Stenner Pumps ECON LD Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para ECON LD Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

DOSIFICADOR SERIE ECON LD
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
DOSIFICADORES PERISTALTICOS DESDE 1957
INSTALACION DEBE SER REALIZADA Y MANTENIDA POR PROFESIONALES
DEBIDAMENTE ENTRENADOS. LEA EL MANUAL Y LAS ETIQUETAS PARA
OBTENER LAS INSTRUCCIONES Y LA INFORMACION DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stenner Pumps ECON LD Serie

  • Página 1 DOSIFICADOR SERIE ECON LD MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO DOSIFICADORES PERISTALTICOS DESDE 1957 ADVERTENCIA INSTALACION DEBE SER REALIZADA Y MANTENIDA POR PROFESIONALES DEBIDAMENTE ENTRENADOS. LEA EL MANUAL Y LAS ETIQUETAS PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES Y LA INFORMACION DE SEGURIDAD.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE GARANTIA Y NORMAS DE SERVICIO............3 INFORMACION DE SEGURIDAD ....4-6, 9-12, 14-18, 20-22, 24 MATERIALES DE CONSTRUCCION ............7 LISTA DE VERIFICACION DE ACCESORIOS ..........8 CAUDALES ..................9-10 INSTALACION ................11-17 GUIA DE REPARACION DE AVERIAS ..........18-20 CAMBIO DE TUBOS ..............
  • Página 3: Garantia Y Normas De Servicio

    GARANTIA Y NORMAS DE SERVICIO GARANTIA LIMITADA Stenner Pump Company cambiará o reparará (nuestra opción) todo producto defectuoso por un año desde el momento de compra (se requiere comprobante/recibo de compra). Stenner no es responsable por los costos de cambio y reemplazo de partes. Tubos de bombeo y otras partes de goma son partes de desgaste y no están cubiertos bajo la garantía.
  • Página 4: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando instale o utilice este equipo eléctrico, debe seguir precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1.LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2.WARNING - Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños utilicen este producto sin ser supervisados de cerca todo el tiempo.
  • Página 5: Informacion De Seguridad

    INFORMACION DE SEGURIDAD Advierte sobre peligros que PUEDEN causar la muerte, lesiones personales graves o daño a la propiedad si se le ignora. PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA El dosificador incluye un cable de alimentación con conexión a tierra y un enchufe. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte solo a un receptáculo correctamente conectado a tierra.
  • Página 6 INFORMACION DE SEGURIDAD continuación Advierte sobre peligros que PUEDEN causar o que CAUSARAN lesiones personales menores o daño a la propiedad si se les ignora. TUBERIAS La instalación del dosificador siempre debe cumplir con sus códigos y requisitos de tuberías locales. Asegúrese de que en la instalación no se realice una conexión cruzada.
  • Página 7: Materiales De Construccion

    MATERIALES DE CONSTRUCCION Todas las Carcasas Policarbonato Tubo de bombeo Santoprene , aprobado por FDA ®* Rodillos del Cabezal Polietileno Goma de válvula de inyección Santoprene , aprobado por FDA ®* Tubo de succión y descarga y casquillos Polietileno, aprobado por FDA Filtro de succión con pesa y tapa PVC o Polipropileno, listado por NSF, con pesa de cerámica Tubo y conexiones de inyección...
  • Página 8: Lista De Verificacion De Accesorios

    LISTA DE VERIFICACION DE ACCESORIOS Contenido 3 Tuercas de conexión de 1/4" 3 Casquillos de 1/4" o 6 mm Europa 1 Válvula de inyección 1 Filtro de succión con pesa de 1/4" o 6 mm Europa 1 Rollo de 20 pies de tubo de succión y descarga de 1/4" blanco o UV Negro o 6 mm Blanco Europa 1 Tubo de bombeo adicional 1 Manual...
  • Página 9: Capacidad Del Sistema

    CAPACIDAD DEL SISTEMA Prefijo del Tubo de Conjunto de Relación de Onzas Presión Mililitros Presión Turndown Prefix Tube Assembly Ratio per Hour Max. psi per Hour Max. bar E10LHM Blanco 50:1 0.04–2.4 1.3–70.0 E10LHF Blanco 50:1 0.11–8.1 3.2–240.0 E10LHG Negro 50:1 0.50–25.1 14.8–742.3...
  • Página 10: Instalacion

    INSTALACION INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES NOTICE: Indica instrucciones especiales o acción obligatoria general. Lea todas las advertencias de seguridad antes de instalar o reparar su dosificador. El dosificador ha sido diseñado para ser instalado por personal debidamente entrenado. Utilice todo el equipo de protección personal requerido al trabajar en o cerca de un dosificador de productos químicos.
  • Página 11: Montaje Del Dosificador

    INSTALACION continuación MONTAJE DEL DOSIFICADOR Seleccione un lugar seco (para evitar intrusión de agua y daño al dosificador) sobre el tanque de solución. Para evitar daños en el dosificador en caso de una pérdida del tubo de bombeo, nunca monte el dosificador de forma vertical con el cabezal hacia arriba. NO monte el dosificador directamente sobre un tanque de solución abierto.
  • Página 12: Declaración De Conformidad

    Declaración de Conformidad INSTALACION Normas utilizadas en los Tests de Conformidad y Certificación: continuación EN60335-1 EN55014-1 EN61000-3-3 EN60335-2-41 EN61000-3-2 EN62233 INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA DOSIFICADORES CON SELLO DE CE (EUROPA) CUANDO SEA APLICABLE ADDITIONAL INSTALLATION INSTRUCTIONS All Class II Pumps located in Zone 1 of swimming pool areas require locating where flooding cannot occur. This pump is intended to be installed as “fixed”...
  • Página 13: Diagrama De Instalacion

    DIAGRAMA DE INSTALACION Receptáculo con conexión a tierra (protegido por interruptor diferencial (GFCI) Succión Descarga Diagrama Diagrama detallado detallado de la de válvula de inyección tuerca y casquillos. 80 psi (5.5 bar) máx. Goma de válvula inyección Tubo de descarga Tubo de succión Válvula de Dirección de flujo de...
  • Página 14 INSTALACION continuación CONECTE EL TUBO DE SUCCION AL CABEZAL DEL DOSIFICADOR 1. Desenrosque el tubo de succión y descarga. Utilice el exterior del tanque de solución como una guía para cortar la longitud adecuada de tubo de succión, asegurando que quede a 7-8 cm del fondo del tanque.
  • Página 15 INSTALACION continuación INSTALE EL FILTRO CON PESA AL TUBO DE SUCCION 1. Perfore un orificio en la tapa o cubierta del tanque de solución. Deslice el tubo de succión en el mismo y conecte el filtro con pesa al tubo. 2.
  • Página 16 INSTALACION continuación CONECTE EL TUBO DE DESCARGA AL CABEZAL DEL DOSIFICADOR Y AL PUNTO DE INYECCION 1. Conecte firmemente con sus dedos el tubo de descarga al extremo de descarga del cabezal del dosificador como se indica en las instrucciones de instalación del tubo de succión.
  • Página 17 INSTALACION continuación 4. Enrosque a mano la conexión de inyección a la conexión FNPT. Deslice la tuerca de conexión y casquillo en el tubo de descarga del dosificador. Inserte el tubo de descarga en la conexión de inyección hasta llega al tope. Apriete a mano la tuerca de conexión.
  • Página 18: Guia De Reparacion De Averias - Motor

    GUIA DE REPARACION DE AVERIAS – MOTOR VOLTAGE PELIGROSO DESCONECTE el cable eléctrico. Servicios eléctricos deben ser realizados solamente por personal entrenado. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Es excesivamente ruidoso Insuficiente lubricación Lubrique los engranajes y los postes de engranajes Engranajes o postes gastados Inspeccione y cambie engranajes y/o postes Motor no funciona Suministro eléctrico es defectuoso...
  • Página 19: Guia De Reparacion De Averias

    GUIA DE REPARACION DE AVERIAS – CABEZAL PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Componentes quebrados Incompatibilidad con el químico Verifique compatibilidad del químico Fluido visible en el cabezal Ruptura/pérdida del tubo de bombeo Reemplace tubo y casquillos Conjunto de rodillos rotan, Tanque de solución vacío Reabastezca el tanque de solución no hay dosificación de químico Filtro con pesa de succión no llega...
  • Página 20 GUIA DE REPARACION DE AVERIAS – TUBO DE BOMBEO NOTICE: Un tubo de bombeo con pérdidas causa daño al dosificador. Inspeccione el mismo con frecuencia por pérdidas y desgaste. Refiérase a la sección de reemplazo de tubos por indicaciones y precauciones adicionales. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION...
  • Página 21: Cambio De Tubos

    CAMBIO DE TUBOS – INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE CONTACTO QUIMICO Para reducir el riesgo de exposición a químicos, chequee el tubo de bombeo regularmente por pérdidas. A la primera señal de pérdida, cambie el tubo de bombeo. Para reducir el riesgo de exposición a químicos, es mandatorio el uso de un equipo protectivo apropiado cuando esté...
  • Página 22: Cambio De Tubo De Bombeo

    CAMBIO DE TUBO DE BOMBEO PREPARACION 1. Siga todas las precauciones de seguridad antes de cambiar el tubo. 2. Antes de realizar el servicio, bombee una cantidad generosa de agua u otro líquido neutral para limpiar todo residuo químico del dosificador y los tubos de succión/descarga, y así...
  • Página 23: Cambio De Tubo

    CAMBIO DE TUBO continuación INSTALE EL TUBO NUEVO 1. Para instalar el tubo nuevo, inserte una conexión del tubo en ranura del cabezal, estire el tubo por el centro del conjunto de rodillos e inserte la segunda conexión en la otra ranura.
  • Página 24: Limpieza Del Punto De Inyeccion

    LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCION – INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NOTICE: Este símbolo indica instrucciones especiales o mandatorias a seguir. La válvula de inyección permite que el extremo del acople se instale en el centro de la tubería, directamente en el flujo de agua, para reducir acumulación de depósitos. Este símbolo le advierte de potencial peligro que puede ocasionarle muerte o serios daños a su persona o propiedad si lo ignora.
  • Página 25 EE. UU. y Canadá 1.800.683.2378, Internacional +1.904.641.1666 Econ LD...
  • Página 26 LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCION 5. Reemplace el tubo de descarga si el mismo está roto o desgastado. Si la punta está tapada, corte la misma: • Ensamble la válvula de inyección en orden opuesto. • Reemplace el casquillo y reinstale el tubo de descarga a la válvula introduciendo el mismo hasta encontrar el tope (3/4").
  • Página 27: Diagrama Detallado Del Motor

    DIAGRAMA DETALLADO DEL MOTOR Tubo de Bombeo Kit de engranaje Almohadilla del Motor Motor Tornillo de Carcasa Conjunto de Rodillos blanco Tapa del Cabezal EE. UU. y Canadá 1.800.683.2378, Internacional +1.904.641.1666 Econ LD...
  • Página 28: Accesorios

    ACCESORIOS DESCRIPTION PART NUMBER Motor DC, sin escobillas EC301 no se muestra Kit de Engranajes EC310 incluye separadores, tornillos y AquaShield ™ Almohadilla del Motor EC302 Conjunto de Rodillos blanco EC350 (para tubos de bombeo M y F) Conjunto de rodillos negro EC351 (para tubos de bombeo G y H) Tubo de bombeo de Santoprene...
  • Página 29: Plantilla De Montaje

    PLANTILLA DE MONTAJE EE. UU. y Canadá 1.800.683.2378, Internacional +1.904.641.1666 Econ LD...
  • Página 30 STENNER PUMP COMPANY 3174 DeSalvo Road Jacksonville, Florida 32246 USA Teléfono: +1.904.641.1666 Línea gratuita en EE. UU.: 1.800.683.2378 Fax: +1.904.642.1012 sales@stenner.com www.stenner.com Horario de atención (GMT–05:00. Costa este USA): Lunes a jueves de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. Viernes, de 7:00 a.m. a 5:30 p.m. Ensamblado en EE.

Tabla de contenido