubes recommandent de lancer des cycles à la force G minimale, que vous pouvez calculer à condition de connaître la valeur TPM et le rayon. Utilisez cette formule ou rendez-vous sur le site www.druckerdiagnostics.com/g-force-calculator/.
Der bürstenlose Hochleistungsmotor ermöglicht einen jahrelangen Betrieb ohne Routinewartungsarbeiten. ARANTIE Drucker Diagnostics gewährleistet, dass diese Zentrifuge für einen Zeitraum von zwei Jahren frei von Verarbeitungsfehlern und Fehlern in Teilen ist. WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen ist sowohl für den Bediener als auch für das Wartungspersonal bei dieser Zentrifuge beim Umgang mit Substanzen, die giftig, radioaktiv oder durch pathogene Mikroorganismen kontaminiert sind, Vorsicht geboten.
entsprechenden Hinweis darauf verwenden. Falls Materialien einer höheren Risikogruppe eingesetzt werden, muss mehr als eine Schutzstufe gewährleistet werden. Die Verwendung brennbarer oder explosiver Materialien sowie solcher Materialien, bei denen eine starke chemische Reaktion auftritt, ist untersagt. Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker des Gerätes. WARNUNG: Prüfen Sie die Zentrifuge auf Risse oder physische Schäden am Gehäuse, Deckel, Rotor oder an den Röhrchenhalterungen.
UICK TART Startet den auf dem Bildschirm angezeigten Zykluslauf. Der Deckel Start muss geschlossen sein. Die Betätigung des Entriegelungsmechanismus ermöglicht den Entriegeln Zugang zur Rotorkammer. Der Zugriff ist nur möglich, wenn der Rotor stillsteht. Wenn Sie die Taste ENTRIEGELN während des Betriebs drücken, Stopp wird der Durchlauf beendet und der Deckel entriegelt, nachdem der Rotor angehalten hat.
– CHNELLPROGRAMM YKLUS OHNE PEICHERVORGANG Zeit und Drehgeschwindigkeit können für einen Zyklus schnell eingestellt werden, ohne dazu den Programmmodus öffnen zu müssen. Bei diesem Schnellprogramm wird der Zyklus nach der Einstellung jedoch nicht gespeichert. Wenn ein Zyklus gespeichert oder gesperrt werden soll, dann folgen Sie bitte den Anweisungen im Abschnitt Einstellen oder Ändern eines gespeicherten Zyklus.
YKLUS PERREN Um die Reproduzierbarkeit zu gewährleisten, kann die Zentrifuge entweder für einen Zyklus gesperrt (Sperre für einzelnen Zyklus) oder auf die gespeicherten Zyklen (voreingestellte Sperren) beschränkt werden. Das Sperren eines einmaligen Zyklus verhindert auch, dass Änderungen an den gewählten Zyklusparametern vorgenommen werden. Die voreingestellte Sperre erlaubt das Auswählen eines jeden gespeicherten Zyklus und verhindert das Ändern der Parameter der gespeicherten Zyklen.
Ä INSTELLEN ODER NDERN INES ESPEICHERTEN YKLUS Bis zu 10 Zyklen können benannt, nach Zeit, Geschwindigkeit und Bremswert programmiert sowie gespeichert werden. Wenn sich der obere Bildschirm nicht im Einstellmodus befindet, wechselt er zwischen dem Zyklusnamen und der Geschwindigkeit. Drücken Sie so oft auf die Taste ZYKLUS, bis die Nummer für den Zykluswahl Zyklus, der programmiert oder geändert werden soll, angezeigt wird.
INEN YKLUS ÖSCHEN Um einen ausgewählten Zyklus zu löschen, drücken Sie die Taste EINSTELLUNGEN und setzen Sie einfach entweder ZEIT oder GESCHINDIGKEIT auf 0 und speichern dann mit der Taste ZYKLUS. URÜCKSETZEN AUF ERKSEINSTELLUNGEN Durch diese Schritte werden die Einstellungen wieder auf die werksseitigen voreingestellten Zyklen gestellt. Alle anderen Zyklen werden gelöscht.
ETRIEB o Stecken Sie die Röhrchen in die Röhrchenhalterungen. Halten Sie sich unbedingt an die Anweisungen zum gleichmäßigen Beladen aus dem folgenden Abschnitt. o Schließen Sie den Deckel und drehen Sie den Drehschalter auf dem Deckel im Uhrzeigersinn vollständig auf die Stopp-Position.
LEICHMÄßIGES ELADEN Damit Ihre Zentrifuge richtig arbeiten kann, muss sie gleichmäßig beladen werden. Das Schleudern mit ausbalancierter Beladung wird die Lebensdauer Ihrer Zentrifuge verlängern und zu besseren Ergebnissen führen. Halten Sie sich beim Beladen des Rotors an die folgenden Regeln. Wenn eine ungerade Zahl an Proben geschleudert werden soll, füllen Sie ein Röhrchen mit Wasser, das dem Gewicht der unpaarigen Probe entspricht, und platzieren Sie es gegenüber dieser Probe.
FLEGE UND VORBEUGENDE ARTUNG Bei der richtigen Pflege und Wartung wird Ihnen Ihre Zentrifuge viele Jahre für Laborarbeiten zur Verfügung stehen. Für die richtige Pflege sollten die folgenden Schritte durchgeführt werden: Immer nur gleichmäßige Beladungen schleudern: Stellen Sie sicher, dass immer nur gleichmäßige Beladungen geschleudert werden, wie im vorherigen Abschnitt erläutert.
ROBLEMBEHEBUNG HINWEIS: Damit die Zentrifuge laufen kann, muss die Verriegelung vollständig im Uhrzeigersinn auf die Stopp- Position gedreht sein. Die Zentrifuge läuft nicht o Prüfen Sie, ob die Zentrifuge an das Stromnetz angeschlossen ist. Eines der LED-Lichter sollte an sein. o Wenn „Deckel nicht geschlossen“...
Página 61
Die voreingestellte Sperre ist aktiviert. Um dies zu deaktivieren, kann einige Zyklen drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste ENTRIEGELN, bis Sie 2 zugegriffen werden Pieptöne hören, dann noch einmal, bis Sie die nächsten 2 Pieptöne hören. Es kann nun auf alle Zyklen zugegriffen werden und sie können bearbeitet werden.
ERECHNUNG DER G RAFT In den Gebrauchsanweisungen der Röhrchenhersteller werden Zyklen mit einer minimalen g-Kraft empfohlen, diese kann mithilfe der U/min und dem Radius berechnet werden. Nutzen Sie die folgende Formel oder gehen Sie auf die Seite www.druckerdiagnostics.com/g-force-calculator/. In Zentimeter: In Zoll: RZB oder g-Kraft = 0,00001118 x RZB oder g-Kraft = 0,0000284 x...
ESCRIZIONE DEL MODELLO ARATTERISTICHE o Per comodità, i primi tre (3) cicli sono già stati impostati e contrassegnati in modo da riflettere le applicazioni di laboratorio più frequenti. È possibile utilizzare i cicli di predefiniti o personalizzarli in base alle necessità. o È, inoltre, possibile specificare rapidamente una durata e una velocità/forza G da utilizzare per un singolo ciclo, che non sarà...
ARANZIA Drucker Diagnostics garantisce che, per 2 anni, la centrifuga sarà priva di difetti di fabbricazione e delle parti. AVVERTENZA: per la sicurezza dell'operatore e del personale di servizio, prestare particolare attenzione quando si utilizza la centrifuga per il trattamento di sostanze tossiche, radioattive o contaminate da microrganismi patogeni.
ONFIGURAZIONE INIZIALE o Aprire la confezione e verificare che siano presenti i seguenti componenti: Centrifuga • Cavo di alimentazione • Portaprovette • • Manuale dell’operatore • Inserto del prodotto o Appoggiare la centrifuga su una superficie piana e livellata. Verificare che sopra sia presente uno spazio libero di almeno 54 cm (21 pollici) per poter aprire il coperchio.
UIDA RAPIDA Avvia l’esecuzione del ciclo visualizzato sul display. Il coperchio Avvio deve essere chiuso. Consente di accedere alla camera del rotore attivando il Sblocco meccanismo di sblocco. È possibile accedervi solo a rotore fermo. La pressione del tasto di sblocco durante il funzionamento interrompe Arresto il processo e sblocca il coperchio, una volta che il rotore è...
ROGRAMMAZIONE APIDA DI UN ICLO SENZA ALVATAGGIO È possibile impostare rapidamente la durata e la velocità per un ciclo senza entrare in modalità di programmazione. Sebbene questo metodo sia veloce, non consente di salvare il ciclo programmato. Se si desidera salvare o bloccare il ciclo, attenersi alle istruzioni riportate nella sezione Impostazione o modifica di un ciclo salvato.
LOCCO ICLI Per garantire la ripetibilità, è possibile configurare la centrifuga in modo da limitare l’esecuzione a un ciclo (Blocco singolo) o a tutti i cicli salvati (Blocco cicli preimpostati). L’impostazione Blocco singolo impedisce anche di apportare modifiche ai parametri del ciclo selezionato. L’impostazione Blocchi cicli preimpostati consente di selezionare uno dei cicli salvati, ma impedisce di apportare modifiche ai parametri dei cicli salvati.
MPOSTAZIONE O ODIFICA DI UN ICLO ALVATO È possibile programmare e memorizzare fino a 10 cicli, impostando durata, velocità e frenata e assegnando un nome. Quando la centrifuga non è in modalità di programmazione, sul display superiore si alternano il nome e la velocità del ciclo.
LIMINAZIONE DI UN ICLO Per eliminare un ciclo selezionato, premere il tasto con l’icona di un ingranaggio e impostare la DURATA o la VELOCITÀ su zero, quindi salvare premendo il tasto CICLO. IPRISTINO ELLE MPOSTAZIONI DI ABBRICA La seguente procedura ripristina i cicli preimpostati in fabbrica ed elimina tutti gli altri cicli. Spegnimento Attendere che tutti i display si spengano.
ILANCIAMENTO DEI CARICHI Affinché la centrifuga funzioni correttamente, il carico al suo interno deve essere bilanciato. Se i carichi sono bilanciati, la centrifuga durerà più a lungo e produrrà risultati migliori. Rispettare le seguenti regole quando si carica il rotore. occorre centrifugare un numero dispari di campioni, riempire una provetta con acqua in modo che il peso sia uguale a quello del campione spurio e posizionarla di fronte al campione.
URA E MANUTENZIONE PREVENTIVA Con una corretta cura e manutenzione, la centrifuga è in grado di fornire anni di servizio di laboratorio. Per assicurare una cura corretta, bisogna rispettare le seguenti indicazioni: Centrifugare sempre carichi bilanciati: verificare che il carico nella centrifuga sia sempre bilanciato, come illustrato nella sezione precedente.
ISOLUZIONE DEI PROBLEMI NOTA: il dispositivo di chiusura deve essere ruotato completamente in senso orario fino alla posizione di arresto perché la centrifuga funzioni. o Verificare che la centrifuga sia alimentata. Una delle spie LED La centrifuga non parte deve essere accesa. o Se appare il messaggio “Coperchio non chiuso”, verificare di aver ruotato in senso orario il dispositivo di chiusura del coperchio completamente, fino alla posizione di arresto.
Página 75
La durata e la velocità del ciclo non sono Controllare le impostazioni seguendo le istruzioni nella sezione quelle desiderate “Impostazione o modifica di un ciclo salvato”. Se la durata impostata non è quella desiderata, attenersi alla procedura nella sezione citata sezione per modificarla. I parametri del ciclo non possono essere o Se la selezione del ciclo è...
ALCOLO DELLA FORZA Nelle istruzioni per l’uso dei produttori di provette è indicata la forza G minima per i cicli. Questa forza può essere calcolata se si conoscono il numero di giri e il raggio utilizzando la formula riportata di seguito o visitando il sito Web www.druckerdiagnostics.com/g-force-calculator/.
ESCRIÇÃO DO MODELO ECURSOS o Os primeiros três (3) ciclos são convenientemente predefinidos e rotulados para as aplicações mais comuns do seu laboratório. Use os ciclos padrão ou personalize-os conforme necessário. o O tempo e a velocidade/força G podem ser inseridos rapidamente para um único ciclo de uso. O ciclo não será retido na memória.
ARANTIA A Drucker Diagnostics garante, pelo período de dois (2) anos, que esta centrífuga não apresentará defeitos de fabricação nem peças defeituosas (rotor: garantia vitalícia). AVISO: Para a segurança do operador e do pessoal de manutenção, deve-se ter cuidado ao usar esta centrífuga ao manusear substâncias que são conhecidas como tóxicas, radioativas ou contaminadas por...
ONFIGURAÇÃO INICIAL Abra o pacote e verifique se todos os itens a seguir estão incluídos: Centrífuga Cabo de energia Suportes de tubos Manual de operação Inserção de produto Instale a centrífuga em uma superfície plana e nivelada. É necessário que haja uma altura livre de 21 pol (54 cm) em relação à...
NÍCIO RÁPIDO Começa a executar o ciclo exibido na tela. A tampa deve estar Início fechada. Permite o acesso à câmara do rotor ao ativar o mecanismo de Desbloqueio desbloqueio. A entrada é possível somente quando o rotor está parado. Pressionar o botão DESBLOQUEAR durante a operação encerrará...
ROGRAMAR APIDAMENTE UM ICLO SEM ALVAR O tempo e a velocidade de um ciclo podem ser rapidamente definidos sem entrar no modo de programação. Embora seja rápido, este método não permite que o ciclo seja salvo na memória após a programação. Se desejar salvar ou bloquear o ciclo, siga as instruções na seção Configurar ou modificar um ciclo salvo.
LOQUEIO DO ICLO Para garantir a repetibilidade, a centrífuga pode ser bloqueada em um ciclo (Bloqueio de ciclo único) ou restrita aos ciclos salvos (Bloqueio de predefinidos). O Bloqueio de ciclo único também evita fazer alterações nos parâmetros de ciclo selecionados. O Bloqueio predefinido permite a seleção de qualquer ciclo salvo e evita a alteração de seus parâmetros.
ONFIGURAR OU ODIFICAR UM ICLO ALVO Até 10 ciclos podem ser nomeados, programados para tempo, velocidade e frenagem, e salvos na memória. A tela superior alterna entre o nome do ciclo e a velocidade, quando não está no modo de programação. Pressione o botão CICLO até...
XCLUIR UM ICLO Para excluir um ciclo selecionado, pressione o botão da ENGRENAGEM e simplesmente defina TEMPO ou VELOCIDADE como zero e salve, pressionando o botão CICLO. XIBIR CONTAGEM DE CICLOS Estas ações exibirão a contagem de ciclos Abrir a tampa Com a tampa aberta e a unidade ligada, mantenha o botão INICIAR Exibir contagem pressionado.
ALANCEAMENTO DE ARGAS Sua centrífuga deve conter uma carga balanceada para funcionar adequadamente. Centrifugar cargas balanceadas prolongará a vida útil da centrífuga e produzirá melhores resultados. Empregue as regras a seguir ao carregar o rotor. e um número ímpar de amostras precisar ser centrifugado, encha um tubo com água em medida equivalente ao peso da amostra não pareada, e coloque-o em frente a esta amostra.
UIDADOS E ANUTENÇÃO REVENTIVA Com o cuidado e manutenção adequados, sua centrífuga fornecerá anos de serviço de laboratório. Para o cuidado adequado, os seguintes passos devem ser tomados: Sempre centrifugue cargas balanceadas: Certifique-se de sempre centrifugar uma carga balanceada, como mostrado na seção anterior.
ESOLUÇÃO DE ROBLEMAS NOTA: a trava deve ser girada completamente no sentido horário até a posição de parada, para que a centrífuga funcione. o Verifique se a centrífuga está energizada. Uma das luzes LED A centrífuga não funciona deve estar ligada. o Se for exibida a mensagem “Tampa não fechada”, verifique se a trava da tampa está...
Página 89
O tempo e a velocidade do ciclo não Confira a configuração, seguindo as instruções na seção Configurar estão definidos para o valor desejado ou modificar um ciclo salvo. Se a predefinição não tiver a duração desejada, siga o procedimento na mesma página para alterar o tempo predefinido.
ÁLCULO DA ORÇA As instruções de uso (IFUs) dos fabricantes de tubos recomendam ciclos com força G mínima, que podem ser calculados se você souber o RPM e o raio. Use a fórmula abaixo ou acesse http://www.druckerdiagnostics.com/g- force-calculator/. Em centímetros: Em polegadas: RCF ou força G = 0,00001118 x RCF ou força G = 0,0000284 x...
USO PREVISTO Centrífuga de laboratorio de uso general para separar fluidos (incluidos fluidos fisiológicos) de forma rápida y segura con base en la densidad, en recipientes para muestras aprobados para procedimientos de pruebas cualitativas o cuantitativas. Como centrífuga de laboratorio de uso general, está diseñada para operar con otros recipientes aprobados que contengan sustancias bioquímicas (solamente no inflamables, no explosivas, no volátiles y no altamente reactivas), muestras ambientales y otras muestras corporales no humanas.
Página 92
PRODUCT FAMILY HORIZON Series (HORIZON 12 Flex, HORIZON 24 Flex) MANUAL 03-0-0002-0170-MAN, Rev. A INCLUDES COVER 03-0-0002-0170, Rev. A INSERT 03-0-0002-0163, Rev. A 200 Shady Lane, Suite 170 Philipsburg, PA 16866, USA +1-866-265-1486 (U.S. Only), +1-814-692-7661 customerservice@druckerdiagnostics.com druckerdiagnostics.com RoHS LISTED...