Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

230 V Netzbetrieb / 230 V external supply
Montage- und Bedienungsanleitung
DE
Installation and operating instructions
GB
Instructions de montage et Consignes d'utilisation
F
Instrucciones para el montaje y el funcionamiento
E
Guia de Instalação e instruções operação
P
MULTI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WimTec SanTec MULTI

  • Página 1 MULTI 230 V Netzbetrieb / 230 V external supply Montage- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et Consignes d‘utilisation Instrucciones para el montaje y el funcionamiento Guia de Instalação e instruções operação...
  • Página 2 Bei der Planung und Errichtung nal standards and regulations von Sanitäranlagen sind die must be complied with! entsprechenden örtlichen, nationalen und internationalen The „general installation con- Normen und Vorschriften zu ditions“ at www.wimtec.com beachten! are valid. Es gelten die „Allgemeinen Installationsbedingungen“ unter www.wimtec.com.
  • Página 3 ! The „general installation con- The „general installation con- The „general installation con- ditions“ at www.wimtec.com ditions“ at www.wimtec.com ditions“ at www.wimtec.com are valid. are valid. are valid.
  • Página 4 Technische Daten, Technical Specifications Einbaumaße in cm min. 100 DN 15 Mounting dimensions in cm Cotes de montage en cm Dimensiones de montaje en cm dimensões de montagem em cm Betriebsspannung: 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme: ca. 3 VA Magnetventil: 24 V 50 Hz Ansprechbereich:...
  • Página 5 Données techniques , Datos técnicos, Especificações técnicas Tension de service: 230 V / 50 Hz Puissance absorbée: env. 3 VA Electrovanne: 24 V / 50 Hz Zone de détection: ajustage préalable 50 cm réglable de 30 à 70 cm Prérinçage: 1 s, suivant nécessité...
  • Página 6 Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação Vorspülung durchführen. Carry out pre-flushing. Procédez à un prérinçage. Efectuar una descarga de agua previa. Efectuar a pré-descarga. Vorabsperrung schließen. CLOSE FERMÉ Schmutzfilter einsetzen. OPEN CERRADO OUVERT FECHADO ABIERTO Advance shut-off, close. ABRIR Insert dirt filter. Fermer la préfermeture.
  • Página 7 Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação Vorabsperrung öffnen. Montagerahmen anbringen. Advance shut-off, open. Attach mounting frame. Ouvrir la préfermeture. Mettez en place le cadre de montage. Cerrar la desconexión previa. Abrir la desconexión previa. Abrir a válvula preliminar. Afixar o quadro de montagem . Netzzuleitung abschalten, Magnetventil anschließen, Netzanschluss herstellen Blockklemme in die vorgesehene Halterung...
  • Página 8 Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação Spülzeit einstellen 1 - 10 s Diagnose LED, leuchtet bei Reflex Adjust flushing time 1 - 10 s Diagnosis LED will be lit if there is a reflex Réglez la durée du rinçage 1 à 10 s LED de diagnostic, s’allume en cas de reflet Ajustar el tiempo de descarga de agua 1 a 10 s...
  • Página 9 Service und Störungsbehebung Wasser fließt nicht Elektronik abnehmen, Wasserzulauf, Vorabsperrung und Schmutzfilter prüfen Dabei Hand oder anderen Reflektor (Papier, etc.) ca. 20 cm vor das Gerät halten Elektronik mittels Diagnose LED LED leuchtet nicht LED leuchtet auf Funktion prüfen Netzspannung prüfen Verweilzeit von 4 s beachten Reflex beenden und Elektronik tauschen...
  • Página 10: Service And Troubleshooting

    Service and Troubleshooting water is not running remove electronics, check water inlet, inlet shut-off mechanism, and dirt filter while doing this, hold your hand or another reflector (paper, etc.) approx. 20 cm in front of the device check function of electronics LED is not lit LED is lit with diagnosis LED...
  • Página 11 Maintenance et réparation des défaillances L’eau ne coule pas Retirez le système électronique, vérifiez l’amenée d’eau, le pré-arrêt et le filtre d’impuretés Tenez votre main ou un autre réflecteur (papier etc.) à environ 20 cm de l’appareil Vérifiez le fonctionnement du système La LED ne s’allume pas La LED s’allume électronique à...
  • Página 12: Mantenimiento Y Eliminación De Fallas

    Mantenimiento y eliminación de fallas El agua no corre Quitar el sistema electrónico, controlar la entrada de agua, el cierre previo y el filtro de suciedades Poner la mano u otro reflector (papel, etc.) aprox. 20 cm delante del aparejo Verificar el funcionamiento del sistema El DEL ne se enciende El DEL se enciende...
  • Página 13 Manutenção, Eliminação de Falhas a água não corre retirar a unidade electrónica, examinar a entrada de água, o pré-vedante e o filtro de impurezas neste processo, pôr a mão ou qualquer outro reflector (papel, etc.) aprox. 20 cm em frente do dispositivo examinar o funcionamento da unidade LED não está...
  • Página 14 Ersatzteile, Spare Parts, Pièces de rechange, Piezas de recambio, Peças Sobresselentes 200 027 221 381 221 398 107 074 221 008 222 074 221 053 No.: Bezeichnung, Designation, Dénomination, Designación, Designação 200 027 Wandeinbaukasten,concealed, recess-mounted box, Boîtier à encastrer, Caja empotrada, caixa embutida Absperrventil, shut-off valve, Soupape d’arrêt, 221 381 Válvula de cierre, válvula vedante...
  • Página 15 210 088 210 132 No.: Bezeichnung, Designation, Dénomination, Designación, Designação 408 980 SanTec MULTI Montagerahmen, mounting frame, Cadre de montage, Bastidor de montaje, quadro de montagem 100 273 SanTec MULTI Elektronikplatte chrom electronic board assembly, chromium Plaque contenant l’unité électronique chrome Placa electrónica de cromo...
  • Página 16 1 seg. se a última de 1 a 10 s não usado descarga tiver sido durante 24 horas há mais de 5 min WIMTEC Elektronische Steuerungs- u. Meßgeräte GmbH A - 3325 Ferschnitz, Freidegg 50, AUSTRIA +43 (0) 7473 5000 +43 (0) 7473 5000 - 500 verkauf@wimtec.com www.wimtec.com...