Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Índice Introducción e información general PREFACIO CAMPO DE APLICACIÓN INTRODUCCIÓN DE LA SERIE HEIGHT RIDER AUTOPROPULSADA (SP) ESPECIFICACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN (PLACA REINO UNIDO) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE (TÍPICA) Seguridad PRECAUCIONES OBLIGATORIAS LIMITACIONES MEDIOAMBIENTALES RUIDO Y VIBRACIÓN INFORME DE PRUEBA...
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Introducción e información general PREFACIO El propósito de estos manuales es ofrecer al cliente instrucciones de operación y mantenimiento seguros y apropiados, esenciales para el buen funcionamiento de la máquina. Toda la información de estos manuales deberá LEERSE y COMPRENDERSE totalmente antes de poner en funcionamiento la máquina.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad ESPECIFICACIÓN GENERAL CARACTERÍSTICA HR15N HR17N ALTURA MÁXIMA – 15,50 m 17,0 m FUNCIONANDO 50 pies 10 pulg. 56 pies 6 pulg. ALTURA MÁXIMA – 13,50 m 15,0 m PLATAFORMA 44 pies 3 pulg. 49 pies 6 pulg.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad IDENTIFICACIÓN (PLACA REINO UNIDO) Esta placa del fabricante se aplica al chasis de cada máquina en el momento de fabricación de cada Niftylift. Asegúrese de que todas las secciones se hayan sellado y sean legibles. Inglés/EE UU –...
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE (TÍPICA) Inglés/EE UU – 05/15 Instrucciones originales...
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Seguridad PRECAUCIONES OBLIGATORIAS Al poner en operación su Niftylift, su seguridad será de vital importancia. Para apreciar totalmente todos los aspectos de la operación de la máquina, se deberá asegurar que cada operario haya LEÍDO y COMPRENDIDO completamente el manual oportuno relacionado con el uso, mantenimiento y revisión de la máquina.
Página 10
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad 2.1.6 No altere, modifique o inhabilite en modo alguno los controles, dispositivos de seguridad, interbloqueos o ninguna otra parte de la máquina. 2.1.7 Antes de utilizar la Niftylift, y durante su uso, el usuario deberá comprobar el área en la que vaya a usarse, para observar posibles peligros, tales como, aunque sin limitarse a, baches irregulares en el suelo, agujeros, mojones, obstrucciones, escombros, obstáculos en el suelo o suspendidos, conductores de alto voltaje, viento y condiciones meteorológicas, personas no autorizadas y toda otra...
Página 11
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad 2.1.15 No utilice el sistema de nivelación de la plataforma para aumentar artificialmente el alcance de ésta. 2.1.16 No utilice la plataforma para izar objetos suspendidos o voluminosos que pudieran superar la capacidad máxima;...
Página 12
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad 2.1.31 Deberá tenerse cuidado para evitar que cuerdas, cables eléctricos y mangueras se enrollen en la plataforma aérea. 2.1.32 Las baterías deberán recargarse en un área bien ventilada, donde no existan llamas, chispas u otros peligros que podrían causar explosión.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad LIMITACIONES MEDIOAMBIENTALES A menos que se haya configurado específicamente de otra manera, la máquina ofrecerá un período corto de operación en temperaturas extremas, tales como las experimentadas en congeladores y almacenes refrigerados, debido a una reducción en el rendimiento de la batería. Para los cables y componentes eléctricos, la temperatura deberá...
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad INFORME DE PRUEBA Todos los modelos de máquinas Niftylift se someten a una ‘prueba de tipo’ completa que duplica todas las combinaciones de carga segura de trabajo (SWL), sobrecarga, resistencia aerodinámica, inercia y fuerza de tracción, para evaluar los diversos criterios seguros de estabilidad.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Preparación e inspección DESEMBALAJE Dado que el fabricante no tiene control directo sobre el flete o transporte de ninguna Niftylift, es responsabilidad del agente y/o propietario y/o arrendatario, asegurarse de que la Niftylift no haya sufrido daños en el tránsito y de que un técnico cualificado haya realizado un informe preoperacional, antes de poner en servicio la plataforma aérea.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad PROGRAMAS DE COMPROBACIÓN PRE OPERACIONAL DE SEGURIDAD Antes de iniciar el uso cada día y al comienzo de cada turno, la plataforma aérea deberá someterse a una comprobación visual y funcional, incluyendo, aunque sin limitarse a, lo siguiente. Se recomienda que estas comprobaciones se realicen a intervalos regulares, según se indica en cada lista de comprobación.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad 3.3.3 COMPROBACIONES MENSUALES DE SEGURIDAD Comprobar el nivel de aceite del motor (si aplicable). Comprobar que las tuercas de las ruedas posteriores estén fijas (par 166 pies lbs/225Nm). Comprobar que las tuercas de las ruedas delanteras estén fijas (par 110 pies lbs/150Nm). Comprobar que la rosca de giro está...
Página 18
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad EE UU (ESTADOS DEL SUR), SUDAMÉRICA, AUSTRALIA (VICTORIA, NUEVA GALES DEL 7,5 años SUR) EE UU (ESTADOS DEL OESTE), SUDÁFRICA, INDIA, PAQUISTÁN, IRÁN, AUSTRALIA 7 años (OCCIDENTAL, SUR, QUEENSLAND) ÁFRICA DEL NORTE, ARABIA SAUDITA, DUBAI, AUSTRALIA (TERRITORIOS DEL NORTE) 6 años Nota: la fecha de fabricación de la cesta se encuentra en la parte inferior.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad PLACA, CALCOMANÍAS E INSTALACIÓN ARTÍC. DESCRIPCIÓN NUMERO Placa serie P15383 Punto carga HR15N 44kN P27316 HR17N - 46,5kN P27317 Dirección translación P27047 Dirección translación (grande) P27048 No paso P14785 Aislador batería P26724 Logotipo HR15N P26431...
Página 20
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Punto cargador - 110V P26424 Potencia a cesta - 110V P26426 Potencia a cesta - 230V P26862 Descenso auxiliar P25067 Inglés/EE UU – 05/15 Instrucciones originales...
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad REQUISITOS DE PAR CALIDAD/TAMAÑO Par de apriete en pies/libras (Nm) PERNOS Chapados No chapados Grado 10,9 12,9 10,9 12,9 5 (7) 8 (10) 9 (12) 6 (8) 8 (11) 10 (13) 13 (17) 18 (25) 22 (29) 14 (19)
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Operación COMPONENTES DEL CIRCUITO DE CONTROL 4.1.1 CONTROLES DE TIERRA CONTROLADOR LÓGICO PROGRAMABLE (PLC) MAESTRO: - El PLC maestro se sitúa debajo de la cubierta de los controles de tierra, detrás de la estación de controles de tierra. El principal propósito del PLC maestro es procesar señales recibidas de todas las áreas del circuito de control de la máquina, y cuando proceda, enviarlas a una serie de módulos digitales más pequeños para operar las funciones oportunas de la máquina.
Página 23
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad INTERRUPTOR DE PLUMA TELESCÓPICA: - Este interruptor, montado dentro de la pluma telescópica, controla la operación de la función del control de velocidad y el sensor de alarma de inclinación, como se describían en el párrafo anterior. INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE PLUMA TELESCÓPICA (ACCIONAMIENTO): - Este interruptor, montado en el extremo de la cesta de la pluma telescópica, desactiva la función de accionamiento si la pluma está...
Página 24
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad AISLADOR DE BATERÍA: - El mango de desconexión de batería se sitúa dentro del chasis, debajo de la cubierta central. Para aislar el control de la máquina y los circuitos de potencia de las baterías es necesario tirar del mango de liberación, que desconecta el suministro a todo el sistema de control.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad OPERACIÓN DEL CONTROL DE TIERRA 4.2.1 FUNCIONES DE CONTROL DE TIERRA 1 Parada de emergencia Pulsar para Parar operación Torcer para Activar operación Pulsar y sujetar para Soltar para Cesar operación 2 Botón de potencia verde Potencia Indica que se ha superado el límite de carga segura de trabajo o ángulo máximo de inclinación.
Página 26
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Palancas de la base 1 Opera nivelación plataforma Adelante para subir Atrás para bajar 2 Opera pluma secundaria Arriba para subir Abajo para bajar 3 Opera telescópico Arriba para salir Abajo para entrar 4 Opera plumas unión Arriba para subir Abajo para bajar...
Página 27
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA Pulse el botón de parada de emergencia rojo para parar todas las funciones. En el caso de que los controles fallen o el operario resulte incapacitado, las plumas pueden operarse utilizando la bomba de mano situada debajo de la cubierta adyacente a los controles de base.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad OPERACIÓN DEL CONTROL DE LA PLATAFORMA 4.3.1 FUNCIONES DEL CONTROL DE LA PLATAFORMA Selector velocidad Plumas Izquierda - Centro – Velocidad II Derecha – Velocidad III Velocidad I Tortuga Todoterreno Liebre Accionamiento Rotación plataforma Flecha DCH para izquierda Flecha IZQD para derecha...
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad 4.3.2 INDICADOR DIGITAL MULTIFUNCIONAL Este indicador, situado en el panel de control de la cesta, ofrece una indicación de aviso para diversas funciones. Para más información, consulte la Sección 4.3.3 ‘Iconos de información’ en la página 27. Durante la operación de la máquina, el indicador muestra el nivel de carga restante de la batería, el estado de carga de la cesta, el ajuste de velocidad actual de la pluma/accionamiento y las horas de uso.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad 4.3.3 ICONOS DE INFORMACIÓN Crítico para seguridad Carga segura de trabajo excedida:- Suena la alarma y la pantalla alterna entre las imágenes aquí mostradas. Se ha excedido la SWL máxima (225 kg/500 lbs). Retire inmediatamente artículos innecesarios de la plataforma de forma segura para restituir las funciones de la máquina.
Página 31
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Potencia de batería La máquina está en operación utilizando potencia de la batería. Horas de uso de la máquina Para acceder a esta pantalla, pulse el botón 2 (ver la Sección 4.3.2). Se muestran las horas de uso de la batería y botón verde.
Página 32
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad 4.3.4 OPERACIÓN NUNCA ARRANQUE LA NIFTYLIFT SI HUELE GASOLINA, PROPANO LÍQUIDO O GASOIL. ESTOS COMBUSTIBLES SON INFLAMABLES. ANTES DE PONER EN OPERACIÓN LA NIFTYLIFT, ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS OPERARIOS HAYAN LEÍDO Y COMPRENDIDO TOTALMENTE EL MANUAL DE OPERACIÓN.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad 4.3.5 SiOPS – BARRA DETECTORA DE CARGA AL OPERAR ESTA MÁQUINA, EL USUARIO DEBERÁ SER CONSCIENTE DE CUALQUIER OBSTRUCCIÓN SUSPENDIDA. Esta máquina incorpora una consola de cesta para detección de carga que detecta si el operario ha sido empujado o se ha caído contra la consola.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad CONTROLES DE CONDUCCIÓN NO OPERE LA NIFTYLIFT MIENTRAS ESTÉ ELEVADA, A MENOS QUE LA SUPERFICIE SEA FIRME Y NIVELADA, Y ESTÉ LIBRE DE POSIBLES OBSTRUCCIONES O PELIGROS, TANTO A NIVEL DE TIERRA COMO SUSPENDIDO.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad TODAS LAS MÁQUINAS NIFTYLIFT ESTÁN PROVISTAS DE UNA ALARMA DE INCLINACIÓN – PREAJUSTADA EN LA FÁBRICA. UNA VEZ HABILITADA, LA NIFTYLIFT PERDERÁ TODA LA POTENCIA PARA ACCIONAR FUNCIONES, Y SE ACTIVARÁ UNA ALARMA ALTA AUDIBLE. PARA DESACTIVARLA, BAJE LAS PLUMAS TOTALMENTE HASTA SU POSICIÓN REPLEGADA Y RECOLOQUE LA BASE EN TERRENO FIRME Y NIVELADO.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad BATERÍAS Y CARGA LAS BATERÍAS DEBERÁN RECARGARSE EN UN ÁREA BIEN VENTILADA, LIBRE DE LLAMAS, CHISPAS U OTROS PELIGROS QUE PODRÍAN CAUSAR EXPLOSIÓN. DURANTE EL PROCESO DE CARGA SE PRODUCE GAS DE HIDRÓGENO ALTAMENTE INFLAMABLE.
Página 37
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad hidráulica haciendo que el accionamiento y la operación de las plumas se paren y arranquen alternativamente. Esto le indica al operario que es necesaria la recarga, aunque aún habrá suficiente potencia para conducir lentamente hasta el punto de carga más cercano. Si el operario ignora el inicio del aviso de descarga de la batería, seguirán “apagándose”...
Página 38
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Deberá prestarse atención también al uso de cables de extensión como cables de potencia. Una longitud de cable excesiva desde el punto de suministro al cargador de la batería dará lugar a una caída de voltaje significativa, lo que dará...
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad TRANSPORTE, REMOLQUE, GRÚAS, ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO 4.7.1 TRANSPORTE Si una plataforma de trabajo necesita trasladarse una distancia larga, tanto si la máquina está montada en remolque, vehículo, es autopropulsada o de oruga, se deberá leer el procedimiento siguiente antes de amarrar la máquina.
Página 40
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad cremallera o eslingas. La estructura de acero podría sufrir daños graves, y producirse deformación en mecanismos sensibles tales como los conjuntos de peso de la cesta, que serían inutilizados. Daños catastróficos de este tipo, por ejemplo, en un dispositivo electrónico, requerirían el recambio del componente para que pudiera funcionar la máquina.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Si la máquina tuviera que izarse con grúa, emplee los puntos de izamiento designados y observe las recomendaciones relacionadas con las plumas ensanchadoras. Pueden obtenerse dibujos individuales para cada tipo de máquina a petición (consulte la lista siguiente). D80461 HR10/12 D81790...
Página 42
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Si se deja desatendida durante un período largo de tiempo, es posible que la nivelación hidráulica de la cesta pierda presión. En este caso, se pierde la operación normal, produciéndose una demora evidente en el movimiento de avance y retroceso al moverse las plumas.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Controles de emergencia GENERAL COMPROBAR LA OPERACIÓN DE LOS CONTROLES DE EMERGENCIA CADA DÍA Y/O ANTES DE CADA TURNO ES UNA PARTE ESENCIAL DE LAS TAREAS DEL OPERARIO. El operario y todo el personal de tierra deben familiarizarse bien con la ubicación y la operación de los controles de emergencia.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Responsabilidades CAMBIOS DE PROPIETARIO Cuando se produce un cambio de propietario de una Niftylift, es responsabilidad del vendedor notificar a Niftylift directamente sobre la unidad, modelo, número de serie, nombre y dirección del nuevo propietario, en un plazo de 60 días.
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad LISTA DE COMPROBACIÓN DE INSPECCIÓN/SERVICIO/PREVIA AL ALQUILER Nº SERIE DE MÁQUINA REMOLQUE APROB SUSP Máquina fija en tráiler Bandas colocadas y apretadas correctamente Ruedas bloqueadas, si necesario EJES, RUEDAS Y FRENOS Ruedas firmes, estado de neumáticos aceptable Cojinetes de ruedas satisfactorios Conexiones y cables de frenos firmes Desgaste de zapatas de frenos no excesivo...
Página 46
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Operación de pluma 4 en toda su gama (si instalada) No movimiento excesivo de pluma 4 y pluma 3 ALARMA DE INCLINACIÓN APROB SUSP Plumas elevadas en cuesta – accionamiento desactivado, sirena constante Operación de plumas no afectada Plumas bajadas –...
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Apéndice A Cód. Fallo Descripción Acción Circuito abierto o cortocircuito Comprobar cableado al resonador de Error resonador del resonador de base base Comprobar luz si instalada Circuito abierto o cortocircuito Botón verde base, Error luz Comprobar cableado a luz de botón de luz del botón verde de base verde de base...
Página 48
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Cód. Fallo Descripción Acción Error de la entrada análoga Comprobar cableado desde botón verde correspondiente durante de base. Error botón verde base comprobación arranque del - Reajustar potencia Error de la entrada análoga Comprobar cableado desde interruptor correspondiente durante plumas abajo (normalmente cerrado).
Página 49
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Cód. Fallo Descripción Acción Comprobar el suministro de potencia al nodo de chasis. Nodo de chasis del CANBus El PLC base no recibe la señal Comprobar las conexiones del CANBus (Híbrida solo) 'presente' del nodo del chasis de la caja base al nodo de chasis Comprobar esferas de dirección están...
Página 50
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Cód. Fallo Descripción Acción Comprobar que el sensor está conectado Sensor de inclinación El sensor de inclinación está desconectado desconectado o falla Comprobar el cableado de la caja base al sensor Comprobar cableado entre interruptor y Entradas de interruptor al PLC Error interruptor telescópico no se oponen o conmutan en...
Página 51
Height Rider/SP Serie Instrucciones de Operación y Seguridad Cód. Fallo Descripción Acción Comprobar voltajes analógicos de Salidas analógicas de palas no palas Error pala telescópica están dentro de especificación Usar otra pala para comprobar entre sí entradas a sistema de control Comprobar voltajes analógicos de Salidas analógicas de palas no palas...