Programmazione indirizzo
Address programming
Programmation adresse
Programmering adres
Art. 6751W
Art. 1209
È necessario installare a monte dell'impianto
videocitofonico un appropriato interruttore di rete
onnipolare con apertura del contatto di almeno 3mm.
• Togliere l'alimentazione prima di effettuare
qualsiasi operazione.
• Rimettere le protezioni sui morsetti.
• Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione e
di dissipazione.
A suitable omnipolar switch with a contact opening
of at least 3mm must be installed upstream of the
video entry phone system.
• Disconnect the power supply before carrying out
any operations on the wiring.
• Replace the protections on the terminals.
• Do not obstruct the ventilation and cooling slots or
apertures.
Installer un interrupteur de réseau omnipolaire avec
ouverture de contact d'au moins 3mm en amont de
l'installation vidéophonique.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute
opération.
• Reposer les protections sur les bornes.
• Ne pas gêner les ouvertures ou les fentes
d'aération et de dissipation de la chaleur.
Aan de basis van het video-deurintercomsysteem moet
een geschikte meerpolige netschakelaar zijn aangebracht
met een contactopening van ten minste 3mm.
• Sluit de voeding af voordat u
onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
14
Impostare l'indirizzo dell'appartamento (ad esempio: 37) tramite i DIP-
switch (vedi tabella pag 15)
Set the address of the apartment (for example: 37) using the DIP
switches (see table, page 15)
Définir l'adresse de l'appartement (par exemple : 37) au moyen des
DIP-switch (voir tableau page 15)
Stel het adres van het appartement (bijvoorbeeld: 37) via de DIP-
switches (zie tabel op pag 15)
example
code 37
Die Adresse der Wohnung (zum Beispiel : 37) über die Dipschalter
einstellen (siehe Tabelle auf Seite 15)
Mediante los DIP-switches (véase tabla de pág. 15) configurar la
dirección de la vivienda (por ejemplo: 37)
Configurar o endereço do apartamento (por exemplo: 37) através dos DIP
switches (consultar a tabela na pág. 15)
Programmierung Adresse
Programación dirección
Programação endereço
• Zet de beschermingen terug op de klemmen.
• Sluit de ventilatie-openingen of spleten voor de
warmte-afvoer niet af.
Vor der Video-Türsprechanlage muss ein allpoliger
Netzschalter mit einer Kontaktöffnung von
mindestens 3 mm installiert werden.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die
Spannungsversorgung unterbrechen.
• Die Schutzabdeckungen der Klemmen wieder
anbringen.
• Die Öffnungen und Schlitze zur Belüftung und
Wärmeableitung nicht verschließen.
Es necesario instalar, aguas arriba de la instalación de
videoportero, un interruptor de red omnipolar con una
distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que
cortar la alimentación.
• Colocar las protecciones en los bornes.
• No tapar las aberturas o ranuras de ventilación y
disipación.
É necessário instalar a montante do equipamento
vídeo-intercomunicador um interruptor de rede
omnipolar adequado com uma abertura de contacto
de pelo menos 3 mm.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar
qualquer tipo de operação.
• Voltar a colocar as protecções nos bornes.
• Não obstruir as aberturas ou fendas de ventilação e
de dissipação de calor.
106 mm
62 mm