Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
TS-1
Use & Care Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Andis TS-1

  • Página 1 Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product Item da foto pode diferir do produto real 图示可能与实际产品不同 TS-1 Use & Care Instructions...
  • Página 2: Important Safeguards

    E N G L I S H it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or Please read the following instructions before using your new Andis shaver. Give it the care that dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service.
  • Página 3: User Maintenance

    The shaver has not been charged at the factory. Please charge the shaver for a minimum of 2 hours before the first use for maximum performance. This battery charger is intended for use with Andis model TS-1 lithium-ion battery with a rated capacity of 3.7V 2.96 Wh.
  • Página 4: Mesures De Precaution Importantes

    FACTORY REPAIR SERVICE rechargeables en raison du danger d'explosion. When the cutters of your Andis shaver become dull after repeated use, it is advised to purchase a 5. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (en new set of cutters and and foil assembly available through your Andis Supplier or through an Andis Authorized Service Station.
  • Página 5 7. Cet appareil n'est pas un jouet à laisser entre les mains des enfants. 8. Ne se servir de cet appareil qu’aux fins décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par Andis. 9. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas...
  • Página 6 Un nettoyage régulier est nécessaire pour maintenir une performance optimale et un confort Si le rasoir ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis maximum en rasant : NE PAS faire fonctionner le rasoir, les grilles ou la tête de coupe sous l'eau.
  • Página 7: Precauciones Importantes

    SERVICE DE RÉPARATION EN USINE y más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o Lorsque la tête de coupe de votre rasoir Andis s'émousse au fil des utilisations, nous vous mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, conseillons d'acheter une nouvelle tête de coupe et un nouvel ensemble de grilles auprès de votre...
  • Página 8 Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para que sea allí examinado y reparado.
  • Página 9: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    Este cargador de baterías está diseñado para ser usado con la batería de iones de litio modelo TS-1 de Andis con una capacidad nominal de 3.7 V y 2.96 Wh. Saque la afeitadora y el adaptador de CA IMPORTANTE: Para obtener un óptimo rendimiento y resultados, se recomienda reemplazar los de la caja.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    4. Weisen Sie das Kind an, nicht zu versuchen, nicht aufladbare de su proveedor Andis o por medio de un Centro de Servicio Autorizado de Andis. Si desea que su afeitadora también reciba servicio técnico, deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por Batterien erneut aufzuladen, weil sie dadurch bersten können.
  • Página 11 Beaufsichtigung gestattet werden. 7. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 8. Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwenden. Keine nicht von Andis empfohlenen Zubehörteile verwenden. Europe 9. Dieses Gerät darf nicht betrieben werden, wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß...
  • Página 12 2. Die einzubauende Schneidevorrichtung an beiden Seiten greifen und die kleine Metalllasche an Lässt sich der Rasierer dennoch nicht laden, senden Sie ihn an Andis oder eine von Andis autorisierte der Unterseite mit der Einkerbung am Rasiererantrieb ausrichten. Dann fest nach unten drücken, Kundendienststelle, um ihn kontrollieren und reparieren bzw.
  • Página 13: Misure Di Sicurezza

    1. Die Folienklingenbaugruppe durch Drücken der runden Taste an der rechten Seite des Geräts abnehmen. Die Folienklingenbaugruppe an beiden Seiten greifen und vorsichtig vom Rasierer Prima di utilizzare il rasoio Andis, si prega di leggere le seguenti istruzioni. Averne cura come si heben (Abb. I).
  • Página 14 9. Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se Europe funziona male, se è stato danneggiato, oppure se è caduto per terra o in acqua. Inviarlo a un centro di assistenza Andis per l’ispezione e l’eventuale riparazione. Linguette 10.
  • Página 15 2. Verificare che il cavo dell’adattatore sia inserito saldamente nel rasoio. servirsi esclusivamente dello spazzolino (incluso). Se si verificano ancora anomalie in fase di carica, restituire il rasoio ad Andis o a un centro di assistenza autorizzato Andis per esaminare il problema e provvedere alla riparazione o a un'eventuale PULIZIA A SECCO CON LO SPAZZOLINO sostituzione.
  • Página 16: Belangrijke Voorzorgen

    Una volta consumate le lame del rasoio Andis, dopo essere state ripetutamente utilizzate, si consiglia personen te voorkomen: di acquistare una nuova serie di lame e un gruppo lamine, disponibili presso i distributori Andis o 1. Laat een apparaat nooit zonder toezicht achter als de stekker in presso i centri di assistenza autorizzati Andis.
  • Página 17 Uitsteeksels is beschadigd of in het water is gevallen. Retourneer het apparaat naar een Andis reparatiecenter voor inspectie en reparatie. 10. Houd het netsnoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. 11. Zorg dat u nooit een voorwerp in een opening van het apparaat laat vallen of inbrengt.
  • Página 18 2. Controleer of het snoer van de adapter stevig op het scheerapparaat is aangesloten. omlaag tot het vastklikt. Als het scheerapparaat nog steeds niet wordt opgeladen, kunt u het naar Andis of een door Andis 3. Vervang het scheerblad. erkend reparatiecentrum retourneren voor onderzoek en reparatie of vervanging.
  • Página 19: Precauções Importantes

    Als de messen van het Andis scheerapparaat na herhaald gebruik bot worden, wordt aangeraden nieuwe messen en een nieuwe folie-eenheid te kopen, die u via uw Andis-leverancier of via een door que ela use o carregador da bateria de modo seguro e Andis erkend reparatiecentrum kunt krijgen.
  • Página 20 água. Devolva Europe o aparelho para uma assistência técnica autorizada da Andis para inspeção e reparo. 10. Mantenha o fio afastado de superfícies aquecidas.
  • Página 21: Instruções De Operação

    2. Posicione o conjunto de lâminas de reposição sobre os cortadores. Tenha cuidado para não Este carregador de bateria deve ser usado com uma bateria de íons de lítio modelo TS-1 da Andis danificar as lâminas. Gentilmente, deslize o conjunto de lâminas para baixo até ouvir um clique, com capacidade nominal de 3,7 V -- 2,96 Wh.
  • Página 22 Andis 6. 儿童在没有监督的情况下不能对本电器进行清洁和用户维护。 ou de uma assistência técnica autorizada da Andis. Se desejar que o seu barbeador também seja 7. 儿童不可玩弄本电器。 submetido a manutenção, embale-o cuidadosamente e envie-o por correio, via entrega registrada ou U.P.S., para qualquer assistência técnica autorizada da Andis.
  • Página 23 1. 如要更换输入插头,利用输入插头上的滑槽将 AC/DC 电源适配器上的调整片对齐(图 F)。 组件锁定 按钮 2. 将输入插头轻轻地插入电源适配器,直至其卡入到位。 (未显示) 开启/关闭开关 操作说明 • 用户不得自行更换电池。 • 电池报废之前必须将其从设备中拆卸下来。 抓住刀头两端并向上拉 • 在拆卸电池时,设备必须与电源线断开连接。 • 要安全地处理电池。 绿色充电指示灯 剃须刀充电 剃须刀出厂时并未充电。要达到最佳性能,请在第一次使用前至少将剃须刀充电 2 个小时。 适配器线缆入口 适配器线缆 此电池充电器适用于额定容量为 3.7V 2.96Wh 的 Andis TS-1 锂离子电池。从包装盒中取 (未显示) 出剃须刀和交流电电源适配器。 将适配器插入 100-240V 的交流电源插座中,或根据您当地 的电源标准将其插入。请注意,电池充电时剃须刀的开启/关闭开关必须处于关闭位置。将适 配器线缆直接插入剃须刀底部(图 G)。剃须刀上的绿色充电指示灯将亮起。电池充满后, 绿色充电指示灯将熄灭。...
  • Página 24 工厂修理服务 1. 按下位于剃须刀右侧的圆形装置锁定按钮,移除箔片组件。抓住箔片组件两端,轻轻地将 其从剃须刀中提起并取出(图 H)。 当您的 Andis 剃须刀刀头经过重复使用变得不锋利时,建议您通过 Andis 供应商或通 2. 将用于更换的箔片组件置于刀头上方。请注意不要损坏箔片。轻轻地向下滑动箔片组件, 过 Andis 授权维修站购买一套新的刀头和箔片组件。如果您还需要维修剃须刀,请将其 直到其牢固地嵌入到位。 仔细包装好,然后(通过挂号邮政包裹或 U.P.S.)邮寄到任意维修中心。如果您无法联 系到 Andis 供应商,请联系 Andis 公司客户服务部门:1-262-884-2600 或发送邮件至 要更换刀头,请: info@andisco.com。要查找您附近的 Andis 授权服务站,请登录 www.andis.com 或联系 我们的客户服务部门:1-262-884-2600 (美国),或发送邮件至 info@andisco.com。 注:请始终在更换箔片时更换刀头。 1. 要移除刀头,请抓住刀头两端并向上拉(图 I)。 2. 要更换刀头,请抓住刀头两端并排列其底部的小型金属轴,使剃须刀上的槽口打开,紧紧 向下压,直到其嵌入到位。...
  • Página 25: Representante No Brasil

    Model TS-1 (100-240V, 50/60 Hz) To find an Andis Authorized Service Station or access this manual online go to www.andis.com Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis ou encore consulter ce guide en ligne, rendez-vous sur www.andis.com Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis o para acceder a este manual en línea, visite www.andis.com...

Tabla de contenido