Página 1
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product Item da foto pode diferir do produto real 图示可能与实际产品不同 TS-1 Use & Care Instructions...
E N G L I S H it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or Please read the following instructions before using your new Andis shaver. Give it the care that dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service.
The shaver has not been charged at the factory. Please charge the shaver for a minimum of 2 hours before the first use for maximum performance. This battery charger is intended for use with Andis model TS-1 lithium-ion battery with a rated capacity of 3.7V 2.96 Wh.
FACTORY REPAIR SERVICE rechargeables en raison du danger d'explosion. When the cutters of your Andis shaver become dull after repeated use, it is advised to purchase a 5. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (en new set of cutters and and foil assembly available through your Andis Supplier or through an Andis Authorized Service Station.
Página 5
7. Cet appareil n'est pas un jouet à laisser entre les mains des enfants. 8. Ne se servir de cet appareil qu’aux fins décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par Andis. 9. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas...
Página 6
Un nettoyage régulier est nécessaire pour maintenir une performance optimale et un confort Si le rasoir ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis maximum en rasant : NE PAS faire fonctionner le rasoir, les grilles ou la tête de coupe sous l'eau.
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE y más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o Lorsque la tête de coupe de votre rasoir Andis s'émousse au fil des utilisations, nous vous mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, conseillons d'acheter une nouvelle tête de coupe et un nouvel ensemble de grilles auprès de votre...
Página 8
Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para que sea allí examinado y reparado.
Este cargador de baterías está diseñado para ser usado con la batería de iones de litio modelo TS-1 de Andis con una capacidad nominal de 3.7 V y 2.96 Wh. Saque la afeitadora y el adaptador de CA IMPORTANTE: Para obtener un óptimo rendimiento y resultados, se recomienda reemplazar los de la caja.
4. Weisen Sie das Kind an, nicht zu versuchen, nicht aufladbare de su proveedor Andis o por medio de un Centro de Servicio Autorizado de Andis. Si desea que su afeitadora también reciba servicio técnico, deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por Batterien erneut aufzuladen, weil sie dadurch bersten können.
Página 11
Beaufsichtigung gestattet werden. 7. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 8. Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwenden. Keine nicht von Andis empfohlenen Zubehörteile verwenden. Europe 9. Dieses Gerät darf nicht betrieben werden, wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß...
Página 12
2. Die einzubauende Schneidevorrichtung an beiden Seiten greifen und die kleine Metalllasche an Lässt sich der Rasierer dennoch nicht laden, senden Sie ihn an Andis oder eine von Andis autorisierte der Unterseite mit der Einkerbung am Rasiererantrieb ausrichten. Dann fest nach unten drücken, Kundendienststelle, um ihn kontrollieren und reparieren bzw.
1. Die Folienklingenbaugruppe durch Drücken der runden Taste an der rechten Seite des Geräts abnehmen. Die Folienklingenbaugruppe an beiden Seiten greifen und vorsichtig vom Rasierer Prima di utilizzare il rasoio Andis, si prega di leggere le seguenti istruzioni. Averne cura come si heben (Abb. I).
Página 14
9. Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se Europe funziona male, se è stato danneggiato, oppure se è caduto per terra o in acqua. Inviarlo a un centro di assistenza Andis per l’ispezione e l’eventuale riparazione. Linguette 10.
Página 15
2. Verificare che il cavo dell’adattatore sia inserito saldamente nel rasoio. servirsi esclusivamente dello spazzolino (incluso). Se si verificano ancora anomalie in fase di carica, restituire il rasoio ad Andis o a un centro di assistenza autorizzato Andis per esaminare il problema e provvedere alla riparazione o a un'eventuale PULIZIA A SECCO CON LO SPAZZOLINO sostituzione.
Una volta consumate le lame del rasoio Andis, dopo essere state ripetutamente utilizzate, si consiglia personen te voorkomen: di acquistare una nuova serie di lame e un gruppo lamine, disponibili presso i distributori Andis o 1. Laat een apparaat nooit zonder toezicht achter als de stekker in presso i centri di assistenza autorizzati Andis.
Página 17
Uitsteeksels is beschadigd of in het water is gevallen. Retourneer het apparaat naar een Andis reparatiecenter voor inspectie en reparatie. 10. Houd het netsnoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. 11. Zorg dat u nooit een voorwerp in een opening van het apparaat laat vallen of inbrengt.
Página 18
2. Controleer of het snoer van de adapter stevig op het scheerapparaat is aangesloten. omlaag tot het vastklikt. Als het scheerapparaat nog steeds niet wordt opgeladen, kunt u het naar Andis of een door Andis 3. Vervang het scheerblad. erkend reparatiecentrum retourneren voor onderzoek en reparatie of vervanging.
Als de messen van het Andis scheerapparaat na herhaald gebruik bot worden, wordt aangeraden nieuwe messen en een nieuwe folie-eenheid te kopen, die u via uw Andis-leverancier of via een door que ela use o carregador da bateria de modo seguro e Andis erkend reparatiecentrum kunt krijgen.
Página 20
água. Devolva Europe o aparelho para uma assistência técnica autorizada da Andis para inspeção e reparo. 10. Mantenha o fio afastado de superfícies aquecidas.
2. Posicione o conjunto de lâminas de reposição sobre os cortadores. Tenha cuidado para não Este carregador de bateria deve ser usado com uma bateria de íons de lítio modelo TS-1 da Andis danificar as lâminas. Gentilmente, deslize o conjunto de lâminas para baixo até ouvir um clique, com capacidade nominal de 3,7 V -- 2,96 Wh.
Página 22
Andis 6. 儿童在没有监督的情况下不能对本电器进行清洁和用户维护。 ou de uma assistência técnica autorizada da Andis. Se desejar que o seu barbeador também seja 7. 儿童不可玩弄本电器。 submetido a manutenção, embale-o cuidadosamente e envie-o por correio, via entrega registrada ou U.P.S., para qualquer assistência técnica autorizada da Andis.
Model TS-1 (100-240V, 50/60 Hz) To find an Andis Authorized Service Station or access this manual online go to www.andis.com Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis ou encore consulter ce guide en ligne, rendez-vous sur www.andis.com Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis o para acceder a este manual en línea, visite www.andis.com...