RFTM-1
Wireless pulse converter
EN
Convertidor inalámbrico de impulsos
ES
Assembly /
Montaje
Position the RFTM-1 within the range of the gauging gauge and fasten with
suitable bonding material according to the type of substrate (gluing, round
head screws - maximum head diameter 8 mm, maximum thread diameter 4 mm,
minimum length 30 mm).
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
Because of the signifi cantly reduced throughput of the RF signal with metal
SET
Sensor
partitions, it is not recommended to install it inside metal switchboards.
Sensor connection /
Conexión del sensor
On the potentiometer, select
1
the type of connected sensor,
loosen the cable grommet.
En el potenciómetro, selec-
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
SET
Sensor
cione el tipo de sensor para
conectar, afloje la tuerca pa-
sacables.
Insert the batteries, observe
4
the polarity.
Inserte las pilas, tenga cuidado
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
Sensor
SET
con la polaridad.
-
+
+
-
Clean the sensor surface (de-
7
pending on the sensor type)
and attach the sensor. The red
LED blinks when the pulse is
detected. *
Limpiar la superficie de la par-
te captante (según el tipo del
sensor) y adjunte el sensor al
contador. Al detectar el pulso
el LED rojo parpadeará . *
* If the sensor type is incorrectly adjusted, adjust the sensor type on the rotary switch and press
the SET < 1s key.
Pairing with RFPM-2M /
Emparejar con RFPM-2M
For pairing with RFPM-2M, the address on the side of the component is the par-
ing address. RFTM-1 can be paired with one RFPM-2M.
address /
Press SET < 1s to test communication with paired RFPM-2M.
dirección
Success rate indication:
- Green LED blinks - the connection is successful.
- Red LED blinks - no or bad connection - relocate the RFTM-1.
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: info@elkoep.es | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
Made in Czech Republic
Pull the cable end of the sen-
2
sor cable through the cable
gland and connect it to the
terminal box (see the individ-
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
SET
Sensor
ual sensor instructions for the
wiring diagram).
Pase el extremo del cable del
sensor a través del tuerca pa-
sacables y conéctelo al termi-
nal (la esquema de conexión
consulte en las instrucciones
individuales de sensores).
Switch on the appliance (gas
5
stove, faucet, kettle...) de-
pending on the type of ener-
gy being scanned (gas, water,
electricity).
Dependiendo del tipo de en-
ergía controlada (gas, agua,
electricidad),
aparato (estufa de gas, grifo,
hervidor de agua ...).
Attach the sensor to the scan-
8
ning position. The cable must
be loose. Check the scanning
accuracy - the red LED blinks
when the pulse is detected.
Sujeta el sensor al la posición
de la detección. El cable debe
estar suelto. Al detectar el pul-
so el LED rojo parpadeará.
* Al ajustar el tipo de sensor incorrectamente, ajuste el tipo de sensor con el interruptor giratorio
y presione el botón SET < 1s .
www.elkoep.com / www.elkoep.es
El dispositivo RFTM-1 se debe ubicar dentro del rango del contador y sujetarlo
con material de unión adecuado según el tipo de base de montaje (pegado,
tornillos de cabeza redonda - diámetro máximo de la cabeza 8 mm, diámetro
máximo de rosca 4 mm, longitud mínima 30 mm).
Debido a la reducción signifi cativa del rendimiento de la señal RF con separacio-
nes de metal, no se recomienda instalarlo dentro de cuadros metálicos.
3
4
3
2
1
Sensor
6
+
-
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
SET
Sensor
-
+
encienda
el
9
+
-
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
SET
Sensor
-
+
Para emparejar con el RFPM-2M se utiliza la dirección, indicada en el lateral
del dispositivo. RFTM-1 se puede emparejar con un RFPM-2M.
Al pulsar botón SET < 1s se prueba la comunicación con RFPM-2M. Indicación de
una conexión exitosa:
- parpadeará el LED verde - conexión exitosa.
- parpadeará el LED rojo - ninguna o mala conexión - es necesario reubicar RFTM-1.
02-82/2016 Rev.0
Adjust the cable guide inside
the box and tighten the cable
gland.
5 6
7
8
9
10
Ajuste el cable dentro de la
SET
caja y apriete la tuerca pasa-
cables.
Press SET > 1s to enter RFTM-1
into setting mode, green LED
SET fl ashes.
Al pulsar botón SET > 1s el
RFTM-1 se pone en modo
de confi guración, el LED SET
verde parpadeará.
Press the SET < 1s button to
exit the setting mode. (After
5 minutes, the adjustment
mode ends automatically.)
Al pulsar botón SET < 1s el
modo de configuración se
acaba. (Después de 5 minutos,
el modo de configuración se
termina automáticamente.)
2/3