LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
TELEFAX (Nazionale): 035 4282200
TELEFAX (International): +39 035 4282400
L
E
E-mail info@
ovato
lectric.com
L
E
Web
www.
ovato
lectric.com
ATTENZIONE!
– Questi apparecchi devono essere installati
da personale qualificato, nel rispetto delle
vigenti normative impiantistiche, allo scopo
di evitare danni a persone o cose.
I prodotti descritti in questo documento
sono suscettibili in qualsiasi momento di
evoluzioni o modifiche. Le descrizioni ed i
dati a catalogo non possono pertanto avere
alcun valore contrattuale.
– Un interruttore o disgiuntore va compreso
nell'impianto elettrico dell'edificio. Esso
deve trovarsi in stretta vicinanza
dell'apparecchio ed essere facilmente
raggiungibile da parte dell'operatore. Deve
essere marchiato come il dispositivo di
interruzione dell'apparecchio: IEC/EN
61010-1 § 6.11.2.1.
– Installare il relè in contenitore e/o quadro
elettrico con grado di protezione minimo IP40.
DESCRIZIONE
– Controllo massima e minima tensione.
– Uscita a relè con contatto in scambio
(normalmente eccitato).
– Ritardo intervento massima, minima
regolabile 0,1...20sec.
– Ritardo ripristino regolabile 0,1...20sec.
– LED verde di segnalazione alimentazione
ed intervento.
– 2 LED rossi di segnalazione intervento.
– Ripristino automatico.
I
GB
E
F
PMV55
WARNING!
– This equipment must be installed by
qualified personnel, complying with current
standards, to avoid damages or safety
hazards. Products illustrated herein are
subject to alterations and changes without
prior notice. Technical data and descriptions
in the documentation are accurate to the
best of our knowledge, but no liabilities for
errors, omissions, or contingencies arising
therefrom are accepted.
– A load-break switch or circuit breaker
must be included in the electrical
installation. It must be installed close by
the equipment and within easy reach of
the operator. It must be marked as the
disconnecting device for the equipment:
IEC/EN 61010-1 § 6.11.2.1.
– Place the device in enclosure and/or
cabinet with minimum IP40 protection.
DESCRIPTION
– Minimum and maximum voltage control
– Relay output with changeover contact,
normally energised
– Tripping time delay for maximum and
minimum 0.1...20 seconds adjustable
– Reset delay: 0.1...20 seconds adjustable
– Green indication LED for power ON and
tripping
– 2 red indication LEDs for tripping
– Automatic resetting.
RELÈ DI PROTEZIONE MONOFASE "TRUE RMS" DI MIN.-MAX. TENSIONE
TRUE RMS SINGLE PHASE MIN.-MAX. VOLTAGE PROTECTION RELAY
RELÉ DE PROTECCIÓN MONOFASE «TRUE RMS» DE MIN. Y MÁX. TENSIÓN
RELAIS DE PROTECTION MONOPHASE «TRUE RMS» DE TENSION
MIN. ET MAX.
ATENCION!
– Este equipo debe ser instalado por personal
cualificado de acuerdo con la normativa
vigente, para evitar daños a personas o
cosas. Los productos especificados a
continuación pueden sufrir cambios y
modificaciones sin previo aviso. Las
descripciones y datos de este catálogo no
tienen valor contractual.
– Un interruptor o un disyuntor tiene que ser
instalado en el sistema eléctrico del edifico.
Este tiene que estar cerca de la unidad y
tiene que ser accionado con la máxima
facilidad por parte de un operador. Tiene
que estar marcado como aparato de
interrupción según apartado: IEC/EN
61010-1 § 6.11.2.1.
– Instalar en caja y/o cuadro eléctrico con
grado de protección mínimo IP40.
DESCRIPCIÓN
– Control de mínima y máxima tensión.
– Salida a relé con contacto conmutado,
normalmente excitado.
– Retardo de disparo de máxima y mínima
regulable desde 0.1...20 segundos.
– Retardo de rearme regulable desde
0.1...20 segundos.
– LED verde de señalización de
alimentación y disparo.
– 2 LED rojos de señalización de disparo.
– Rearme automático.
ATTENTION !
– Ces appareils doivent être installés par un
personnel qualifié en respectant les normes
en vigueur relatives aux installations pour
éviter tout risque pour le personnel et le
matériel. Les produits décrits dans ce
document peuvent à tout moment être
susceptibles d'évolutions ou de modifications.
Les descriptions et les données figurant ne
peuvent en conséquence revêtir aucune
valeur contractuelle.
– Un interrupteur-sectionneur ou disjoncteur
doit être prévu dans l'installation électrique.
Il doit se trouver à proximité de l'appareil et
d'accès facile. Il doit être marqué comme le
dispositif de coupure de l'appareil:
IEC/EN 61010-1 § 6.11.2.1.
– L'appareil va installer dans un coffret et/ou
armoire avec degré de protection IP40
minimum.
DESCRIPTION
– Contrôle tension maximum et minimum.
– Sortie à relais avec contact inverseur
(normalement excité).
– Retard déclenchement maximum,
minimum réglable 0.1...20 s.
– Retard réarmement réglable 0.1...20 s.
– DEL verte signalant l'alimentation et le
déclenchement.
– 2 DEL rouges signalant le déclenchement.
– Réarmement automatique.
1