Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
TC04 Trail Camera
AKASO Trail Camera
Please read this manual before operating your trail camera,
35
and keep it for further reference.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AKASO TC04

  • Página 1 User Manual TC04 Trail Camera AKASO Trail Camera Please read this manual before operating your trail camera, and keep it for further reference.
  • Página 2 01 - 12 13 - 24 25 - 36 37 - 48 49 - 60...
  • Página 3: What's In The Box

    English What's in The Box - The 230V socket used for the mains adaptor (not supplied) must not be covered and accessible at all times so that the mains adaptor can be quickly disconnected from the • 1 x Wildlife Camera •...
  • Página 4: Camera Overview

    Camera Overview Locking Bracket Locking Hole LED infrared Light for Lock Battery Compartment Locking Bracket Indicator Locking Bracket Lens PIR Motion Sensor 6V DC Connection Locking Bracket • The LCD screen only lights on in the SETUP mode, or when changing menu settings or viewing existing photos in ON mode.
  • Página 5: Using The Camera

    A fixing for a padlock is provided between the two locking brackets, allowing the camera to be securely locked. Insert the memory card as shown in the illustration. Push the memory card into compartment until it clicks into place. 2. Insert batteries To remove the memory card push card in again •...
  • Página 6 Functions of operating buttons in menu 1. Mode switch Open the camera as described in part 7.1. The Mode switch is located at the bottom edge on Below, the operating buttons are described in the replay mode with activated menu. (Recording and Replay mode).
  • Página 7 • Shot lag: 30seconds, optional from 5 seconds to 60 minutes • Time & date Select the shortest period for the camera to wait before it reacts to the successive triggering of Set the time and date according to current time. Press Left/Right key to choose the number the main sensor after an animal has first been detected.
  • Página 8 English • Write protection 7. Night working mode - This function can be used to protect individual recordings of all saved recordings from - During night exposures the infrared LEDs on the front of the camera provide the required accidental deletion. light for taking pictures.
  • Página 9: Im Lieferumfang Enthalten

    Deutsch Im Lieferumfang enthalten - Verwenden Sie die Kamera nicht während des Laufens oder Fahrens. Sie könnten stürzen oder einen Verkehrsunfall verursachen. • 1 x Wildkamera • 1 x Verbindung - Verwenden Sie für die Kamera nur einen Netzadapter (nicht mitgeliefert) mit der auf dem •...
  • Página 10 - Verwenden Sie keine Speicherkarte, die in anderen Digitalkameras verwendet wurde. Wenn Bildschirm dies der Fall ist, müssen Sie die Speicherkarte in der Kamera formatieren. - Verwenden Sie keine Speicherkarte, die mit einer anderen Kamera oder einem Kartenleser Öffnung für Verschluss formatiert wurde.
  • Página 11: Verwenden Der Kamera

    3. Einsetzen der Speicherkarte Schritte zur Verwendung der Kamera Um Fotos und Videos zu speichern, müssen Sie vor dem Einschalten der Kamera eine Mikro-SD 1. Öffnen und schließen Sie die Kamera -Speicherkarte in den Steckplatz einlegen. Wenn die Kamera "Karte geschützt" anzeigt, entfernen Sie die Speicherkarte und ändern Sie die Position des Speicherschutzes.
  • Página 12 1. Modus-Schalter Funktionen der Bedientasten im Menü Öffnen Sie die Kamera wie in Teil 7.1 beschrieben. Der Modus-Schalter befindet sich an der Im Folgenden werden die Bedientasten im Wiedergabemodus mit aktiviertem Menü unteren Kante rechts innenhalb des Gehäuses. 3 Modi können ausgewählt werden: beschrieben.
  • Página 13 • Zeit & Datum • Aufnahmeabstand: 30 Sekunden, optional von 5 Sekunden bis 60 Minuten Wählen Sie die kürzeste Zeitspanne, die die Kamera warten muss, bis sie auf das nachfolgende Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum entsprechend der aktuellen Uhrzeit ein. Drücken Sie die Links- / Rechts-Taste, um die Nummer auszuwählen und ändern Sie den Wert durch Drücken Auslösen des Hauptsensors reagiert, nachdem ein Tier erkannt wurde.
  • Página 14: Verbindung Mit Einem Computer

    Deutsch - Wählen Sie "Schreibschutz der aktuellen Datei", um die aktuell ausgewählte Aufnahme vor 7. Nachtarbeitsmodus versehentlichem Löschen zu schützen. - Bei Nachtaufnahmen liefern die Infrarot-LEDs an der Vorderseite der Kamera das erforderliche Licht für die Aufnahme von Bildern. Die Reichweite der LEDs lässt die Kamera die Aufnahme - Wählen Sie "Schreibschutz für alle Dateien", um alle gespeicherten Aufnahmen vor versehentlichem Löschen zu schützen.
  • Página 15: Qué Hay En La Caja

    Español ¿Qué hay en la caja? - No utilice la cámara mientras esté corriendo o conduciendo. Podría usted caerse o provocar un accidente. • 1 x Cámara de caza • 1 x Conector - Use solo un adaptador de corriente (no incluido) con la tensión de red especificada en la •...
  • Página 16: Áreas De Aplicación

    - En el caso de que se produzcan algunas de las siguientes acciones con la tarjeta de memoria, los datos grabados pueden verse dañados: Abrazadera de bloqueo Uso impropio de la tarjeta de memoria. Desconecte la fuente de alimentación o saque la tarjeta de memoria durante la grabación, Compartimento borrado (formateo) o lectura de archivos.
  • Página 17: Usando La Cámara

    4. Fuente de alimentación externa 2. Insertar las pilas La cámara puede ser alimentada con una fuente de • Abra la cámara tal y como se describe en la sección 6.1 alimentación externa (no incluida). Se requiere una fuente de para insertar las pilas.
  • Página 18 3. Ajustes Antes de usar la cámara de caza, cambie los ajustes tal y como se requiere. Deslice el cambio de modo de la cámara de caza a la posición de SETUP para iniciar el modo de prueba En el modo Foto o Vídeo, presione el botón MENU para invocar el menú.
  • Página 19 • Lapso de tiempo: APAGADO / ENCIENDIDO • Formatear la tarjeta de memoria Todos los archivos se borrarán al formatear la tarjeta de memoria. Presione el botón de OK y Cuando se seleccione «ON», la cámara automáticamente sacará fotos o vídeos en el intervalo de tiempo seleccionado, independientemente de si el sensor PIR ha detectado un movimiento confirme el formateo seleccionando «Sí».
  • Página 20: Conectar Con El Ordenador

    Español 5. Alineando la cámara - Encienda su TV, conecte la TV con la cámara por medio de un cable de 3,5 mm. En el modo de prueba puede decidir el ángulo de exposición óptima y el rango del sensor de - Encienda la cámara, y deslice el cambio de modo a la posición «SETUP».
  • Página 21: Ce Que Contient La Boite

    Français Ce que contient la boite - Utilisez toujours un adaptateur secteur (non fourni) pour l’appareil photo, ayant le voltage spécifié sur la plaque (6V). Nous n’acceptons aucune responsabilité pour les dommages • 1 x Appareil Photo Wildlife • 1 x Connecteur causés par l’utilisation d’un adaptateur secteur incorrect.
  • Página 22 Zones d’utilisation • Appareil photo piège lors d’une chasse. Loquets de verrouillage • Observation d’animaux ou d’événements. • Appareil photo de sécurité à détection de mouvement pour usage domestique, au bureau ou Trou de verrouillage public. Boitier à piles pour cadenas •...
  • Página 23 4. Alimentation externe 2. Insérer les piles L’appareil photo peut être alimentée par un câble • Ouvrez l’appareil photo tel que décrit à la partie 6.1 pour d’alimentation externe (non fourni). Un câble de 3,5 mm en insérer les piles. Le boitier à piles est inséré à l’arrière, à extérieur et 1,35 mm en intérieur, relié...
  • Página 24 3. Paramètres Avant d’utiliser l’appareil photo Wildlife, changez les paramètres tels que requis. Faites glisser l’interrupteur de mode de l’appareil photo Wildlife sur la position RÉGLAGES pour commencer le mode test. Dans le mode Photo ou Vidéo, appuyez sur le bouton MENU pour appeler le menu. Toutes les options de menu et valeurs de paramètres de l’appareil photo Wildlife sont listés ci-dessous.
  • Página 25 paramétrage, l’appareil photo ne fonctionne que pendant les périodes définies tous les jours. En dehors de ces périodes, l’appareil photo est en pause. Paramètres Paramètres Paramètre Set time date Settings dd/mm/yyyy • Intervalle: Off / On Time Time format Time 01/11/2017 yyyy/mm/dd Quand «...
  • Página 26: Contactez-Nous

    Français - Les photos prises en exposition de nuit sont en noir et blanc. Lors de l’enregistrement d’une vidéo pendant un long moment, un voltage bas peut avoir une grande influence sur la Paramètres Paramètres stabilité de l’appareil photo. En cas de voltage bas, il est préférable de ne pas enregistrer de Supprimer fichier actuel Autoriser écriture fichier actuel nuit.
  • Página 27: Cosa C'è Nella Scatola

    Italiano Cosa c’è nella scatola - Posare la fotocamera solo su superfici solide. Altrimenti la fotocamera potrebbe cadere e causare danni o incidenti. • 1 x Wildlife Camera • 1 x Connettore - Non utilizzare la fotocamera mentre si corre o si guida. Potresti cadere o causare incidenti •...
  • Página 28 Aree di applicazione • Camera per trappola per caccia. Staffa di blocaggio • Osservazione di animali o incidenti. • Telecamera per rilevamento di movimento per uso domestico, d’ufficio o pubblico. Foro di bloccaggio • Qualsiasi sorveglianza interna ed esterna, dove vi sia evidenza di effrazione deve essere fornita. Scompartimento per lucchetto batteria...
  • Página 29 4. Fonte di carica esterna 2. inserire le batterie La fotocamera può essere caricata anche da una fonte • Aprire la fotocamera come descritto nella parte 6.1 per esterna (non inclusa) È necessaria una fonte di carica da 6V inserire le batterie. Lo scompartimento per le batterie si (con un connettore) 1,5 A, insieme ad un connettore con un trova sulla destra del retro della fotocamera.
  • Página 30 Far scorrere lo switch delle modalità della Wildlife Camera nella posizione di SETUP per iniziare la modalità test. Nella modalità Foto o Video premere il tasto MENÙ per far comparire il menù. Tutte le opzioni menù della Wildlife Camera e i valori delle impostazioni possibili per la modalità...
  • Página 31 esempio, se deve essere registrato il processo di sboccio dei fiori, può essere usato il time lapse. Attenzione: Assicurarsi che sia stato fatto un backup dei file prima della formattazione! La fotocamera scatterà automaticamente foto in ogni intervallo impostato. • NO. di serie: On / Off (disponibile per foto, non per video) •...
  • Página 32 Italiano Allinea la fotocamera come segue: Connettere al computer Lega la fotocamera a un albero o a un oggetto simile ad un’altezza di 1-2 metri e allinea la La Wildlife Camera può essere connessa a un computer usando il cavo USB incluso per vedere fotocamera nella direzione desiderata.

Tabla de contenido