Instrucciones de Seguridad importantes
1. Lea y conserve el presente manual de instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones, y preste atención a todas las advertencias
3. No use esta unidad cerca de fuentes de agua.
4. Limpie únicamente con un paño seco.
5. No bloquee ninguna boca de la ventilación. Instale conforme a las instrucciones del fabricante.
6. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas, o cuando no se lo use por largos
periodos de tiempo.
7. No instale cerca de ninguna fuente de calor tal como radiadores, Fuentes de calor, estufas, u
otros aparatos (incluso los amplificadores)
8. Proteja el cable eléctrico de modo que no se camine encima cuando está encendido, en
particular los enchufes, receptores y el punto de salida de la unidad.
9. Utilice solo conexiones y accesorios indicados por el fabricante.
10. No desmonte la seguridad del enchufe polarizado y realice la conexión de tierra. El enchufe
polarizado tiene dos láminas una más ancha que la otra. Para conectar a tierra, este tipo de
enchufe tiene dos láminas y un tercer diente que se conecta en la conexión de tierra. La lámina
ancha o el tercer diente se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no cabe
en su toma de corriente, consulte al electricista para cambiar el enchufe
11. Utilice solo con un carro, un soporte, un trípode, un apoyo, o una tabla indicada por el
fabricante, o en dotación con la unidad. Cuando se utiliza un carro, tener cuidado al mover el
carro con el aparato para evitar averías o inclinaciones peligrosas.
12. Remítase solo a un servicio de asistencia con personal especializado. El servicio es necesario
cuando el aparato se ha dañado de alguna manera, como por ejemplo el cable de la alimentación
o se cuando se estropea el enchufe, o se derrama líquido o los objetos han caído sobre la
unidad, la unidad se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, la unidad no funciona normalmente,
o se ha caído.
13. La exposición a los niveles de ruidos extremadamente altos puede causar pérdida de oído
permanente. Las personas que son susceptibles a la exposición al ruido intenso deben evitar
exponerse al mismo por largos periodos de tiempo porque puede provocar la pérdida del oído.
Para asegurar la exposición potencialmente peligrosa a altos niveles de presión, se recomienda
que todas las personas expuestas al equipo, capaz de producir altos niveles de presión, utilicen
protectores de oído mientras el equipo esté en funcionamiento. Los tapones o los protectores
de oído, en los canales de los oídos o sobre los oídos, se deben usar durante el funcionamiento
del equipo para prevenir pérdida permanente del oído.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie und bewahren Sie diese Kurzanleitung auf.
2. Befolgen Sie alle Anweisungen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
3. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
4. Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
5. Achten Sie darauf, die Belüftungsöffnungen nicht zu blockieren. Beachten Sie die
Herstellerhinweise zur Installation des Geräts.
6. Ziehen Sie den Netzstecker bei Herannahen eines Gewitters ab oder wenn das Gerät für lange
Zeit nicht verwendet wird.
7. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Radiatoren,
Heizungsschlitze, Öfen, oder anderen wärmeerzeugenden Apparaten (einschließl. Verstärker)
auf.
8. Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel tritt. Schützen Sie das Kabel vor
Quetschungen, insbesondere in der Nähe des Gerätesteckers und des Netzsteckers.
9. Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehöre.
10. Setzen Sie nicht die Funktion des polarisierten oder geerdeten Schutzleiteranschlusses außer
Kraft. Ein polarisierter Steckverbinder hat zwei Leiter, wobei ein Leiterstift breiter als der andere
ist. Ein Stecker mit Erdung verfügt über einen dritten Schutzleiter. Der breitere oder der dritte
Leiter dient zu Ihrem Schutz. Falls der Stecker nicht in Ihren Wechselstrom-Netzsteckdose passt,
wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Dose zu ersetzen.
11. Verwenden Sie den Apparat nur mit vom Hersteller spezifizierten oder mitgelieferten Wägen,
Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Wenn das Gerät mit einem Rollwagen transportiert
wird, gehen Sie vorsichtig mit dem Wagen und dem Gerät um, um Verletzungen durch Kippen zu
vermeiden.
12. Überlassen Sie alle Servicearbeiten ausschließlich qualifiziertem Personal. Wartungen sind
erforderlich, wenn der Apparat auf irgendeine Weise beschädigt wurde, das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt wurde, Flüssigkeit auf den Apparat geschüttet wurde, oder Gegenstände auf
das Gerät gefallen sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallengelassen wurde, oder
wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
13.Extrem hohen Lautstärkenpegel ausgesetzt zu sein kann zu permanenten Gehörverlust
führen. Einzelpersonen sind unterschiedlich stark auf durch Lautstärke hervorgerufenen
Gehörverlust anfällig, aber fast alle verlieren das Gehör bis zu einem gewissen Grad, wenn sie
eine zeitlang intensivem Lärm ausgesetzt werden. Um sich gegen potentiell gefährlichen hohen
Schalldruck zu schützen, wird empfohlen, dass Personen die Geräten, die hohen Schalldruck
erzeugen, ausgesetzt sind, Gehörschutz tragen, während das Gerät verwendet wird.
Ohrenstöpsel oder Ohrenklappen müssen bei Inbetriebnahme des Geräts getragen werden, um
permanenten Gehörverlust vorzubeugen.
Frequency
response
CX8A
90Hz~18kHz
CX10A
80Hz~20KHz
CX12A
60Hz~20KHz
CX15A
55Hz~20KHz
Frequency
response
CX8
90Hz~18kHz
CX10
80Hz~20KHz
CX12
60Hz~20KHz
CX15
55Hz~20KHz
Disclaimer – We reserve the right to modify products aspect and specifications at any time, without notice
In-depth – please refer www.xxlxinside.com for any further detail you may need
Servicing – please refer to your XXL Dealer for your country rules about servicing
©XXL 2010 – All rights reserved. Any not-approved copy and use, even partial, of this instruction manual and
CX8A – CX10A – CX12A – CX15A
Max SPL
Watts
LF driver - voice coil
(LF+HF)
108dB
90w
113dB
100+30
115dB
100+30
118dB
200+50
CX8 – CX10 – CX12 – CX15
Max SPL
Max input
power
108dB
90w
115dB
150w
118dB
200w
119dB
250w
its texts, it's forbidden.
via Antonio Canova, 55 - I-20020 Lainate Milano – Italy
www.xxlinside.com info@xxlinside.com
1. Lisez et conservez ce manuel de référence rapide.
2. Suivez toutes les instructions, et tenez compte de tous les avertissements.
3. N'utilisez pas cette unité avec de l'eau à proximité.
4. Nettoyez-la uniquement avec un chiffon sec.
5. N'obstruez aucune ouverture de ventilation. Installez l'unité conformément aux instructions
du fabricant.
6. Débranchez cet appareil durant les orages ou en cas de non utilisation prolongée.
7. Ne l'installez pas près de sources de chaleur comme des radiateurs, bouches de chauffage,
poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) qui dégagent de la chaleur.
8. Protégez le cordon d'alimentation pour que l'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit pas
pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant, et à sa sortie de l'unité.
9. N'employez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
10. Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche
polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux broches
identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième
broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un
électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
11. Utilisez-le uniquement avec un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le
fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé
par un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil.
12. Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est
nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la
fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets
sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
normalement, ou s'il est tombé.
13. L'exposition à des niveaux de bruit extrêmement élevés peut entraîner une perte auditive
permanente. Les individus sont très inégaux devant le risque de perte auditive induite par le
bruit, mais quasiment tout le monde perdra un certain degré d'audition en cas d'exposition à un
bruit suffisamment intense durant un certain temps. Pour se prémunir contre une exposition
potentiellement dangereuse aux hauts niveaux de pression sonore, il est recommandé à toute
personne exposée à un équipement capable de produire des niveaux élevés de pression sonore
d'utiliser des protections auditives pendant le fonctionnement de l'équipement. Des bouchons
d'oreille ou des protections du canal auditif ou supra-auriculaires doivent être portés lors du
fonctionnement de l'équipement afin d'éviter une perte auditive permanente.
1. Leggete e conservate questo "quick reference manual" (Manuale rapido di riferimento).
2. Seguite tutte le istruzioni e rispettate tutte le avvertenze.
3. Non usate questa unità vicino l'acqua.
4. Pulite esclusivamente con un panno asciutto.
5. Non ostruite nessuna apertura di ventilazione. Installate in conformità con le istruzioni del
costruttore.
6. Scollegate questo apparecchio durante temporali o quanto inutilizzato per un lungo periodo.
7. Non installate vicino a qualsiasi fonte di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri
apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore.
8. Proteggete il cavo di alimentazione dal calpestio o stiramento, in particolare ai capi, alle prese
ed al punto in cui esce dall'unità.
9. Usate esclusivamente accessori/opzioni consigliati dal costruttore.
10. Non escludete lo spinotto polarizzato o per messa a terra. Uno spinotto polarizzato ha una
lama più larga dell'altra. Uno spinotto con messa a terra ha un terzo spinotto per la terra. La
lama più larga e/o il terzo spinotto sono messi per la vostra sicurezza. Nel caso in cui la spina
non si inserisca nella vostra presa, fatela sostituire da un'elettricista
11. Usate solo con carrello, supporto, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o
venduti con l'unità. Usando un carrello fate attenzione spostando l'accoppiata
carrello/apparecchio per evitare ferite da ribaltamento
12. Per l'assistenza fate riferimento solo a personale qualificato. L'assistenza è necessaria
quando l'unità è stata danneggiata in qualsiasi modo, come danni al cavo di alimentazione o alla
spina, siano entrati liquidi o oggetti, l'unità è stata esposta a pioggia o umidità, l'unità non
funziona normalmente o è caduta.
13.L'esposizione a livelli sonori estremamente elevati può provocare perdite di tempo
permanenti. Nonostante la suscettibilità a perdite di udito indotte del rumore vari notevolmente
per ogni individuo, praticamente tutti perdono una parte di udito se esposti a rumori
sufficientemente intensi per un periodo di tempo. Per assicurarsi contro questa esposizione
potenzialmente dannosa ad elevati livelli di pressione sonora, suggeriamo che tutte le persone
esposte ad apparecchi in grado di produrre elevate pressioni sonore usino protettori per l'udito
quando gli apparecchi sono in funzione. Per prevenire perdite permanenti dell'udito, devono
essere utilizzati auricolari o protettori nei canali dell'orecchio quando si usano tali apparecchi
HF driver
8" - 1.5" Full range
10" – 2"
12" – 2.5"
15" - 3"
1.35"
LF driver - voice
HF driver
coil
8" - 1.5" Full range
10" – 2"
12" – 2.5"
15" - 3"
1.35"
Carisch SpA
Instructions de sécurité importantes
Importanti istruzioni di sicurezza
Dimensions (in mm.)
(WxDxH)
280x 235 x 370
1"
320 x 272 x 440
1"
380 x 320 x 510
470 x 398 x 580
Dimensions (in mm.)
(WxDxH)
280 x 235 x 370
1"
320 x 272 x 440
1"
380 x 320 x 510
470 x 398 x 580
Weight
(in Kg.)
8
11
13.5
22
Weight
(in Kg.)
5
8
11
18