Metabo PE 15-20 RT Traducción Del Manual De Instrucciones

Metabo PE 15-20 RT Traducción Del Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PE 15-20 RT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

PE 15-25
de Originalbetriebsanleitung 5
fr
Instructions d'utilisation originales 16
nl
Originele gebruikaanwijzing 22
it
Manuale d'uso originale 28
es Traducción del manual de instrucciones 34
pt
Manual de instruções original 40
sv Original bruksanvisning 46
www.metabo.com
fi
Alkuperäiskäyttöohje 51
Made in Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo PE 15-20 RT

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PE 15-20 RT PE 15-25 de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiskäyttöohje 51 en Original operating instructions 11 no Original instruksjonsbok 57 Instructions d’utilisation originales 16 da Original brugsvejledning 62 Originele gebruikaanwijzing 22 Oryginalna instrukcja obsługi 67 Manuale d’uso originale 28 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 73 es Traducción del manual de instrucciones 34...
  • Página 2 PE 15-25 PE 15-20 RT 13 3...
  • Página 3: Pe 15-20 Rt Pe

    101 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-3:2011 +A2:2013 +A11:2014 +A12: 2014 A13:2015, EN 50581:2012 2018-07-17, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 4 115 mm 12 mm 6.24840 85 mm 6.24063 123 mm 12 mm 6.23287 130 mm 6.31223 147 mm 12 mm 6.23288 160 mm 6.31217 173 mm 12 mm 6.23289 80 mm 25 mm 6.24912 80 mm 6.24061 130 mm 25 mm 6.24913 125 mm 6.31216...
  • Página 5: Konformitätserklärung

    Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Verwendung Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen Der Winkelpolierer PE 15-20 RT ist geeignet zum wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Hochglanzpolieren lackierter Oberflächen. Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
  • Página 6 Kontrolle über das Elektrowerkzeug. o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in Besondere Sicherheitshinweise zum der Nähe brennbarer Materialien. Funken Sandpapierschleifen (nicht PE 15-20 RT): können diese Materialien entzünden. a) Benutzen Sie keine überdimensionierten p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die Schleifblätter, sondern befolgen Sie die flüssige Kühlmittel erfordern.
  • Página 7 DEUTSCH de Weitere Sicherheitshinweise: die Krebs, allergische Reaktionen, Atemwegserkrankungen, Geburtsfehler oder WARNUNG – Tragen Sie immer eine andere Fortpflanzungsschäden verursachen Schutzbrille. können. Einige Beispiele dieser Stoffe sind: Blei (in bleihaltigem Anstrich), mineralischer Staub (aus Elastische Zwischenlagen verwenden, wenn diese Mauersteinen, Beton o. ä.), Zusatzstoffe zur mit dem Schleifmittel zur Verfügung gestellt werden Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel), und wenn sie gefordert werden.
  • Página 8 Den Winkelpolierer immer mit beiden Händen Mit dem Stellrad (4) kann die Drehzahl vorgewählt an den vorgesehenen Handgriffen führen. und stufenlos verändert werden. PE 15-20 RT: Zusatzhandgriff anbringen Die VTC-Elektronik ermöglicht materialgerechtes Arbeiten und eine nahezu konstante Drehzahl auch Nur mit angebrachtem Zusatzhandgriff (11) bei Belastung.
  • Página 9 Lagert sich zu viel Staub auf dem Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Staubschutzfilter ab, wird die Kühlung des zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Motors reduziert, der Motor kann überhitzen Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. und beschädigt werden! Reinigen Sie den Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com...
  • Página 10: Technische Daten

    DEUTSCH 14. Technische Daten Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. = maximaler Stütztellerdurchmesser = maximales Drehmoment t, max = Spindelgewinde = Länge der Schleifspindel = Leerlaufdrehzahl (Höchstdrehzahl) = Leerlaufdrehzahl in Abhängigkeit der Stellradstellung = Drehzahl bei Nennlast = Nennaufnahmeleistung...
  • Página 11: En Original Operating Instructions

    2. Specified Conditions of Use the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. The angle polisher PE 15-20 RT is suitable for e) The external diameter and thickness of your polishing applications. accessory must be within the capacity rating of PE15-20 RT is particularly suited for the polishing your power tool.
  • Página 12: Kickback And Related Warnings

    Safety Warnings Specific for Sanding m) Do not run the power tool while carrying it at Operations (not PE 15-20 RT): your side. Accidental contact with the rotating a) Do not use excessively oversized sanding accessory could snag your clothing, pulling the disc paper.
  • Página 13: Initial Operation

    (in paint containing lead), mineral dust (from bricks, concrete etc.), additives PE 15-20 RT: Attaching the additional used for wood treatment (chromate, wood handle preservatives), some wood types (such as oak or Always work with the auxiliary handle (11) beech dust), metals, asbestos.
  • Página 14: Setting Speed

    Switching On and Off Sanding (not PE 15-20 RT): Switch on first, then guide the accessory Press down the machine evenly on the surface and towards the workpiece.
  • Página 15: Environmental Protection

    EN 60745: =Vibration emission value (polishing) A defective mains cable must be replaced only with h, P =Vibration emission value (sanding a special, original mains cable from metabo h, DS surfaces) available from the Metabo service. =Uncertainty (vibration)
  • Página 16: Déclaration De Conformité

    2. Utilisation conforme à l'usage b) Cet outil électrique n'est pas adapté au meulage, à l'utilisation d'une brosse métallique La polisseuse d’angle PE 15-20 RT convient au ni au tronçonnage par meule abrasive. Les polissage spéculaire de surfaces laquées. opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas La polisseuse PE 15-20 RT convient été...
  • Página 17 FRANÇAIS fr cassent généralement pendant cette période Rebonds et mises en garde d’essai. correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement h) Porter un équipement de protection ou à l’accrochage d’un accessoire en rotation individuelle. En fonction de l’application, comme une meule, un patin de ponçage, une utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité...
  • Página 18: Vue D'eNsemble

    FRANÇAIS un accrochage, une déchirure du papier abrasif ou Débrancher la fiche de la prise de courant avant un rebond. toute opération de réglage, de changement d'accessoire ou de maintenance. Mises en garde de sécurité spécifiques Une poignée supplémentaire endommagée ou aux opérations de lustrage : craquelée doit être remplacée.
  • Página 19: Mise En Service

    à cet effet et par les sens horaire. deux mains. Desserrage à la main, si nécessaire à l'aide d'une clé à ergots. PE 15-20 RT : Installation de la poignée supplémentaire 8. Utilisation Uniquement travailler avec la poignée supplémentaire (11) installée ! Visser Réglage de la vitesse...
  • Página 20: Consignes De Travail

    à vide jusqu'à ce que le témoin électronique La vitesse peut être modifiée par une pression s'éteigne. sur la gâchette. PE 15-20 RT, PE 15-25: Arrêt : Pour arrêter la machine, relâcher la gâchette La machine ne fonctionne pas. Le témoin (13).
  • Página 21: Protection De L'eNvironnement

    = Valeur d’émission de vibrations h, Cheq disponible auprès du service après-vente Metabo. (polissage) = Valeur d'émission d'oscillation Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez h, DS (ponçage de surfaces) le représentant Metabo. Voir les adresses sur =incertitude (vibration) www.metabo.com.
  • Página 22: Originele Gebruikaanwijzing

    Toepassingen waarvoor het oppervlakken. elektrisch gereedschap niet bestemd is, kunnen PE 15-20 RT is uitermate geschikt voor het polijsten leiden tot gevaarlijke situaties en lichamelijk letsel. van autolak. c) Gebruik geen toebehoor die door de...
  • Página 23: Veiligheidsinstructies Met Het Oog Op Terugslag

    NEDERLANDS nl toepassing volledige gezichtsbescherming, inzetgereedschap blokkeert of blijft haken, wordt oogbescherming of een veiligheidsbril. Draag het onmiddellijk stopgezet. Hierdoor wordt zo nodig een stofmasker, gehoorbescherming, ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de veiligheidshandschoenen of een speciale draairichting van het inzetgereedschap in op de schort, die u bescherming biedt tegen kleine plaats van de blokkering versneld.
  • Página 24: Overige Veiligheidsinstructies:

    NEDERLANDS Speciale veiligheidsinstructies voor het De stekker uit het stopcontact halen voordat er polijsten: instellings-, ombouw- of onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd. Laat geen losse onderdelen van de polijstkap, met name bevestigingskoorden, toe. Berg de Een beschadigd of gebarsten extra handgreep, bevestigingskoorden op of kort ze in. Uw dient eerst te worden vervangen.
  • Página 25: Ingebruikname

    De haakse slijper altijd met beide handen aan de hand rechtsom vastdraaien. de handgrepen geleiden. Losdraaien met de hand of eventueel met een pensleutel. PE 15-20 RT: Extra handgreep aanbrengen 8. Gebruik Alleen met de gemonteerde extra handgreep (11) werken! De extra handgreep stevig...
  • Página 26: Storingen Verhelpen

    D Polijstvilt met klithechting, zacht (voor het polijsten van lak, non-ferrometaal en platen van Schuren met schuurpapier (niet PE 15-20 RT): edelstaal) De machine matig aandrukken en over het E Lamsvacht-polijstschijf met klithechting (voor...
  • Página 27: Milieubescherming

    Metabo Service. de gebruiker, bijv. organisatorische maatregelen. Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat Totale trillingswaarde (vectorsom van drie gerepareerd dient te worden contact op met uw richtingen) vastgesteld conform EN 60745: Metabo-vertegenwoordiging.
  • Página 28: Manuale D'uSo Originale

    2. Utilizzo conforme b) Questo utensile elettrico non è adatto alla levigatura, a lavori con spazzole metalliche e La lucidatrice angolare PE 15-20 RT è adatta per la troncatura (alla mola). Un eventuale utilizzo lucidatura a specchio di superfici verniciate.
  • Página 29 ITALIANO it eventualmente danneggiati solitamente si rompono Contraccolpo e relative avvertenze di durante questo test. sicurezza Il contraccolpo è la reazione improvvisa che si h) Indossare l'equipaggiamento di protezione verifica quando l'utensile accessorio in rotazione, personale. In base all'applicazione, indossare come un disco di smerigliatura, un disco abrasivo o una protezione integrale per il viso, una una spazzola metallica, si inceppa o si blocca.
  • Página 30: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza:

    ITALIANO Avvertenze di sicurezza particolari per la siano libere. Nel caso in cui sia necessario levigatura con carta vetrata (non per PE eliminare la polvere, scollegare in primo luogo 15-20 RT): l'utensile elettrico dalla rete di alimentazione elettrica (utilizzare oggetti non metallici) ed evitare a) Non utilizzare fogli di carta abrasiva di danneggiare i componenti interni.
  • Página 31: Messa In Funzione

    Fermare il mandrino. Fissare il foglio abrasivo con il impugnature previste. platorello in senso orario. Allentare a mano o con una chiave a due fori. PE 15-20 RT: montaggio dell'impugnatura supplementare 8. Utilizzo Lavorare solamente con l'impugnatura supplementare montata (11)! Avvitare a fondo...
  • Página 32: Avvertenze Per Il Lavoro

    Accensione continua: tenendo premuto il elettronico di segnalazione. pulsante interruttore (13), premere il pulsante di PE 15-20 RT, PE 15-25: bloccaggio (12), quindi rilasciare il pulsante interruttore. Per spegnere, premere Il dispositivo non entra in funzione. Il...
  • Página 33: Rispetto Dell'aMbiente

    Metabo disponibile tramite = Valore emissione vibrazioni l’assistenza Metabo. h, P (lucidatura) Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di = Valore delle emissioni vibrazioni h, DS riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di (levigatura superficiale) zona. Per gli indirizzi consultare il sito...
  • Página 34: Declaración De Conformidad

    Traducción del manual de instrucciones Aplicación 1. Declaración de conformidad a) Esta herramienta eléctrica debe usarse como amoladora (ni PE 15-20 RT) y pulidora de Declaramos bajo nuestra exclusiva papel de lija. Preste atención a todas las responsabilidad: Estas amoladoras angulares, indicaciones de seguridad, instrucciones, identificadas por tipo y número de serie *1),...
  • Página 35: Contragolpe E Indicaciones De Seguridad Correspondientes

    Indicaciones de seguridad especiales materiales inflamables. Las chispas pueden para el esmerilado con papel de lija (ni inflamar dichos materiales. PE 15-20 RT): a) No utilice hojas lijadoras excesivamente p) No utilice ninguna herramienta de inserción grandes, siga las indicaciones del fabricante que precise refrigeración líquida.
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad Especiales Para El Pulido

    ESPAÑOL producirse lesiones, así como el bloqueo o rasgado Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de de las hojas o un contragolpe. realizar cualquier trabajo de ajuste, reequipamiento o mantenimiento. Indicaciones de seguridad especiales Las empuñaduras complementarias dañadas o para el pulido: agrietadas deben cambiarse.
  • Página 37: Puesta En Servicio

    Para aflojarla, realice de igual forma la operación PE 15-20 RT: Montaje del mango contraria manualmente o, en caso necesario, adicional mediante una llave de dos agujeros.
  • Página 38: Indicaciones De Funcionamiento

    Véase la página 4. dañada. A Disco de sustentación adherente con sujeción Esmerilado con papel de lija (ni PE 15-20 RT): de Velcro (para añadir accesorios de pulido y Presione la herramienta con fuerza moderada y lijado) desplácela sobre la superficie a uno y otro lado,...
  • Página 39: Reparación

    Metabo que puede solicitarse utilicen, la carga real puede ser mayor o menor. al servicio de asistencia técnica de Metabo.
  • Página 40: Declaração De Conformidade

    2. Utilização correta riscos e ferimentos. c) Nunca utilize acessórios não previstos e não A polidora angular PE 15-20 RT é apropriada para recomendados pelo fabricante em particular polir com alto brilho superfícies lacadas. para esta ferramenta elétrica. Apenas o facto de PE 15-20 RT é...
  • Página 41 PORTUGUÊS pt máscara antipoeiras, proteção auditiva, luvas inesperada da ferramenta acoplável em rotação. de proteção ou aventais especiais para manter Através disso, a ferramenta elétrica descontrolada afastadas pequenas partículas de lixação e de é acelerada na zona de bloqueio, no sentido de material.
  • Página 42: Indicações De Segurança Adicionais:

    PORTUGUÊS Indicações de segurança especiais para Se o resguardo para mãos estiver danificado ou polir: rachado deverá ser substituído. Não operar a máquina com o resguardo para mãos danificado. não deixe peças soltas na boina de polir, principalmente cordões de fixação. Guarde ou Reduzir os níveis de pó: corte os cordões de fixação.
  • Página 43: Colocação Em Funcionamento

    Soltar manualmente ou, se necessário, com uma PE 15-20 RT: Montar o punho adicional chave de pinos. Trabalhar apenas com o punho adicional (11) montado! Aparafusar fixamente o punho 8.
  • Página 44: Eliminação De Avarias

    D Feltro de polir autoaderente, suave (para polir Lixar com folha de lixa (exceto PE 15-20 RT): tintas, metais não ferrosos e chapas VA) exercer pressão moderada sobre a máquina e E Disco de polir em lã autoaderente (para polir movimentá-la ao longo da superfície para a frente e...
  • Página 45: Proteção Do Ambiente

    PORTUGUÊS pt = Nível de potência sonora 13. Proteção do ambiente = Insegurança Durante o trabalho, o nível de ruído pode exceder Respeite as determinações nacionais sobre a os 80 dB(A). eliminação ecológica e sobre a reciclagem de Usar proteção auditiva! máquinas usadas, embalagens e acessórios.
  • Página 46: Försäkran Om Överensstämmelse

    Tillbehör som roterar med för högt högglanspolering av lackerade ytor. varvtal kan gå sönder och delar kan flyga omkring. PE 15-20 RT lämpar sig särskilt för polering av e) Verktygets ytterdiameter och tjocklek ska billacker. motsvara elverktygets specifikationer. Verktyg med fel dimensioner går inte att skydda eller...
  • Página 47: Övriga Säkerhetsanvisningar:

    Särskilda säkerhetsanvisningar för I) Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän sandpappersslipning (ej PE 15-20 RT): roterande delar stannat helt. Roterande delar kan komma i kontakt med underlaget, så att du a) Använd inte överdimensionerade tappar kontrollen över elverktyget.
  • Página 48 Exempel på sådana med två händer. ämnen: bly (i blyhaltig färg), mineraliskt damm (i mursten, betong eller liknande), tillsatser för PE 15-20 RT: Montera stödhandtaget träbehandling (kromat, träskyddsmedel), vissa Arbeta endast med det fastsatta trätyper (som ek- eller bokdamm), metall, mursten.
  • Página 49 (4). kraftigt och kan skadas. VTC-elektroniken möjliggör en anpassning av Sandpappersslipning (ej PE 15-20 RT): arbetet till materialet samt ett närmast konstant Tryck lagom hårt på maskinen och för den fram och varvtal även vid belastning.
  • Página 50: Tekniska Data

    = Ljudeffektnivå från Metabo-service. = Onoggrannhet Metaboelverktyg som behöver repareras ska Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, Använd hörselskydd! se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. 13. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för...
  • Página 51: Määräystenmukainen Käyttö

    Se, että pystyt 2. Määräystenmukainen käyttö kiinnittämään lisätarvikkeen sähkötyökaluun, ei vielä takaa sen turvallista käyttöä. Kulmahiomakone PE 15-20 RT soveltuu lakattujen d) Käyttötarvikkeen sallitun kierrosluvun täytyy pintojen loistokiillottamiseen. olla vähintään niin suuri kuin sähkötyökalussa PE 15-20 RT soveltuu erityisesti autolakkojen ilmoitettu huippukierrosluku.
  • Página 52 Moottorin tuuletin imee pölyä menettämisen. kotelon sisään, ja suurien metallipölymäärien kertyminen voi aiheuttaa sähköön liittyviä vaaroja. Erityiset turvallisuusohjeet hiekkapaperihiontaan (ei PE 15-20 RT): o) Älä käytä sähkötyökalua palonarkojen materiaalien läheisyydessä. Kipinät voivat a) Älä käytä liian isoja hiomapapereita, vaan sytyttää tällaiset materiaalit palamaan.
  • Página 53 (kromaatti, puunsuoja-aineet), jotkut puut (kuten molemmin käsin kahvoista kiinni tammen tai pyökin pöly), metallit, asbesti. Riski riippuu siitä, kuinka kauan käyttäjä tai PE 15-20 RT: Lisäkahvan kiinnitys läheisyydessä olevat henkilöt ovat altistuneina Työskentele vain kiinnitetyllä lisäkahvalla (11)! rasitukselle. Ruuvaa lisäkahva paikalleen koneen Älä...
  • Página 54: Kierrosluvun Säätö

    Kytke kone ensin päälle ja vie vasta sitten vaurioittaa pintaa. käyttötarvike työstettävään kappaleeseen. Hiekkapaperihionta (ei PE 15-20 RT): Vältä tilanteita, joissa kone saattaa imeä Paina konetta kevyesti ja liikuta sitä pinnalla sisäänsä pölyä ja lastuja. Pidä kone päälle- ja edestakaisin, jotta työstettävän kappaleen pinta ei...
  • Página 55: Häiriöiden Korjaus

    2002/96/EY ja sen kansallisen täytäntöönpanon kuormittumattomana, kunnes elektroniikan mukaan käytetyt sähkötyökalut on kerättävä erik- merkkivalo sammuu. seen ja toimitettava ympäristöä säästävään kierrä- PE 15-20 RT, PE 15-25: tykseen. Kone ei toimi. Elektroniikan merkkivalo (5) vilkkuu. Uudelleenkäynnistyksen esto on 14. Tekniset tiedot lauennut.
  • Página 56 SUOMI kunnosta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja suurempi tai pienempi. Ota arvioinnissa huomioon työtauot ja vähäisemmän kuormituksen jaksot. Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen arvojen perusteella käyttäjän suojaamiseen vaadittavat toimenpiteet esim. työnjärjestelyyn liittyvät toimenpiteet. Tärinän kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorien summa), määritetty EN 60745 mukaan: = värähtelyn säteilyarvo (kiillotus) h, P...
  • Página 57: No Original Instruksjonsbok

    Tillatt turtall på innsatsverktøyet må være høyglanspolering av lakkerte overflater. minst like høyt som det maksimale turtallet PE 15-20 RT er spesielt godt egnet til polering av som er angitt på elektroverktøyet. Tilbehør som billakk. dreier raskere enn tillatt, kan gå i stykker og kastes Polermaskinen PE 15-25 er egnet for sliping av tre, rundt omkring.
  • Página 58 Da kan du miste kontrollen over Særlig sikkerhetsinformasjon i maskinen. forbindelse med sandpapirsliping (ikke PE 15-20 RT): m) Ikke la maskinen gå mens du bærer den. Dersom klærne dine skulle komme i kontakt med et a) Ikke bruk for store slipepapir. Følg verktøy som roterer, kan de sette seg fast og...
  • Página 59 NORSK no jordfeilbryter må maskinen kontrolleres og 8 Vingeskruer på ekstra bøylehåndtak* rengjøres. Se kapittel 9. Rengjøring. 9 Festeskiver på ekstra bøylehåndtak* 10 Gjengeboringer på motorhuset Sørg for at lufteåpningene er fri ved arbeid i støvfylte omgivelser. Dersom det er nødvendig å fjerne støv, 11 Støttehåndtak * må...
  • Página 60: Utbedring Av Feil

    Da kan overflaten (4). varmes opp og skades. VTC-elektronikken muliggjør materialtilpasset Sandpapirsliping (ikke PE 15-20 RT): arbeid og så å si konstant hastighet også ved Legg moderat press på maskinen og beveg den belastning. frem og tilbake over flaten, slik at overflaten på...
  • Página 61: Tekniske Data

    Typiske A-veide lydnivåer: En defekt strømkabel skal bare byttes med en = Lydtrykknivå original, Metabo kabel som fås fra Metabo service. = Lydeffektnivå Hvis du har en Metabo-maskin som trenger = Usikkerhet reparasjon, kan du ta kontakt med en representant Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A).
  • Página 62: Da Original Brugsvejledning

    PE 15-20 RT er særligt velegnet til polering af Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan gå i autolak. stykker og blive slynget rundt.
  • Página 63: Yderligere Sikkerhedsanvisninger:

    Rengør el-værktøjets ventilationsåbninger Særlige sikkerhedsanvisninger for regelmæssigt. Motorventilatoren trækker støv ind i sandpapirslibning (ikke PE 15-20 RT): maskinens hus, og ved store mængder metalstøv a) Brug ikke overdimensionerede slibeark, men kan der opstå elektriske farer. læs og overhold producentens forskrifter o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af...
  • Página 64 (kromat, træbeskyttelsesmidler), visse typer af træ (som ege- og bøgestøv), metaller, PE 15-20 RT: Montering af ekstra greb asbest. Arbejd udelukkende, hvis det ekstra håndtag Risikoen afhænger af, hvor længe brugeren eller (11) er monteret! Skru det ekstra greb fast på...
  • Página 65 Til-/frakobling Sandpapirslibning (ikke PE 15-20 RT): Tænd først, anbring derefter indsatsværktøjet Tryk maskinen jævnt frem og tilbage over fladen, på emnet. således at emnets overflade ikke bliver for varm.
  • Página 66: Afhjælpning Af Fejl

    Metabo, der er tilgængelig Typiske A-vægtede lydniveauer: hos Metabo service. = lydtryksniveau Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal = lydeffektniveau have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser = usikkerhed findes på www.metabo.com. Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A).
  • Página 67: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Model PE 15-20 RT nadaje się w szczególności do b) To elektronarzędzie nie nadaje się do polerowania lakierów samochodowych. szlifowania, pracy z użyciem szczotek drucianych i cięcia ściernicą. Używanie Polerka kątowa PE15-25 służy do szlifowania...
  • Página 68 POLSKI nakazać to samo innym osobom znajdującym p) Nie używać narzędzi roboczych się w pobliżu, a następnie uruchomić wymagających stosowania ciekłych chłodziw. zamocowane narzędzie z maksymalną Stosowanie wody lub innych ciekłych chłodziw prędkością obrotową na jedną może spowodować porażenie prądem minutę.Uszkodzone narzędzia robocze pękają...
  • Página 69 Zadbać o to, aby przy pracy w warunkach zapylenia bezpieczeństwa odnośnie szlifowania otwory wentylacyjne nie były przysłonięte. Jeśli papierem ściernym (nie PE 15-20 RT): zachodzi potrzeba usunięcia pyłu, najpierw odłączyć elektronarzędzie od sieci zasilającej a) Nie używać zbyt dużych arkuszy (używać...
  • Página 70: Elementy Urządzenia

    Zawsze prowadzić polerkę kątową obiema wskazówek zegara. rękami, trzymając za przewidziane do tego celu rękojeści. Odkręcić ręką lub w razie potrzeby kluczem dwutrzpieniowym. PE 15-20 RT: Zamocować rękojeść pomocniczą 8. Użytkowanie Pracować wyłącznie z zamontowaną rękojeścią pomocniczą (11)! Przykręcić Ustawianie prędkości obrotowej rękojeść...
  • Página 71: Usuwanie Usterek

    Pozostawić maszynę na biegu jałowym do momentu, aż zgaśnie sygnalizator elektroniczny. Wyłączanie: aby wyłączyć, zwolnić przycisk włącznika (13). PE 15-20 RT, PE 15-25: Włączanie pracy ciągłej: przy wciśniętym Maszyna nie pracuje. Elektroniczny włączniku (13) wcisnąć przycisk blokady (12) i wskaźnik sygnałowy (5) miga. Zadziałało zwolnić...
  • Página 72: Ochrona Środowiska

    Uszkodzony przewód zasilający wolno wymienić środki ochrony dla użytkownika, np. działania wyłącznie na specjalny, oryginalny przewód organizacyjne. zasilający Metabo, dostępny przez serwis Metabo. Łączna wartość drgań (suma wektorowa dla trzech W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się kierunków) ustalona wg normy EN 60745: zwrócić...
  • Página 73: El Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    κατάλληλος για υψηλής ποιότητας στιλβώσεις ακατάλληλο για λείανση, εργασίες με βερνικωμένων επιφανειών. συρματόβουρτσες και εργασίες με τροχούς Ο στιλβωτήρας PE 15-20 RT ενδείκνυται ιδίως για κοπής. Οι χρήσεις, για τις οποίες δεν τη στίλβωση βαφών αυτοκινήτου. προβλέπεται το ηλεκτρικό εργαλείο, μπορούν να...
  • Página 74 ΕΛΛΗΝΙΚΆ βρίσκονται εκτός της περιοχής του ιε) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο περιστρεφόμενου εξαρτήματος, αφήστε το κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Οι σπινθήρες εργαλείο να λειτουργήσει για ένα λεπτό με μπορούν να αναφλέξουν αυτά τα υλικά. το μέγιστο αριθμό στροφών. Τα χαλασμένα ιστ) Μη...
  • Página 75 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el ε) Μη χρησιμοποιείτε αλυσιδωτό ή οδοντωτό βλέπε στη σελίδα 3 και στο κεφάλαιο 14. Τεχνικά πριονόδισκο. Τέτοια εξαρτήματα προκαλούν στοιχεία. συχνά ανάκρουση ή την απώλεια του ελέγχου του Συνιστάται η χρήση μιας μόνιμης εγκατάστασης ηλεκτρικού εργαλείου. αναρρόφησης. Συνδέετε πάντα προηγουμένως ένα...
  • Página 76: Έναρξη Της Λειτουργίας

    Τοποθετήστε το δίσκο στήριξης σύμφωνα με την χειρολαβές. εικόνα πάνω στον άξονα. Βιδώστε το φύλλο λείανσης με το συνημμένο παξιμάδι σύσφιξης του PE 15-20 RT: Τοποθέτηση της δίσκου στήριξης. Κλειδώστε τον άξονα. Σφίξτε το πρόσθετης χειρολαβής φύλλο λείανσης μαζί με το δίσκο στήριξης, με το...
  • Página 77 εργαλείο πάντοτε καλά με τα δύο χέρια από τις ζημίες. προβλεπόμενες χειρολαβές, να στέκεστε Λείανση με γυαλόχαρτο (όχι PE 15-20 RT): σταθερά και να εργάζεστε συγκεντρωμένοι. Πιέζετε το εργαλείο ελαφρά και κινείτε το πάνω στην επιφάνεια πέρα-δώθε, για να μη ζεσταθεί...
  • Página 78: Επιδιόρθωση Βλαβών

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη 10. Επιδιόρθωση βλαβών επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε PE 15-25: www.metabo.com. Η ηλεκτρονική ενδεικτική λυχνία (5) Τους καταλόγους ανταλλακτικών μπορείτε να ανάβει και ο αριθμός των στροφών με...
  • Página 79 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el την κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου ή των εξαρτημάτων εργασίας μπορεί η πραγματική επιβάρυνση να είναι υψηλότερη ή χαμηλότερη. Για την εκτίμηση λάβετε υπόψη τα διαλείμματα εργασίας και τις φάσεις μικρότερου φορτίου. Με βάση τις αντίστοιχες προσαρμοσμένες τιμές εκτίμησης καθορίστε μέτρα προστασίας για τον χρήστη, π.χ.
  • Página 80: Hu Eredeti Használati Utasítás

    és daraboló csiszolásra. Ha a tervezett 2. Rendeltetésszerű használat alkalmazásoktól eltérő célra használja az elektromos kéziszerszámot, az veszélyes A PE 15-20 RT sarokcsiszoló lakkozott felületek helyzeteket teremthet, és sérülést okozhat. fényesre csiszolására alkalmas. c) Ne használjon olyan tartozékot, melyet a A PE15-20 RT különösen jól használható...
  • Página 81 Különleges biztonsági tudnivalók csiszolópapírral történő csiszolásra p) Ne használjon olyan betétszerszámot, vonatkozóan (nem PE 15-20 RT): melynek a hűtéséhez folyadékra van szükség. Víz vagy más folyékony hűtőanyag használata a) Ne használjon túlméretezett csiszolólapot, esetén fennáll az elektromos áramütés veszélye.
  • Página 82 MAGYAR rögzítőzsinóroknál. Rögzítse vagy rövidítse A porterhelés csökkentése: meg a rögzítőzsinórokat. A laza, forgó A géppel való munkavégzés során keletkező rögzítőzsinórok elkaphatják az ujját, vagy részecskék rákkeltő, allergiás reakciót kiváltó, beakadhatnak a munkadarabba. légúti megbetegedéseket, születési hibákat vagy Vigyázat: A szerszám polírozás közben egyéb reprodukciós károsodásokat okozó...
  • Página 83: Üzembe Helyezés

    Meglazítás kézzel vagy adott esetben A sarokpolírozót mindig két kézzel kell fogni az körmöskulccsal. erre kijelölt markolatoknál. 8. Használat PE 15-20 RT: A kiegészítő markolat felszerelése A fordulatszám beállítása Csak felhelyezett kiegészítő markolattal (11) A fordulatszám az állító kerékkel (4) előre dolgozzon! Szerelje fel szorosan a kiegészítő...
  • Página 84 és alaposan le kell csak speciális, eredeti Metabo hálózati csatlakozó szívni. Ezt megelőzően húzza ki az elektromos vezetékre lehet kicserélni, amely a Metabo Service szerszámot az energiaellátásról és a munkavégzés -nél szerezhető be. során viseljen védőszemüveget és porálarcot.
  • Página 85: Műszaki Adatok

    MAGYAR hu 14. Műszaki adatok Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon. A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. = az alátéttányér maximális átmérője = maximális forgatónyomaték t, max = tengelymenet = a csiszolótengely hossza = üresjárati fordulatszám (legnagyobb fordulatszám) = üresjárati fordulatszám az állító...
  • Página 86: Ru Оригинальное Руководство По

    2. Использование по Назначение назначению а) Данный электроинструмент следует использовать в качестве шлифовальной Угловая полировальная машина PE 15-20 RT машины с наждачной бумагой (кроме PE 15- предназначена для зеркальной полировки 20 RT) и полировальной машины. Следуйте лакированных поверхностей. всем указаниям по технике безопасности, инструкциям, изображениям...
  • Página 87 РУССКИЙ ru g) Не используйте поврежденные рабочие m) Не включайте электроинструмент во инструменты. Перед каждым время его переноски. Возможно попадание использованием осматривайте рабочие вашей одежды во вращающийся рабочий инструменты: шлифовальные круги не инструмент, в результате чего вы можете должны иметь сколов и трещин, получить...
  • Página 88 РУССКИЙ электроинструмент смещается в направлении, зажимных приспособлений. Крупные заготовки обратном направлению движения должны иметь достаточную опору. шлифовального круга в месте блокировки. При использовании рабочих инструментов с d) Особенно осторожно работайте в области резьбовой вставкой конец шпинделя не должен углов, острых кромок и т. п. Не допускайте касаться...
  • Página 89 РУССКИЙ ru рабочего места и используйте табличке значения напряжения и частоты сети соответствующие средства защиты, например с параметрами электросети. респираторы, способные отфильтровывать Перед инструментом всегда подключайте микроскопические частицы. устройство защиты от тока утечки (УЗО) с Соблюдайте директивы, относящиеся к вашим макс.
  • Página 90 результате получить повреждения. В режиме непрерывной работы Шлифование с использованием наждачной инструмент продолжает вращаться, даже бумаги (кроме PE 15-20 RT): если он вырвется из руки. Поэтому всегда Прижимайте инструмент с умеренным усилием крепко держите инструмент двумя руками за и перемещайте его по поверхности назад и...
  • Página 91: Устранение Неисправностей

    PE 15-25: заменить только на специальный, Электронный сигнальный индикатор оригинальный сетевой кабель Metabo, который (5) загорается, и частота вращения под можно приобрести в сервисном центре Metabo. нагрузкой уменьшается. Слишком Для ремонта электроинструмента Metabo высокая нагрузка на инструмент! Дайте обращайтесь в региональное...
  • Página 92 РУССКИЙ На указанные технические характеристики ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 распространяются допуски (предусмотренные тел.: +7 495 980 78 41 действующими стандартами). Дата производства зашифрована в 10-значном Значения эмиссии шума серийном номере инструмента, указанном на Эти значения позволяют оценивать и его...
  • Página 96 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Pe 15-25

Tabla de contenido