Página 1
MOON Barrera de cama · Bed safety rail · Barrière de lit Barreira de letto · Barreira de cama EN 716-1:2008 “IMPORTANTE - IMPORTANT” Conservar las instrucciones para futuras consultas. Leer atentamente. Before use, read carefully the warning sheet and preserve it.
Página 2
CONTENT CONTENIDO · Bed safety rail · Barrera de cama · Transport bag · Bolsa de transporte · Instruction manual · Manual de instrucciones CONTENUTO CONTENU · Barrière de Barrière de lit · Barriera per lettino · Housse de rangement ·...
Página 3
PARTS COMPONENTES A. Fabric cover A. Vestidura B. Round metal bar x2 B. Barra metálica redonda x2 C. Smooth metal bars x2 C. Barra metálica plana x2 D. Round metal bars with curve x2 D. Barra metálica con curva x2 E.
Página 6
“IMPORTANTE”: LEA DETENIDA- MENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO Y CONSÉRVELAS PARA POS- TERIORES CONSULTAS. La barrera de seguridad de cama previene de posibles caídas. PARA MONTAR LA BARRERA DE CAMA 1. Ensamblar las barras planas (C) con las estructuras plegables (E) (fig.1). 2.
Desmontar la vestidura siguiendo los pasos del anterior apartado. La vestidura es completamente lavable (para más información, consultar la etiqueta de lavado). Para limpiar la parte metálica, usar un trapo húmedo, y secarla a continuación para evitar la aparición de óxido. COMPOSICIÓN ·...
Página 8
“IMPORTANT”: PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFU- LLY AND SAVE THEM FOR FUTURE USE. The bed safety railing insures worry-free nights, keeping your baby safe and avoiding any possible falls. INSTRUCTIONS TO ASSEMBLE THE BED SAFETY RAILING 1. Join the flat bars (C) to the folding structures (E) (fig.1). 2.
COMPOSITION Metallic part: Iron. Fabric part: Polyester. Plastics: Polypropilene. IMPORTANT: · Use of the bed safety railing is only recommended for children between ages 18months and 5 years. · Only use the bed safety railing when the child can climb on and off the bed unaided.
Página 10
« AVIS IMPORTANT » : LI- SEZ ATTENTIVEMENT LE GUIDE D’UTILISATION ET CONSERVEZ-LE POUR LE CONSULTER ULTÉRIEURE- MENT. La barrière de lit vous permet de dormir sans souci ; votre bébé sera en sécurité et protégé des chutes éventuelles. COMMENT MONTER LA BARRIÈRE DE LIT 1.
Página 11
COMMENT NETTOYER LA BARRIÈRE DE LIT Démontez le revêtement en suivant les instructions ci-dessus. Le revêtement est entièrement lavable (consultez l’étiquette de lavage pour des renseig- nements supplémentaires). Pour nettoyer la partie métalique, utilisez un chiffon humide. Ensuite, séchez-la pour éviter l’apparition d’oxyde.
Página 12
“IMPORTANTE “: LEGERE ATTEN- TAMENTE QUESTE INSTUZIONI PRIMA DI USARE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. Grazie alla barriera per lettino potrà dormire senza preoccupazioni! Infatti, tale pro- tezione impedisce al bambino di cadere e lo mantiene completamente al sicuro. PER MONTARE LA BARRIERA PER LETTINO 1.
Página 13
completamente lavabile (per ulteriori informazioni, consultare l’etichetta di lavaggio). Per pulire la parte in metallo, usare uno straccio umido, e asciugarla in seguito, passar- ne uno asciutto per evitare la comparsa d’ossidazione. COMPOSIZIONE Parte in metallo: Ferro. Parte in tessuto: Poliester. Parte plastica: Polipropilene.
Página 14
“IMPORTANTE”: LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÕÉS DE UTI- LIZAÇÃO E GUARDE-AS PARA CONSULTAS FUTURAS. A barreira de segurança de cama permite-lhe dormir sem preocupações e manter o seu bebé seguro, já que evita possíveis quedas. PARA MONTAR A BARREIRA DE CAMA 1.
Página 15
PARA LIMPAR A BARREIRA DE CAMA Desmontar a vestimenta seguindo os passos do tema anterior. O tecido é completamente lavável. (para mais informação, consulte a etiqueta de lavagem). Para limpar a parte metálica, usar um trapo húmido e secar depois para evitar a oxidação.
Página 16
03/13 Moon Online: BebéDue España, S.A. NIF A59428003 c/ Anoia 3, P. I. Can Bernades - Subirà 08130 Sta. Perpètua de Mogoda. Barcelona (SPAIN) Customer service 902 23 22 21 www.bebedue.com...