KYORITSU 1009 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 1009:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
AUTO RANGE DIGITAL MULTIMETER
MODEL 1 0 0 9
KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS
WORKS,LTD.,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KYORITSU 1009

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL AUTO RANGE DIGITAL MULTIMETER MODEL 1 0 0 9 KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS,LTD.,...
  • Página 2: Advertencias De Seguridad

    * Este instrumento debe ser usado solamente por una persona debidamente capacitada y entrenada y debe asegurarse de seguir los procedimientos descritos en este manual. Kyoritsu no asume responsabilidad por daños y lesiones causados por el mal uso o por no seguir las instrucciones en el manual.
  • Página 3 * No gire el selector de funciones con los cables de prueba conectado al instrumento. Devuelva el instrumento a KYORITSU o a su distribuidor para reparaciones o re-calibración. * No sustituya componentes ni realice alguna modificación al instrumento * No intente reemplazar las baterías si la superficie del instrumento está...
  • Página 4: Características

    2- CARACTERÍSTICAS Este instrumento, 1009, es un multímetro digital el cual es diseñado para hacer mediciones de equipos de baja tensión 1) diseñado de acuerdo a estándares de seguridad internacional IEC 61010-1 sobretensión CAT. III 300V grado de contaminación 2 IEC 61010-2-031 (requerimientos para la prueba manual) 2) función REL para comprobar la diferencia de valores medidos...
  • Página 5 • Estándares IEC61010-1 sobretensión CAT III 300V, grado de polución 2 / sobretensión CAT II 600V, grado de polución 2 IEC61010-2-031 IEC61326 • Modo de operación Modo ∆ ∑ • Indicación LCD valor máximo 3999 ( ACV/A, DCV/A, Ω , F) / valor máximo 5119 (Hz) / unidades, símbolos •...
  • Página 6 • Temperatura y humedad de trabajo 0ºC 40ºC, Humedad relativa menos de 80% • Temperatura y humedad de almacenamiento -20ºC +60ºC, Humedad relativa menos de 70% • Resistencia de aislamiento Debe ser mayor que 10 Ω / DC100V entre el circuito eléctrico y carcasa •...
  • Página 7: Discripción Del Instrumento

    4- DISCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO (1) selector de funciones (2) pantalla (3) interruptor de reajuste “RESET” (4) interruptor de selección “SELECT” (5) interruptor de margen “RANGE” (6) interruptor de REL (7) interruptor de mantener “HOLD” (8) interruptor de Hz/DUTY (9) terminal de medida (V/Ω (10) terminal de medida (COM) (11) terminal de medida (mA) (12) terminal de medida (A)
  • Página 8 6- MEDICIONES 6-1 Medición de voltaje (DCV, ACV) PELIGRO * Para evitar el peligro de recibir un choque eléctrico, nunca realice mediciones en el circuito por encima de los 600V AC/DC ( potencia eléctrica entre conductor y tierra : 300V AC/DC ) * No opere el selector de función durante la medición * No realice mediciones sin tener colocada la tapa de la batería y la caja del instrumento.
  • Página 9 o menos, fije el selector de función en la posición “mA”. ( Luego los símbolos “AUTO” y “uA”o “mA” aparecerán en el visor ). (3) Apague el circuito en prueba (4) Conecte el cable de prueba negro en el lado negativo del circuito en prueba y el cable de prueba rojo en el lado positivo del circuito, de tal manera que el instrumento quede conectado en serie junto con el circuito.
  • Página 10 (1) Inserte el enchufe negro del cable de prueba en el terminal COM y el enchufe rojo del cable de prueba en el terminal A. (2) Fije el selector de función en la posición “A”. ( Luego los símbolos “AUTO” y “A” aparecerán en el visor ).
  • Página 11 6-3-3 Comprobación de continuidad (1) Inserte el enchufe rojo del cable de prueba en el terminal VΩH y el enchufe negro del cable de prueba en el terminal COM. (2) Fije el selector de función en la posición “Ω”. ( Luego los símbolos “AUTO” y “mΩ” aparecerán en el visor.
  • Página 12: Como Usar Los Interruptores De Función

    (1) Inserte el enchufe negro del cable de prueba en el terminal COM y el enchufe rojo del cable de prueba en el terminal “VΩH z”. (2) Fije el selector de función en la posición “Hz”. ( Luego el símbolo “Hz” aparecerán en el visor) (3) Conecte el cable de prueba en el circuito en prueba.
  • Página 13: Funcion De Autoapagado

    Al apretar el interruptor “REL”, el símbolo “REL destella y el valor bajo la medición se ” almacena. Luego, la diferencia entre el valor almacenado y el valor bajo la medición es indicada en el visor. Hay 3 maneras de liberse de esta función : 1) apriete el interruptor “REL”...
  • Página 14: Mantenimiento

    9-2 Reemplazo de fusibles (1) desconecte los cables de prueba del instrumento. (2) retire el protector del instrumento. (3) afloje los 2 tornillos de la parte trasera del instrumento y retire la tapa, y luego reemplace los fusibles. MANTENIMIENTO Utilice un paño húmedo o detergente natural para limpiar el instrumento. No use abrasivos o solventes.

Tabla de contenido