Índice Introducción 1.1 En primer lugar... 1.2 Observaciones sobre las instrucciones de montaje Para su seguridad Descripción de los productos 3.1 Modelos 3.2 Identificación de la unidad 3.3 Estructura del humidificador de vapor 3.4 Funcionamiento 3.5 Descripción del sistema de humidificación 3.6 Equipamientos opcionales 3.7 Accesorios 3.7.1 Tabla de accesorios 3.7.2 Información detallada sobre los accesorios 3.8 Entrega estándar 3.9 Almacenamiento/Transporte/Embalaje Fundamentos para el estudio de proyectos de ingeniería 4.1 Selección del aparato 4.1.1 Elección de la unidad 4.1.2 Determinación de la capacidad de vapor máxima requerida 4.2 Elección de accesorios opcionales 4.3 Elección del sistema de control Trabajos de montaje y de instalación 5.1...
Introducción 1.1 En primer lugar... Queremos agradecerle que haya optado por adquirir un humidificador de vapor Condair CP3mini. Los humidificadores de vapor Condair CP3mini incorporan los últimos avances técnicos y cumplen todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el uso inadecuado de los humidificadores de vapor Condair CP3mini puede resultar peligroso para el usuario o terceras personas y/o producir daños materiales. Con el fin de garantizar un funcionamiento seguro, adecuado y rentable del humidificador de vapor Condair CP3mini, deberá observarse y seguir todas las indicaciones e instrucciones de seguridad que figuran en estas instrucciones de montaje, así como las instrucciones dadas en los manuales para los componentes empleados en el sistema de humidificación. Si tuviera alguna duda no recogida en esta documentación o que no quedara suficientemente acla- rada, póngase en contacto con su representante local de Condair. Le atenderá con mucho gusto. 1.2 Observaciones sobre las instrucciones de montaje Limitaciones El objetivo de estas instrucciones de montaje es el humidificador de vapor Condair CP3mini en sus diferentes versiones. Los posibles accesorios (por ejemplo lanzas de vapor, sistemas de distribución de vapor, etc.) sólo se describen en la medida en la que es necesario para un funcio- namiento adecuado. Encontrará información más detallada sobre los accesorios en los manuales de instrucciones correspondientes. Estas instrucciones de montaje se limitan a la instalación del humidificador de vapor Condair CP3mini y esta dirigida a personal formado y suficientemente cualificado para los trabajos a realizar. Las instrucciones de montaje se complementan con diferentes documentos separados (Instrucciones de funcionamiento, lista de piezas de recambio, manuales para accesorios, etc.). En caso necesario encontrará referencias a estos documentos en estas instrucciones de montaje.
Página 5
Símbolos empleados en este manual ¡ATENCIÓN! El mensaje “ATENCION” designa notas en esta documentación, que de ser ignoradas, podrían causar daño y/o el mal funcionamiento de la unidad u otros materiales. ¡ADVERTENCIA! El mensaje “ ADVERTENCIA” usado conjuntamente con el símbolo general de atención, designa las notas de seguridad y peligro en esta documentación, que de ser ignoradas, puede causar daños personales. ¡PELIGRO! El mensaje “PELIGRO” usado conjuntamente con el símbolo general de advertencia, designa las notas de seguridad y peligro en esta documentación, que de ser ignoradas, pueden causar heridas severas o incluso la muerte de personas. Conservación de la documentación Guarde estas instrucciones de montaje en un lugar seguro y de fácil acceso. Si el producto cambia de propietario deberá entregar esta documentación al nuevo usuario. Si perdiera la documentación deberá ponerse en contacto con su proveedor de Condair. Versiones idiomáticas Estas instrucciones de montaje están disponibles en diferentes idiomas. Contacte con su proveedor de Condair si necesita la documentación en otro idioma Protección de derechos de autor Las presentes instrucciones de montaje están protegidos por los derechos de autor Act. Se prohíbe la divulgación o reproducción de este manual (incluso parcial) así como la explotación y comunicación de su contenido sin el consentimiento escrito del fabricante La violación de los derechos de autor está sujeta a persecución y da derecho a exigir una indemnización. El fabricante se reserva el derecho a explotar totalmente los derechos de patente comercial.
Para su seguridad General Todas las persona que trabajen con el Condair CP3mini deben leer y entender las instrucciones de montaje antes de llevar a cabo cualquier trabajo de instalación. Conocer y entender el contenido de las instrucciones de montaje es un requisito básico para pro- teger al personal contra cualquier tipo de peligro, prevenir una instalación defectuosa, e instalar y manejar la unidad segura y correctamente. Todos los ideogramas, señales y marcas aplicadas a la unidad deben respetarse y mantenerse en un estado legible. Cualificación del personal Todas las acciones descritas en las presentes instrucciones de montaje deben ser realizadas únicamente por personal formado, suficientemente cualificado y autorizado por el propietario. Por razones de seguridad y garantía, cualquier acción fuera del alcance de estos manuales sólo debe ser realizada por personal cualificado autorizado por el fabricante. Se entiende que todas las personas que trabajan con el Condair CP3mini lo conocen y cumplen las regulaciones apropiadas de seguridad laboral y prevención de accidentes. Uso previsto El humidificador de vapor Condair CP3mini tiene como objetivo exclusivo la humidificación de aire mediante un distribuidor de vapor aprobada por el fabricante (Versión Condair CP3mini PD..) o mediante la unidad de ventilación integrada (Versión Condair CP3mini PR..) dentro las condiciones de funcionamiento específicas (véase capítulo 6 “Especificaciones del producto”). Cualquier otro tipo de aplicación, sin el consentimiento escrito del fabricante no se considera con- forme con la finalidad prevista y puede hacer que el Condair CP3mini sea peligroso. El funcionamiento del equipo en el modo previsto requiere cumplir toda la información que contiene esta documentación (en particular las instrucciones de seguridad).
Página 7
Peligros provenientes de la unidad – El Condair CP3mini recibe corriente eléctrica. ¡PELIGRO! Puede entrar en contacto con partes con corriente cuando la unidad esté abierta. El contacto con estas partes puede causar daños graves o poner en peligro la vida. Prevención: el humidificador de vapor ha de ser conectado a la red eléctrica únicamente cuando todos los trabajos de instalación se hayan completado y la tapa de equipo se haya ajustado apropiadamente. Conducta en caso de peligro Todas las personas que trabajen con el Condair CP3mini están obligadas a comunicar cualquier alte- ración de la unidad que pudiera afectar la seguridad del propietario sin demora, se deberá proceder inmediatamente a su puesta fuera de servicio y asegurarlo contra una reconexión fortuita. Prohibidas las modificaciones de la unidad No se deben realizar modificaciones en el Condair CP3mini sin el expreso consentimiento del fabricante.
Descripción de los productos 3.1 Modelos Los humidificadores de vapor Condair CP3 están disponibles en dos versiones básicas para hu- midificación por conducto y humidificación directa al ambiente, con diferentes tensiones de calentamiento y capacidades de vapor de 2 kg/h y 4 kg/h. Modelo Condair CP3mini Conducto Ambiente Máxima Capacidad de Vapor 2 kg/h 4 kg/h 2 kg/h 4 kg/h 230V1~ / 50..60Hz Tensiones de Calentamiento 240V1~ / 50..60Hz...
3.3 Estructura del humidificador de vapor Modelos humidificador Condair CP3mini PD2/PD4 13 12 1 Panel trasero 14 Placa de modelo 2 Cubeta de agua 1 5 Placa de indicación remota de funcio- 3 Manguera de suministro de agua namiento y averías (opcional) 4 Electrodos de calentamiento 1 6 Placa de control y tarjeta CF 5 Manguera de llenado 1 7 Interruptor de la unidad 6 Rebosadero 1 8 Llave de drenaje 7 Cilindro de vapor 1 9 Unidad de control y display 8 Válvula de entrada (no visible) 2 0 Indicadores de estado de operacional 9 Bomba de drenaje (LED's)
Página 10
Modelos humidificador CP3mini PR2/PR4 13 12 1 Panel trasero 1 5 Placa de indicación remota de funcio- 2 Cubeta de agua namiento y averías (opcional) 3 Manguera de suministro de agua 1 6 Placa de control con tarjeta CF 4 Electrodos de calentamiento 1 7 Interruptor de la unidad 5 Manguera de llenado 1 8 Llave de drenaje 6 Rebosadero 1 9 Unidad de control y display 7 Cilindro de vapor 2 0 Indicadores de estado de operacional 8 Válvula de entrada (no visible) (LED's) 9 Bomba de drenaje 2 1 Panel intermedio 1 0 Conexión de drenaje (no visible) 2 2 Tapa frontal...
3.4 Funcionamiento El humidificador de vapor Condair CP3mini es un generador de vapor sin presión que emplea electrodos para calentar. El humidificador de vapor Condair CP3mini está diseñado para la humidi- ficación del aire mediante de un distribuidor de vapor (versión Condair CP3mini PD...) o la unidad de ventilación integrada (Versión Condair CP3mini PR…). Producción de vapor En caso de demanda de vapor, los electrodos reciben corriente. Simultáneamente, la válvula de entrada abre y el agua entra al cilindro de vapor desde la parte inferior hacia la cubeta de agua y la línea de suministro. En el momento en el que los electrodos entran en contacto con el agua, la corriente que se genera entre los mismos calienta el agua y la evapora. Cuanto mayor sea la super- ficie de los electrodos que entra en contacto con el agua, tanto mayor será el consumo de corriente y la potencia de calentamiento. Una vez alcanzada la capacidad de vapor requerida, la válvula de entrada se cierra. Si, al bajar el nivel de agua (p. ej. por el proceso de evaporación o por el proceso de purga), la producción de vapor disminuye por debajo de un determinado porcentaje de la capacidad requerida, la válvula de entrada se abrirá hasta volver a alcanzar el caudal necesario. Si se requiere una cantidad de vapor menor, la válvula de entrada se cerrará hasta que se haya vuelto a alcanzar el caudal deseado por disminución del nivel de agua (proceso de evaporación). Control del nivel El sensor en la tapa del cilindro de vapor detecta si el nivel del agua es excesivamente alto. En cuanto el sensor entra en contacto con el agua, la válvula de entrada se cierra. Purgado Como resultado del proceso de evaporación aumenta la conductividad del agua debido al incremento de concentración de sustancias minerales. Si este proceso de concentración no se detuviera, con el tiempo se produciría un consumo de corriente excesivo. Para evitar que esta concentración su- pere un valor no adecuado para el funcionamiento normal, regularmente se purga una determinada cantidad de agua del cilindro de vapor y se cambia por agua fresca.
3.5 Descripción del sistema de humidificación Modelos Condair CP3mini PD2/PD4 41-.. min. 5 % – DS22 Pmax. 800 Pa min. 10 % Pmin. -800 Pa – KS10 min. 20 % 41-.. min. 5 % – Pmax. 800 Pa Pmin. -800 Pa min. 10 % – KS10 G 3/4" ø22 mm min.
Página 13
Modelos Condair CP3mini PR2/PR4 G 3/4" ø22 mm min. 10 % Z261 – G 1/2" ø10/8 mm DS22 125...1250µS/cm 1...10 bar ≥ 40 mm 1...40 °C min. 10 % – 1 Humidificador de vapor 6 Manómetro (instalación recomendada) 2 Unidad de ventilación 7 Embudo con sifón (por parte del instalador) 3 Conexión toma de agua 8 Manguera de drenaje (accesorio “DS22”) 4 Conexión de drenaje de agua 9 Cables de conexión 5 Válvula con filtro tamiz (accesorio “Z261”)
3.6 Equipamientos opcionales Condair CP3mini Juego de prensaestopas con contratuerca 1x CG – 1xM20 para cable de diámetro de 7.0 a 13.0 mm – 1xM16 para cable de diámetro de 4.5 a 10.0 mm – 1xM12 para cable de diámetro de 2.5 a 6.5 mm Sensor de Radio de Humedad 1x RH El juego de sensor de humedad de radio, consiste en que el sensor de hu- medad de radio y el receptor se aloja en el regulador de humedad interno vía P/PI para el control de humedad. El máximo rango del sensor de radio de humedad en una habitación abierta es de 25 m. Nota: El sensor de humedad de radio así como la placa del receptor deberán ser instalados y configurados solo por el servicio técnico de representación Condair. Manguera de drenaje de agua 1x WDH Línea para conducir la manguera de desagüe de agua por el panel trasero de la unidad. Placa de indicación remota de funcionamiento y averías 1x RFI Indicador remoto con cuatro reles para indicación a distancia de los estados de funcionamiento, producción de vapor, mantenimiento y avería. 3.7 Accesorios 3.7.1 Tabla de accesorios Accesorios para la instalación de agua Condair CP3mini Válvula con filtro tamiz 1x Z261 Accesorios para la instalación de vapor Condair CP3mini Boquilla de vapor 1x W21 ––– (ver detalles capitulo 3.7.2.1) Lanza de distribución de vapor 1x 41-...
3.7.2 Información detallada sobre los accesorios 3.7.2.1 Boquilla de vapor W21 La boquilla de vapor W21 puede ser instalada en el conducto de ventilación de forma horizontal o vertical. Mantenga una distancia libre mínimo (A) de 200 mm entre la salida de la boquilla y la pared opuesta del conducto. 3.7.2.2 Lanzas de distribución de vapor 41-… La elección de las lanzas de distribución de vapor está determinada por la anchura del conducto (para montaje horizontal) o por la altura del conducto (para montaje vertical) y por la capacidad del humidificador de vapor. ¡Importante! Elija siempre la lanza de distribución de vapor con la mayor longitud posible (optimización de la distancia de humidificación). Lanzas de distribución Longitud (L) Anchura del de vapor Tipo 41-... de la lanza de conducto (B) distribución de vapor en mm en mm 41-200 210...400 41-350 400...600 41-500 550...750 41-650 700...900 41-800 900...1100 41-1000 1000 1100...1300 41-1200 1200 1300...1600 Material: acero al CrNi de vapor Longitudes especiales a petición...
3.8 Entrega estándar El suministro estándar incluye: – Humidificador de vapor Condair CP3mini equipado con los opcionales solicitados de acuerdo al capítulo 3.6, set de fijación, instrucciones de montaje (este documento) e instrucciones de funcionamiento, embalado en caja de cartón (351 mm x 263 mm x 729 mm, peso embalado: 7.4 kg) – Unidad pequeña (AnxAlxPr): 450 mm x 620 mm x 280 mm, peso embalado: 26 kg – Unidad grande (AnxAlxPr): 559 mm x 667 mm x 350 mm, peso embalado: 31 kg – Accesorios solicitados con instrucciones de funcionamiento de acuerdo al capítulo 3.7, embalados por separado – Lista de piezas de repuesto 3.9 Almacenamiento/Transporte/Embalaje Almacenaje Almacene la unidad en un sitio protegido que cumpla los siguientes requisitos: – Temperatura de la sala: 1 ... 40 °C – Humedad de la sala: 10 ... 75 %HR Transporte Para una protección óptima transporte siempre la unidad con su embalaje original. Siempre sitúe la unidad sobre su parte trasera. Embalaje Guarde el embalaje original del Condair CP3mini para futuros usos. En caso de que desee deshacerse del embalaje, observe las regulaciones locales sobre recogida de basuras. Nunca tire el embalaje al ambiente.
Fundamentos para el estudio de proyectos de ingeniería 4.1 Selección del aparato Para la selección del aparato se requiere seguir los siguientes pasos: 1. Seleccionar la unidad en la tabla del capítulo 4.1.1 2. Calcular la capacidad máxima de vapor de acuerdo al capítulo 4.1.2 4.1.1 Elección de la unidad Condair CP3mini PD4 230V1 Modelo Condair CP3mini Conducto Ambiente PD2 PD4 PR2 PR4 Máxima Capacidad de Vapor 230V1 230V1~ / 50..60Hz 240V1 240V1~ / 50..60Hz 200V2 200V2~ / 50..60Hz Tensiones de Calentamiento 2 kg/h 4 kg/h 2 kg/h 4 kg/h Unidad de ventilación integrada ––– Display y unidad de control Control externo Todo o Nada (Off/On) Control externo P/PI Control interno P/PI Señales de control admisibles 0-10V, 0-5V, 1-5V, 0-20mA, 4-20mA Parámetros de funcionamiento Configurable mediante el softwear de control Sistemas de climatización con aporte de aire hasta el 66 % Para humidificación directa al ambiente...
4.1.2 Determinación de la capacidad de vapor máxima requerida La capacidad máxima de vapor se puede determinar con ayuda de las siguientes fórmulas: Condair CP3mini PD4 230V1 V • ρ • (x - x • (x - x 1000 1000 • ε : demanda de vapor máxima en kg/h V: Volumen de aire exterior por hora en m /h (en caso de humidificación indirecta del aire) o volumen de aire interior por hora en m /h (en cado de humidificación directa del aire) densidad del aire en kg/m ρ: volumen específico del aire en m ε: : humedad absoluta del aire requerida en g/kg : humedad absoluta mínima del aire exterior en g/kg Los valores para ρ, ε, x y x se pueden consultar en el gráfico h,x o en el gráfico Carrier para...
4.3 Elección del sistema de control Los humidificadores de vapor Condair CP3mini están diseñados para ser controlados con control todo o nada (Off/On), mediante un higrostato externo o con regulación continua mediante el regulador externo P/PI o el regulador interno P/PI. – Sistema 1: Control de la humedad del aire El sistema 1 es adecuado para la humidificación directa del aire y para sistemas de aire acon- dicionado que principalmente funcionan en el modo de recirculación de aire. El sensor de humedad o el higrostato se montan preferentemente en el conducto de retorno de aire o directa- mente en el espacio a humidificar. Condair CP3mini A1 Sonda de humedad PD.. B1 Bloqueo del ventilador B2 Interruptor de flujo B3 Higrostato de seguridad B4 Higrostato Regulador P/PI interno Regulador continuo externo (p.ej. regulador PI) Señal de entrada de A1 Condair CP3mini PR... A1 Sonda de humedad B1 Bloqueo del ventilador B2 Interruptor de flujo B3 Higrostato de seguridad B4 Higrostato Regulador P/PI interno Regulador continuo externo (p.ej. regulador PI)
Página 20
– Sistema 2: Control de la humedad del aire con limitación continua de la humedad del aire de entrada El sistema 2 es adecuado para sistemas de aire acondicionado con un mayor volumen de aire exterior, con una temperatura de entrada de aire baja, en caso de humidificación adi- cional o en caso de caudal de aire variable. Cuando la humedad del aire de entrada supera el valor predeterminado, la actuación del limitador continuo tiene prioridad sobre el control de la humedad del aire. El sensor de humedad (A1) se monta preferentemente en el conducto de retorno de aire o directamente en el espacio a humidificar. El sensor de humedad (A2) para la limitación continua de la humedad del aire de entrada se sitúa en el conducto, detrás de la lanza de distribución de vapor. Para este tipo de regulación se requiere un regulador continuo con una conexión para un segundo sensor de humedad. ¡Atención! La limitación continua de la humedad del aire de entrada no sustituye el higrostato de seguridad. Condair A1/2 Sensores de humedad CP3mini B1 Bloqueo del ventilador PD.. B2 Interruptor de flujo B3 Higrostato de seguridad Regulador interno P/PI Regulador continuo externo (p.ej. regulador PI) Señal de entrada de A1 Señal de entrada de A2...
Trabajos de montaje y de instalación 5.1 Notas importantes para los trabajos de montaje y de instalación Cualificación del personal Todos los trabajos de montaje e instalación deben ser realizados únicamente por personal técnico cualificado. El cliente es el responsable de verificar la cualificación de este personal . Nota general Observe y cumpla con rigor toda la información detallada en la presente instrucción de montaje, teniendo en cuenta la localización de la unidad y la instalación de agua, vapor y electricidad. Se deberán observar y cumplir todas las normas locales para la realización de los trabajos de instalación eléctrica, de agua y de vapor. Seguridad Algunas instalaciones requieren quitar la carcasa de la unidad. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! Puede entrar en contacto con partes con corriente cuando la unidad esté abierta. El humidifica- dor de vapor debe conectarse a red únicamente tras la finalización de los trabajos de montaje e instalación y cuando la carcasa se haya montado correctamente. ¡ATENCIÓN! Los componentes electrónicos dentro del humidificador son muy sensibles a descargas electros- táticas. Para proteger estos componentes, en todos los trabajos de instalación que se realicen con el aparato abierto es necesario tomar las medidas oportunas para evitar posibles daños por descargas electrostáticas (protección ESD).
5.2 Montaje de la unidad 5.2.1 Notas sobre la localización y montaje de la unidad Condair CP3mini PR.. Nota: las distancias mínimas son aplica- bles para unos valores de ambiente de . 2 5 m i n 15 °C y de máx. 60 %HR. Si las tempe- raturas son más bajas y/o la temperatura del aire es mayor, los valores se deberán aumentar en correspondencia. . 2 5 m i n 2 6 5 1 7 5 Nota: para lograr una distribución ho- 1 1 . mogénea de la humedad en el espacio a humidificar, para la disposición se Condair CP3mini PD..
Página 23
Con el fin de garantizar un correcto funcionamiento del humidificador de vapor y obtener una eficacia óptima, es imprescindible observar y seguir las siguientes indicaciones sobre el emplazamiento del humidificador de vapor: – El humidificador de vapor se debe instalar de forma que sea fácilmente accesible y con espacio suficiente para realizar los trabajos de mantenimiento. Las distancias mínimas mostradas en las figuras precedentes deben ser mantenidas. – El humidificador de vapor se deberá situar de forma que la longitud del tubo de vapor sea lo más corta posible (máx. 4 m) y que se respeten los radios mínimos de flexión (R = 300 mm) y las pendientes ascendentes mínimas (20%), así como las pendientes descendentes mínimas (5%) del tubo de vapor (véase capítulo 5.3.5). – Los humidificadores de vapor Condair CP3mini están diseñados para su fijación en paredes. Verifique que el soporte (pared, columna, soporte de pie fijado en el suelo, etc.) en el que se pretenden montar los aparatos ofrezca una capacidad de carga suficiente (observe los datos sobre el peso, véase el apartado "Pesos”) y que sea adecuado para la fijación del mismo. ¡ATENCIÓN! El humidificador de vapor nunca se debe montar directamente en el conducto de ventilación (estabilidad insuficiente). – El panel trasero del Condair CP3mini se calienta durante el funcionamiento (temperatura de su- perficie máx. de la cubierta de chapa aprox. 60 - 70 °C). Verifique que el soporte (pared, columna, etc.) en el que se pretende montar los aparatos no tenga materiales sensibles al calor. – El humidificador de vapor Condair CP3mini tiene protección IP20. Asegúrese de que las unida- des estén instaladas en sitios a prueba de goteo y las condiciones ambientales admisibles se cumplan. – El humidificador de vapor Condair CP3mini sólo puede ser instalado en salas con drenaje en el suelo. ¡ATENCIÓN! Si por alguna razón el Condair CP3mini debe instalarse en una ubicación sin drenaje en el suelo, es obligatorio proporcionar un dispositivo de supervisión de fugas para interrumpir de forma segura la toma de agua en caso de fuga. – Al fijar el Condair CP3mini emplee sólo los materiales de fijación suministrados con la unidad. Si la fijación con los materiales suministrados no es posible, en cada caso particular, seleccione un método de fijación de estabilidad similar.
5.2.2 Fijación del aparato 1 2 0 1 3 2 1 3 2 Procedimiento 1. Marque los puntos de fijación ”A” en la pared con la ayuda de una regleta de nivel de burbuja 2. Taladrar un agujero para el punto “A” (diámetro: 8 mm, profundidad: 40 mm). Introduzca el taco de plástico. 3. Fije el soporte en la pared con los dos tornillos largos junto con las arandelas “B” antes de ajustar los tornillos comprobar la horizontalidad con un nivel de burbuja. 4. Cuelgue la unidad sobre el soporte de pared. 5. Afloje el tornillo de la tapa frontal en la parte inferior con unos pocos giros, luego quite la tapa frontal. 6. Extraer el cilindro de vapor: afloje la abrazadera que une la manguera de vapor con el cilindro, separe la manguera del cilindro. Desconecte los enchufes de los electrodos, y el conector del sensor de nivel de llenado, levante con cuidado el cilindro y desalójelo de su receptáculo, después tire de él hacia adelante. 7. Extraiga los tornillos del panel intermedio, con cuidado quite el panel intermedio hacia adelante, gírelo hacia la izquierda y cuélguelo en los dos salientes del panel trasero. 8. Fije la unidad al soporte fijado previamente en la pared usando los tornillos “C” con sus respec- tivas arandelas “D”, antes de ajustarla totalmente compruebe la horizontalidad con la ayuda del nivel de burbuja. 9. Vuelva a montar la unidad siguiendo la secuencia descrita a la inversa.
5.2.3 Revisión del montaje de la unidad Compruebe los siguientes puntos: ¿Está la unidad correctamente emplazada (ver capítulo 5.2.1)? ¿La superficie de suportación es suficientemente estable? ¿Está la unidad correctamente alineada, vertical y horizontalmente? ¿Está la unidad correctamente fijada (ver capítulo 5.2.2)? ¿Se ha reensamblado la unidad correctamente y fijado la tapa frontal con el tornillo?
5.3 Instalación de vapor 5.3.1 Descripción de la instalación de vapor 41-.. min. 5 % – Pmax. 800 Pa Pmin. -800 Pa min. 10 % – min. 20 % KS10 DS22 41-.. min. 5 % – Pmax. 800 Pa Pmin. -800 Pa min. 10 % – KS10...
5.3.2 Emplazamiento y montaje de las lanzas de distribución de vapor El lugar de montaje de las lanzas de distribución de vapor se determina en el momento del diseño del sistema de aire acondicionado. Para garantizar una humidificación correcta del aire en el conducto deberá observar las siguientes indicaciones. Determinación de la distancia de humidificación El vapor de agua que sale de la lanza de distribución de agua necesita una distancia determinada hasta que el flujo de aire haya asimilado el vapor de forma que ya no sea visible. Esta distancia se denomina distancia de humidificación ”B ” y sirve de base para la determinación de las distancias mínimas con respecto a los restantes componentes de la instalación. Distancia de Expansión y zona de mezcla humidificación B ϕ1: Humedad del aire antes de la humidificación ϕ2: Humedad del aire después de la humidificación La determinación de la distancia de humidificación ”B ” depende de diferentes factores. Para faci- litar la determinación de la distancia de humidificación ”B ” se puede utilizar la siguiente tabla. Los valores orientativos detallados en esta tabla se refieren a una temperatura de aire de alimentación de 15°C a 30°C. Humedad de Longitud de la distancia de humidificación B en m entrada Humedad de salida ϕ2 en %HR ϕ1 en %HR – – – – – – – – – – ϕ1 en % HR: Humedad relativa del aire de entrada antes de la humidificación a la temperatura de aire de entrada más baja ϕ2 en % HR: Humedad relativa del aire de entrada después de la lanza de distribución de vapor a máxima capacidad...
Página 28
Distancias mínimas necesarias Con el fin de evitar que el vapor de agua que sale de la lanza de distribución de vapor se condense en los restantes componentes de la instalación, estos deben mantener una distancia mínima (tomado como base la distancia de humidificación ”B ”) con respecto a la lanza. a ntes / después de un estrechamiento d espués de un ensanchamiento antes de un codo antes de una ramificación antes de una rejilla de aire antes de una sonda de control a ntes/ después de un registro/ filtro antes/ después de un ventilador/ descarga de aire 1.5 x B 5 cm 2,5 x B antes de filtros absolutos Instrucciones de montaje y dimensiones Las lanzas de distribución de vapor están diseñadas para el montaje horizontal (en la pared del conducto) o, con accesorios, para el montaje vertical (en el suelo del conducto). Los orificios de salida de vapor siempre deben estar orientados hacia arriba y en perpendicular al flujo de aire. Siempre que sea posible, las lanzas de distribución de vapor deben estar montadas en el lado de presión (presión máx. en el conducto 1500 Pa) del conducto. Si las lanzas de distribución se montan en el lado de aspiración del conducto, el vacío máximo no debe superar los 800 Pa. Seleccione un lugar de montaje adaptado al conducto (véase la siguiente ilustración) coloque las lanzas de distribución de vapor en el conducto de modo que quede garantizada una distribución homogénea del vapor en el mismo.
Para la disposición de la lanza de distribución de vapor/boquilla de vapor se deberán respetar las siguientes medidas: 1 / 2 1 / 2 1 / 2 1 / 2 2 / 3 1 / 3 m i n . 8 5 m m H min.= 250 mm H ≥400 mm H min.= 200 mm 0 0 . = 2 m i n Recomendaciones para la disposición de los conductos de ventilación – Para facilitar el montaje de las lanzas de distribución de vapor y para una mejor supervisión, el...
5.3.4 Montaje del tubo de vapor ¡Importante! Utilice exclusivamente el tubo de vapor original de Condair. El uso de tubos de vapor diferentes puede llegar a producir anomalías en el funcionamiento. Indicaciones para la colocación del tubo La disposición del tubo viene determinada por la posición de la lanza de distribución de vapor: – La lanza de distribución de vapor está montada a más de 300 mm por encima del borde superior de la unidad: min. 5 % min. 20 % min. 20 % El tubo de vapor se debe colocar con una pendiente ascendente mínima del 20% a una altura mínima de 300 mm y a continuación con una pendiente ascendente mínima del 20% y / o una pendiente descendente mínima del 5% hacia la lanza de distribución de vapor. – La lanza de distribución de vapor está montada a menos de 300 mm por encima del borde su- perior de la unidad: min. 5 % min. 20 % min. 5 % min. 20 % min. 20% El tubo de vapor se debe colocar con una pendiente ascendente mínima del 20 % a una altura mínima de 300 mm por encima del borde superior del humidificador de vapor y, a continuación, con una pendiente descendente mínima del 5 % hacia la lanza de distribución de vapor.
– Los tubos de vapor no deben estar descolgados (bolsa de condensado); en caso necesario se deberán fijar con abrazaderas de tubo, carriles o conductos angulares o deberá montarse una salida de condensado en el tubo de vapor. – ¡Importante! En la determinación de la longitud y la disposición del tubo es necesario tener en cuenta que el tubo de vapor se acorta con el paso del tiempo. Fijación del tubo El tubo de vapor se debe fijar en la lanza de distribución de vapor y en la salida de vapor del humi- dificador de vapor mediante abrazaderas. ¡Atención! La abrazadera de tubo en la conexión de vapor del humidificador de vapor sólo se deberá apretar ligeramente. Tubería de vapor con tubos rígidos Para las tuberías de vapor con tubo rígido se aplicarán las mismas normas para la disposición que se han descrito anteriormente. Además, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: – Se deberá mantener un diámetro interior mínimo 22 mm en toda la longitud de la tubería. – Utilice exclusivamente tubos de cobre (para agua normal) o tubos de acero inoxidable (mín. DIN 1.4301). – La tubería de vapor se deberá aislar para evitar la formación de condensado (= pérdida). – El radio de flexión mínimo para tuberías rígidas es 4-5 veces el diámetro interior. – La conexión de los tubos de vapor a la lanza se distribución de vapor y al humidificador se realiza con tramos cortos de tubo de vapor asegurado con abrazaderas. – ¡Importante! Es necesario tener en cuenta que por cada metro de tubería y por cada codo de 90° se produce una pérdida de presión de 10 mm columna de agua (aprox. 100 Pa). 5.3.5 Montaje del tubo de condensado ¡Importante! Utilice exclusivamente el tubo de condensado original de Condair. El uso de tubos diferentes puede llegar a producir anomalías en el funcionamiento. La disposición del tubo viene determinada por la posición de la lanza de distribución de vapor: – La lanza de distribución de vapor está montada a mín. 300 mm por encima del borde superior de la unidad: min. 20 % min.
– La lanza de distribución de vapor está montada a menos de 300 mm por encima del borde su- perior de la unidad: min. 20 % min. 20 % Disponga el tubo de condensado con una pendiente descendente mínima del 20% con un sifón (codo de tubo Ø 200 mm mínimo) directamente hacia un colector de desagüe. ¡Importante! Antes de proceder a la puesta en servicio, el sifón del tubo de condensado se deberá llenar con agua. 5.3.6 Control de la instalación de vapor Verifique que la instalación de vapor se ha realizado correctamente con ayuda de la siguiente lista de comprobación: – Distribuidor de vapor ¿Los distribuidores de vapor (lanza de distribución de vapor o boquilla de vapor) están co- rrectamente colocados y fijados (tornillos apretados)? ¿Los orificios de salida están en perpendicular a la dirección de flujo? – Tubo de vapor ¿Se ha respetado una longitud máxima de 4 m? ¿Se ha respetado un radio de flexión de 300 mm o de 4-5 veces el diámetro interior en el caso de tuberías rígidas? ¿Se han respetado las normas de colocación del tubo? Tubo de vapor: ¿El tubo no está hundido (bolsa de condensado)? ¿El drenaje de condensa- dos con sifón (diámetro mínimo de codo de tubo de 200 mm) está instalado en el punto más bajo? Tuberías de vapor con tubos rígidos: ¿Están aislados? ¿Se ha empleado el material adecua- do? ¿Se ha respetado el diámetro interior mínimo? ¿Se ha fijado correctamente el tubo de vapor con abrazaderas? ¿Se ha tenido en cuenta la dilatación por calor en funcionamiento y el acortamiento del tubo de vapor con el paso del tiempo? – Tubo de condensado ¿Se ha respetado una pendiente descendente máxima del 20 %? ¿Se ha dispuesto el sifón (mín. ø 200 mm) y se ha llenado con agua? ¿Se ha fijado correctamente el tubo de condensado?
5.4 Instalación de agua 5.4.1 Descripción de la instalación de agua G 3/4" ø22 mm min. 10 % – G 1/2" DS22 ø10/8 mm Z261 ≥ 40 mm 125...1250µS/cm 1...10 bar 1...40 °C min. 10 % – 5.4.2 Notas sobre la instalación de agua Para la conexión de la línea de toma de agua y drenaje, la unidad debe ser abierta. Proceda de la siguiente forma: afloje el tornillo de fijación de la tapa frontal en la parte inferior de la unidad con unos pequeños giros,. retire los dos tornillos del panel intermedio. luego con cuidado retire el panel intermedio hacia el frente, gírelo a la izquierda y cuélguelo en los dos salientes del panel trasero. Alimentación de agua La alimentación de agua se debe realizar tal y como muestra el esquema del capítulo 5.4.1 y las normas locales aplicables a instalaciones de agua. Las especificaciones de conexión indicadas deben ser tenidas en cuenta.
– Notas sobre la calidad del agua: – Para la alimentación de agua del Condair CP3mini, use exclusivamente agua corriente sin tratar. – El uso de aditivos como inhibidores de corrosión, desinfectantes, etc. no está permitido, ya que pueden poner en peligro la salud de las personas y afectar a un correcto funcionamiento del equipo. – Si quiere usar el Condair CP3mini con agua descalcificada o parcialmente descalcificada, por favor contacte con su proveedor de Condair. – El material empleado para las conexiones deberá estar comprobado a prueba de presión y estar homologado para la red de suministro de agua potable. – ¡Importante! Antes de proceder a su conexión, la tubería de entrada de agua se debe enjuagar cuidadosamente. ¡ATENCIÓN! La rosca de la conexión al humidificador está hecha de plástico. Para evitar un apriete excesivo, la tuerca de unión de la tubería de agua debe apretarse a mano únicamente. Drenaje de agua El drenaje de agua se debe realizar tal y como muestra el esquema del capítulo 5.4.1 y las normas locales aplicables a instalaciones de agua. Las especificaciones de conexión indicadas deben ser tenidas en cuenta. – Asegúrese de que la tubería de desagüe sea fácilmente accesible para facilitar su revisión y limpieza y que esté correctamente fijada. – La temperatura de salida de agua es: 80…90°C. ¡Utilice exclusivamente materiales resistentes a altas temperaturas para la instalación! 5.4.3 Control de la instalación de agua Verifique que la instalación se ha realizado correctamente con ayuda de la siguiente lista de com- probación: – Alimentación de agua ¿Se ha montado una válvula con filtro tamiz (accesorio ”Z261”) o una válvula de corte y un filtro de agua 5 µm en la tubería de alimentación? ¿Se ha respetado la presión de agua admisible (1,0 – 10 bar) y la temperatura de agua ad- misible (1 – 40 °C)? ¿El caudal de entrada de agua es suficiente para la capacidad del humidificador? ¿Se ha mantenido el diámetro mínimo de la tubería de alimentación?
5.5 Instalación eléctrica 5.5.1 Esquema de conexiones Condair CP3mini Placa de control Placa de potencia CYLINDER LEVEL SENSOR DRAIN INLET FAN- FAN+ CF Card Driver REL4 MAIN CONTACT Fault Remote J1 CPU BOARD 200mAF MAIN SUPPLY Keypad / LED F4 1AT N L SW N SW CTRL CTRL V+ Placa de indicación remota CONT.SIGN LIM.
5.5.2 Indicaciones para la conexión eléctrica Notas importantes: – Para la instalación eléctrica, la unidad deberá ser abierta. Proceda de la siguiente forma: afloje el tornillo de fijación de la tapa frontal, en el lado inferior de la unidad unas vueltas, luego quite la tapa. Retire los dos tornillos del panel intermedio. Luego con cuidado retire el panel intermedio hacia el frente, gírelo a la izquierda y cuélguelo de los dos salientes del panel trasero. – La instalación eléctrica se debe llevar a cabo de acuerdo al esquema eléctrico en el capítulo 5.5.1 y las normas locales aplicables. Toda la información suministrada en el esquema eléctrico debe ser seguida y tenida en cuenta. – Todos los cables deben entrar a la unidad por los orificios para cable equipados con prensaes- topas p. ej. prensaestopas opcional “CG”. – Debe tenerse en cuenta la longitud máxima de cable y su sección necesaria. Suministro de Tensión (Tensión de calentamiento) ¡ATENCIÓN! Antes de conectar, asegúrese que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el de la unidad (véase en la placa de la unidad). El Condair CP3mini debe ser conectado a la red eléctrica conforme al diagrama eléctrico, pasando por un interruptor de servicio “Q3” (Dispositivo de desconexión, requisito esencial: apertura de contacto mínima de 3 mm) y un fusible “F5” (es completamente esencial, su amperaje mínimo esta detallado en la siguiente tabla). El cable de la alimentación debe entrar a la unidad a través de un dispositivo que libere la tensión (prensaestopas), y conectado a los terminales “X9”. Voltaje de calen- Capacidad máx. Potencia Int. Nominal Fusibles F5 tamiento de vapor nominal [kg/h] [kw] 230V1~ / 50..60Hz 13.5 240V1~ / 50..60Hz 12.9 2x 13 200V2~ / 50..60Hz 15.5...
Página 37
Control remoto e indicación de averías H1 (Opción “RFI”) La placa de indicación remota de funcionamiento y avería opcional contiene contactos libres de potencial para la conexión de las siguientes señales de funcionamiento y avería: – “Error”: Este relé se activa cuando hay una avería – “Mantenimiento”: Este relé se activa cuando el intervalo de mantenimiento a expirado – “Vapor”: Este relé se cierra cuando el equipo esta produciendo vapor – “Unidad Encendida”: Este relé se cierra en cuanto la unidad es encendida a través del interruptor principal. La carga de contacto máxima es 250V/5A. Es necesario emplear módulos supresores apropiados para la conmutación de los relés y los con- tactos en miniatura. Señal de Control (Señal Y) – Regulador continuo externo de humedad o sonda de humedad (A1) Un regulador continuo externo de humedad o una sonda de humedad (funcionando con el regu- lador interno P/PI) debe ser conectado a los contactos “CTRL” (+) y “G” (-) del terminal “X1”. Nota: La señal de control deberá ser fijada a través del sorftware del equipo. Las señales de control admisibles están indicadas en la hoja de datos técnicos. – Regulador de Humedad Ohmico (Pasivo) Un regulador de humedad ohmico (140Ω…10kΩ) debe conectarse a los contactos “V+” , “CTRL” y “GND” del terminal “X1”.
5.5.3 Insertar la tarjeta CF Todos los parámetros de funcionamiento importantes, tales como la capacidad máxima de vapor, y la tensión de calentamiento, se almacenan permanentemente en la tarjeta CF. Antes de comenzar la instalación eléctrica, compruebe que la tarjeta CF esté instalada. Si no, compruebe que la designación del modelo en la tarjeta CF coincide con la designación de modelo y la tensión de calentamiento indicadas en la placa de características en el panel in- termedio del equipo. Si las designaciones coinciden, inserte la tarjeta CF en el soporte de tarjetas en la placa de mando. Si la designación de la tarjeta CF y la placa de características no coinciden, la tarjeta CF no debe ser instalada. Si se da el caso, contacte con su proveedor Condair. 5.5.4 Revisión de la instalación eléctrica Verifique que la instalación se ha realizado correctamente con ayuda de la siguiente lista de com- probación: ¿Coincide la tensión de alimentación con la tensión de la unidad (tensión de calentamiento) con las indicadas en la placa de características? ¿Se ha montado la tarjeta CF correctas? ¿Se ha instalado el fusible correcto en la alimentación de corriente? ¿Se ha instalado el interruptor de servicio ”Q3” en la línea de alimentación? ¿Se han conectado correctamente todos los componentes de acuerdo con el esquema de co- nexión? ¿Se han fijado todos los cables de conexión? ¿Están libres de tensión los cables de conexión (que pasan a través de los prensaestopas)? ¿Cumple la instalación eléctrica todas las normas locales para instalaciones eléctricas? ¿Se ha reensamblado la unidad correctamente y se ha fijado la tapa frontal con el tornillo?
Especificaciones del producto 6.1 Datos técnicos Condair CP3mini Tensiones de Calentamiento 230V1~ / 50..60Hz 240V1~ / 50..60Hz 200V2~ / 50..60Hz Capacidad de vapor 2 kg/h 4 kg/h 2 kg/h 4 kg/h Potencia máx. eléctrica 1.6 kW 3.1 kW 1.6 kW 3.1 kW Tensiones de control 230V1~ / 50..60Hz 240V1~ / 50..60Hz 200V2~ / 50..60Hz Datos de funcionamiento Caudal de ventilación ––– 22 m Nivel de presión sonora ––– 37 dB(A) Tamaño de sala máximo (solo como guía) ––– 200 m 400 m Señales de control admisibles On/Off (24VDC), 0..5VDC Potenciómetro, 1..5VDC, 0..10VDC, 0..20mA, 4..20mA Presión admisible de agua 1...10 bar (100...1000 kPa) Calidad de agua Agua corriente sin tratar con conductividad desde 125 hasta 1250 µS/cm Temperatura de agua admisible 1...40 °C Temperatura ambiente admisible...
6.3 Declaración de conformidad Notes Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité Wir, Nous, Walter Meier (Klima International) AG Walter Meier (Climate International) Ltd. Walter Meier (Climat International) SA CH-8808 Pfäffikon SZ CH-8808 Pfäffikon SZ CH-8808 Pfäffikon SZ erklären in alleiniger Verantwortung, declare under our sole responsibility, that déclarons sous notre seule dass das Produkt...