RIELLO BURNES RS Serie Instrucciones De Instalación

Quemadores de gas de aire soplado
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

END VALIDITY DATE
12/06/2007

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIELLO BURNES RS Serie

  • Página 1 END VALIDITY DATE 12/06/2007...
  • Página 2: One Stage Operation Funcionamiento A 1 Llama Funcionamento Monofásico

    Installation, use and maintenance instructions Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento Instruções de Instalação, Funcionamento e Manutenção Forced draught gas burners Quemadores de gas de aire soplado Queimadores a gás com ar insuflado One stage operation Funcionamiento a 1 llama Funcionamento monofásico CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO...
  • Página 3 DECLARATION OF CONFORMITY A.R. 8/1/2004 – Belgium Producer: RIELLO S.p.A. I - 37045 Legnago (VR) Tel. +39.0442.630111 http:// www.rielloburners.com Distributed by: RIELLO NV Ninovesteenweg 198 9320 Erembodegem Tel. (053) 769 030 Fax. (053) 789 440 e-mail. info@riello.be URL. www.riello.be This document certifies that the series of devices specified below is in compliance with the model as described in the EC Declaration of Conformity, and has been manufactured and distributed in compliance with the require- ments defined in the Legislative Decree of 8 January 2004.
  • Página 4: General Warnings

    The burner has EC marking and conforms to the basic requisites of the following Directives: – EC Reg. N.: 0085BR0380 in accordance with 90/396/EEC; – Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC; – Low Voltage Directive 73/23/EEC; – Machine Directive 98/37/EEC; – Yield Directive 92/42/EEC. The burner meets protection level of IP 40 as EN 60529.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDEX TECHNICAL DATA ....... page 2 Structural versions ........2 Accessories .
  • Página 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA MODEL RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ TYPE 886 T 873 T OUTPUT 70 - 390 100 - 550 Mcal/h 60 - 336 86 - 473 FUEL NATURAL GAS: G20 - G21 - G22 - G23 - G25 - net calorific value kWh/Sm Mcal/Sm...
  • Página 7: Burner Description

    BURNER DESCRIPTION (A) 1 Combustion head 2 Ignition electrode 3 Screw for combustion head adjustment 4 Sleeve 5 Minimum air pressure switch (differential operating type) 6 Flame sensor probe 7 Air pressure test point D7560 8 Gas pressure test point and head fixing screw 9 Screw securing fan to pipe coupling 10 Slide bars for opening the burner and...
  • Página 8: Firing Rates

    FIRING RATES (A) The burner output must be selected within the area A of the adjacent diagrams. Attention the FIRING RATE value range has been obtained considering an ambient temperature of 20 °C, and an atmospheric pressure of 1013 mbar (approx. 0 m a.s.l.) and with the combustion head adjusted as shown on page 7.
  • Página 9: Gas Pressure

    GAS PRESSURE ∆p (mbar) RS 34/1 MZ The adjacent tables show minimum pressure losses along the gas supply line depending on the burner output. MB 420 Column 1 MB 405 MB 407 MB 410 MB 412 MB 415 3970181 Pressure loss at combustion head. 3970500 3970553 3970554...
  • Página 10: Installation

    INSTALLATION THE BURNER MUST BE INSTALLED IN CONFORMITY WITH LEGISLATION AND LOCAL STANDARDS. WORKING POSITION (A) The burner is designed to work only in the positions 1, 2, 3 and 4. D3928 Installation 1 is preferable, as it is the only one that allows the maintenance opera- tions as described in this manual.
  • Página 11: Combustion Head Setting

    COMBUSTION HEAD SETTING Installation operations are now at the stage where the blast tube and sleeve are secured to the boiler as shown in fig. (A). It is therefore par- ticularly easy to adjust the combustion head. Air adjustment (A) Rotate the screw 1)(A) until the notch on the lamina 2)(A) corresponds with the surface of the plate 3)(A).
  • Página 12: Gas Feeding Line

    GAS FEEDING LINE • The gas train must be connected to the gas attachment 1)(A), using the flange 2), gasket 3) and screws 4) supplied with the burner. • The gas train can enter the burner from the right or left side, depending on which is the most convenient, see fig.
  • Página 13: Adjustment Before First Firing

    ADJUSTMENTS BEFORE FIRST FIRING MIN GAS PRESSURE SWITCH AIR PRESSURE SWITCH ATTENTION THE FIRST FIRING MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL WITH THE RIGHT INSTRUMENTS. Adjustment of the combustion head, and air and gas deliveries has been illustrated on page 7. In addition, the following adjustments must also be made: open manual valves up-line from the gas...
  • Página 14: Burner Calibration

    BURNER CALIBRATION The optimum calibration of the burner requires an analysis of the exhaust gases at the boiler outlet. Adjust successively: 1 - Maximum output; 2 - Air pressure switch; 3 - Minimum gas pressure switch. DETERMINATION OF OUTPUT UPON FIR- ING (MINIMUM) According to the regulation EN 676.
  • Página 15: Air Pressure Switch

    Note AIR PRESSURE SWITCH 4)(A)p. 3 Once you have finished adjusting maximum out- put, check firing once again: noise emission at this stage must be identical to the following stage of operation. If you notice any sign of pul- sations, reduce the firing stage delivery. 2 - AIR PRESSURE SWITCH (A) Adjust the air pressure switch after having per- formed all other burner adjustments with the air...
  • Página 16: Burner Operation

    BURNER OPERATION STANDARD FIRING (n° = seconds from the moment 0) BURNER START-UP (A) • Control device TL closes. After about 3s: • 0 s : The control box starting cycle begins. • 2 s : Fan motor starts. The air gate valve is set on maximum adjustment output.
  • Página 17: Final Checks

    FINAL CHECKS (with the burner working): • disconnect a wire of the minimum gas pres- sure switch; • switch on the thermostat/pressure switch TL; • switch on the thermostat/pressure switch TS; the burner must stop. • Disconnect the air adduction tube of the pres- sure switch;...
  • Página 18 BURNER START-UP PROGRAMME DIAGNOSTICS During start-up, the indications are explained in the following table: COLOUR CODE TABLE Sequences Colour code Pre-purging Firing phase Operation, flame OK Operation with weak flame signal Electrical supply lower than ~ 170V Lockout Extraneous light Key to layout: Yellow Green...
  • Página 19 SIGNAL FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 2 pulses Once the pre-purging - The solenoid VR1 allows little gas through ... . . Increase phase and safety time - Solenoid valves VR1 or VS fail to open ....Renew the coil or rectifier panel have passed, the burner - Gas pressure too low .
  • Página 20: Appendix

    APPENDIX Electrical connections NOTES The electrical wirings must be carried out in conformity with the regulations in force in the countries of destination, and by qualified personnel. Riello S.p.A. cannot accept any responsibility for modifica- tions or connections other than those shown in these dia- grams.
  • Página 21: Declaración De Conformidad A.R. 8/1/2004 - Bélgica

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD A.R. 8/1/2004 – Bélgica Productor: RIELLO S.p.A. I - 37045 Legnago (VR) Tel. +39.0442.630111 http:// www.rielloburners.com Puesto en circulación por: RIELLO NV Ninovesteenweg 198 9320 Erembodegem Tel. (053) 769 030 Fax. (053) 789 440 e-mail. info@riello.be URL. www.riello.be Con la presente se certifica que la serie especificada a continuación es conforme al modelo tipo descrito en la declaración de conformidad CE, y ha sido producida y puesta en circulación de acuerdo con las exigencias defi- nidas en al D.L.
  • Página 22: Identificación

    El quemador posee la marca CE y es conforme a los requisitos fundamentales de las siguientes Directivas: – CE Reg. N.: 0085BR0380 según 90/396/CEE; – Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE; – Directiva Baja Tensión 73/23/CEE; – Directiva Máquinas 98/37/CEE; – Directiva Rendimientos 92/42/CEE; Grado de protección de los quemadores IP 40 según EN 60529.
  • Página 23 ÍNDICE DATOS TÉCNICOS ......página 2 Versiones constructivas ....... . 2 Accesorios .
  • Página 24: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ TIPO 886 T 873 T POTENCIA 70 - 390 100 - 550 Mcal/h 60 - 336 86 - 473 COMBUSTIBLE GAS NATURAL: G20 - G21 - G22 - G23 - G25 - poder calorífico inferior kWh/Sm Mcal/Sm...
  • Página 25: Descripción Del Quemador

    DESCRIPCIÓN DEL QUEMADOR (A) 1 Cabezal de combustión 2 Electrodo de encendido 3 Tornillo regulación cabezal de combustión 4 Collarín 5 Presostato aire de mínima (tipo diferencial) 6 Sonda para controlar la presencia de llama 7 Toma de presión de aire 8 Toma de presión de gas y tornillo fijación D7560 cabezal...
  • Página 26: Campos De Trabajo

    CAMPOS DE TRABAJO (A) La potencia del quemador se elige dentro del campo de los diagramas de aquí al lado. Atención El CAMPO DE TRABAJO se ha calculado con- siderando una temperatura ambiente de 20°C, una presión barométrica de 1013 mbar (aprox. 0 m sobre el nivel del mar) y con el cabezal de combustión regulado como se indica en la página 7.
  • Página 27: Presión Del Gas

    PRESIÓN DEL GAS ∆p (mbar) RS 34/1 MZ Las tablas que hay al margen indican las pérdi- das de carga mínimas de la línea de alimenta- ción de gas en función de la potencia del quemador. MB 420 MB 405 MB 407 MB 410 MB 412...
  • Página 28: Instalación

    INSTALACIÓN EL QUEMADOR SE DEBE INSTALAR DE CONFORMIDAD CON LAS LEYES Y NORMATIVAS LOCALES. POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO (A) El quemador está preparado exclusiva- mente para el funcionamiento en las D3928 posiciones 1, 2, 3 y 4. Es conveniente escoger la instalación 1 pues- to que es la única que permite el manteni- miento tal como descrito a continuación en este manual.
  • Página 29: Regulación Del Cabezal De Combustión

    REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COM- BUSTIÓN En este punto de la instalación, el tubo de llama y el collarín se fijan a la caldera como se indica en la fig. (A). De esta manera se agiliza notable- mente la la regulación del cabezal de combus- tión.
  • Página 30: Línea Alimentación Gas

    LÍNEA ALIMENTACIÓN DE GAS • La rampa de gas va acoplada a la conexión de gas 1)(A), mediante la brida 2), la junta 3) y los tornillos 4, que se suministran con el quema- dor. • La rampa puede llegar por la derecha o por la izquierda, según convenga.
  • Página 31: Regulaciónes Previa Al Encendido

    REGULACIÓNES PREVIA AL ENCENDIDO PRESOSTATO GAS DE MÍN. PRESOSTATO AIRE ATENCIÓN EL PRIMER ENCENDIDO DEBE SER REALI- ZADO POR PERSONAL CUALIFICADO Y CON LAS HERRAMIENTAS IDÓNEAS. La regulación del cabezal de combustión, aire y gas, ya se ha descrito en la pág. 7. Efectuar, además, las siguientes regulaciones: Abrir las válvulas manuales situadas antes de la rampa de gas.
  • Página 32: Regulación Del Quemador

    REGULACIÓN DEL QUEMADOR Para lograr una regulación óptima del quema- dor, es necesario efectuar un análisis de los gases de escape de la combustión en la parte de la salida de la caldera. Hay que regular en secuencia: 1 - Potencia máxima 2 - Presostato aire 3 - Presostato gas de mínima DETERMINACIÓN DE LA POTENCIA DE...
  • Página 33: Control Presencia Llama

    NOTA PRESOSTATO DE AIRE 4)(A)p. 3 Una vez terminada la regulación de la potencia máxima volver a verificar el encendido: debe producirse un ruido parecido al de funciona- miento sucesivo. Si se observan pulsaciones, reducir el caudal de encendido. 2 - PRESOSTATO AIRE (A) Efectuar la regulación del presostato de aire, después de haber efectuado todas las demás regulaciones del quemador, con el presostato...
  • Página 34: Funcionamiento Del Quemador

    FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR ENCENDIDO REGULAR (n° = segundos desde el instante 0) PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR (A) • Se cierra el termostato TL. Después de alrededor de 3 s: • 0 s : Inicia el programa la caja de control. •...
  • Página 35: Controles Finales

    CONTROLES FINALES (con el quemador en funcionamiento): • desconectar un cable del presostato gas de mínima; • abrir el termostato/presostato TL; • abrir el termostato/presostato TS; el quemador debe detenerse. • Desconectar el tubo de aducción aire en el presostato; •...
  • Página 36: Diagnosis Programa De Arranque

    DIAGNOSIS PROGRAMA DE ARRANQUE Durante el programa de arranque, las indicaciones se explican en la siguiente tabla: TABLA CÓDIGO COLOR Secuencias Código color Preventilación Fase de encendido Funcionamiento con llama ok Funcionamiento con señal de llama débil Alimentación eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueo Luz extraña Leyenda:...
  • Página 37 SEÑAL ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 2 destellos Una vez superada la pre- - La electroválvula VR1 deja pasar poco gas ... . Aumentarlo ventilación y el tiempo de - La electroválvula VR1 o VS no se abre ....Sustituir bobina o panel rectificador seguridad el quemador se - Presión de gas demasiado baja .
  • Página 38: Apéndice

    APÉNDICE Conexionado eléctrico NOTAS Las conexiones eléctricas se deben realizar según las nor- mas vigentes del país de destino y por personal cualifi- cado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidad por modificacio- nes o conexiones diferentes de las indicadas en estos esquemas.
  • Página 39 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A.R. 8/1/2004 – Bélgica Produtor: RIELLO S.p.A. I - 37045 Legnago (VR) Tel. +39.0442.630111 http:// www.rielloburners.com Colocada em circulação por: RIELLO NV Ninovesteenweg 198 9320 Erembodegem Tel. (053) 769 030 Fax. (053) 789 440 e-mail. info@riello.be URL. www.riello.be Certifica-se com a presente que a série de equipamentos especificada a seguir está...
  • Página 40: Advertências Gerais

    O queimador é munido de marcação CE e conforme aos requisitos essenciais das seguintes Directivas: – CE Reg. N.: 0085BR0380 segundo 90/396/CEE; – Directiva Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE; – Directiva baixa tensão 73/23/CEE; – Directiva Máquinas 98/37/CEE; – Directiva de Rendimentos 92/42/CEE. O queimador responde ao grau de protecção IP 40 segundo EN 60529.
  • Página 41 ÍNDICE DADOS TÉCNICOS......página 2 Versões construtivas ........2 Acessórios .
  • Página 42: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS MODELO RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ TIPO 886 T 873 T POTÊNCIA 70 - 390 100 - 550 Mcal/h 60 - 336 86 - 473 COMBUSTÍVEL GAS NATURAL: G20 - G21 - G22 - G23 - G25 - poder calorífico inferior kWh/Sm Mcal/Sm...
  • Página 43: Descrição Do Queimador

    DESCRIÇÃO DO QUEIMADOR (A) 1 Cabeçal de combustão 2 Eléctrodo de acendimento 3 Parafuso de regulação do cabeçal de com- bustão 4 Manguito 5 Pressostato de ar (tipo diferencial) 6 Sonda para o controlo de presença chama 7 Tomada de pressão do ar D7560 8 Tomada de pressão do gás e parafuso de fixação do cabeçal...
  • Página 44: Campos De Trabalho

    CAMPOS DE TRABALHO (A) A potência do queimador situa-se dentro da zona dos gráficos ao lado. Atenção O CAMPO DE TRABALHO foi calculado consi- derando uma temperatura ambiente de 20ºC, uma pressão barométrica de 1013 mbar (aprox. 0 metros acima do nível do mar) e com o cabe- çal de combustão regulado conforme se indica na página 7.
  • Página 45: Pressão Do Gás

    PRESSÃO DO GÁS ∆p (mbar) RS 34/1 MZ As tabelas existentes na margem indicam as perdas de carga mínimas da linha de alimenta- ção de gás em função da potência do queima- dor. MB 420 MB 405 MB 407 MB 410 MB 412 MB 415 3970181...
  • Página 46: Instalação

    INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO QUEIMADOR DEVE SER REALIZADA EM CONFOR- MIDADE COM AS LEIS E NORMAS LOCAIS. POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO (A) O queimador está pre-configurado ex- D3928 clusivamente para o funcionamento nas posições 1, 2, 3 e 4. A instalação 1 é preferível pois é a única que permite a manutenção como descrita a seguir neste manual.
  • Página 47: Regulação Do Cabeçal De Combustão

    REGULAÇÃO DO CABEÇAL DE COM- BUSTÃO Neste ponto da instalação, o tubo de fogo e o suporte queimador fixam-se à caldeira como é indicado na fig. (A). A regulação do cabeçal de combustão pode ser realizada portanto de modo particularmente fácil. Regulação do ar (A) Rodar o parafuso 1)(A) até...
  • Página 48: Linha De Alimentação Gás

    LINHA DE ALIMENTAÇÃO DE GÁS • A linha de gás está unida à ligação do gás 1)(A), através da flange 2), a junta 3) e os parafusos 4), fornecidos com o queimador. • A linha pode chegar pela direita ou pela esquerda, conforme convenha, ver fig.
  • Página 49: Regulação Prévia Ao Acendimento

    REGULAÇÃO PREVIA AO ACENDIMENTO PRESSOSTATO GÁS DE MÍN. PRESSOSTATO AR ATENÇÃO O PRIMEIRO ACENDIMENTO DEVE SER EXECUTADO POR PESSOAL QUALIFICADO E DOTADO DE INSTRUMENTAÇÃO ADE- QUADA. A regulação do cabeçal de combustão, ar e gás, já foi descrita na pág. 7. Efectuar, ainda, as seguintes regulações: Abrir as válvulas manuais localizadas antes da linha de gás.
  • Página 50: Regulação Do Queimador

    REGULAÇÃO DO QUEIMADOR Para conseguir uma óptima regulação do quei- mador, é necessário fazer uma análise dos gases de combustão na base da chaminé. Terá que se regular consecutivamente: 1 - Potência máxima 2 - Pressostato ar 3 - Pressostato gás de mínima DETERMINAÇÃO DA POTÊNCIA DE ACEN- DIMENTO (MÍNIMA) Conforme a norma EN 676.
  • Página 51: Pressostato De Ar

    Nota PRESSOSTATO DE AR 4)(A)p. 3 Uma vez terminada a regulação da potência máxima, controlar de novo o acendimento: deve produzir-se um ruído parecido ao do funciona- mento sucessivo. No caso de pulsações, redu- zir o caudal de acendimento. 2 - PRESSOSTATO DE AR (A) Efectuar a regulação do pressostato de ar, depois de ter feito todas as restantes regula- ções do queimador, com o pressostato de ar...
  • Página 52: Funcionamento Do Queimador

    FUNCIONAMENTO DO QUEIMADOR ACENDIMENTO NORMAL (n° = segundos a partir do instante 0) ARRANQUE DO QUEIMADOR (A) • Fecha-se o TL. Passados cerca de 3s: • 0 s : Inicia o programa da caixa de con- trolo. • 2 s : Entra em funcionamento o motor ven- tilador.
  • Página 53: Controlo Final

    CONTROLO FINAL (com o queimador em fun- cionamento): • desconectar um fio do pressostato gás de mínima; • abrir o termóstato/pressostato TL; • abrir o termóstato/pressostato TS; o queimador deve parar. • Desligar o tubo de adução ar ao pressostato; •...
  • Página 54: Diagnóstico Do Programa De Arranque

    DIAGNÓSTICO DO PROGRAMA DE ARRANQUE Durante o programa de arranque, as indicações são explicadas na seguinte tabela: TABELA CÓDIGO COR Sequências Código cor Pré-ventilação Fase de acendimento Funcionamento com chama ok Funcionamento com sinal de chama fraca Alimentação eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueio Luz estranha Legenda:...
  • Página 55 SINAL ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO 2 sinais intermitentes Superada a pré-ventila- - A electroválvula VR1 deixa passar pouco gás ..Aumentá-lo ção e o tempo de segu- - A electroválvula VR ou VS não se abre ....Substituir bobina ou painel rectificador rança, o queimador - Pressão de gás demasiado baixa .
  • Página 56: Apêndice

    APÊNDICE Ligações eléctricas NOTA As ligações eléctricas devem ser executadas conforme as normas em vigor do país de destino e por pessoal qualifi- cado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidade de modifica- ções ou conexões diferentes daquelas representadas nes- tes esquemas. Usar cabos flexíveis conforme a norma EN 60 335-1: Todos os cabos a ligar ao queimador devem ser feitos pas- sar pelos passacabos.
  • Página 57: Esquema Quadro Eléctrico

    Electrical panel layout - Esquema cuadro eléctrico Esquema quadro eléctrico INDEX - ÍNDICE - ÍNDICE Indication of references - Indicación referencias Indicação das referências RS 34/1 MZ Functional layout - Esquema funcional Esquema funcional RS 44/1 MZ Electrical wiring is the responsibility of the installation engineer - Conexiones eléctricas a cargo RS 34/1 MZ del instalador - Ligações eléctricas pelo instalador RS 44/1 MZ...
  • Página 58 RS 34/1 MZ...
  • Página 59 RS 44/1 MZ...
  • Página 60 RS 34-44/1 MZ...
  • Página 61: Leyenda Esquemas Eléctricos

    KEY TO ELECTRICAL LAYOUT LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS – Electrical control box – Caja de control eléctrica – Radio noise filter – Filtro antiinterferencias radio – Components on burners – Componentes a bordo de los quemadores – Components on boiler – Componentes a bordo de la caldera –...
  • Página 65 RIELLO S.p.A. I – 37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...

Este manual también es adecuado para:

Rs 34/1 mzRs 44/1 mz

Tabla de contenido