Página 1
Operator’s Manual THICKNESS PLANER Model No. CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before First Use of this Product. Keep this manual with tool. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com/craftsman .01 (...
BE PREPARED FOR JOB TABLE OF CONTENTS Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry Warranty........2 which may get caught in moving parts of machine.
• Avoid accidental start-up. Make sure that the switch is in the OFF position before plugging in. • Do not force tool. It will work most efficiently at the rate for which it was designed. • Keep hands away from moving parts and cutting surfaces.
ATTACH DUST CHUTE within range may cause overheating and motor burn- out. Heavy loads require that voltage at motor terminals Refer to Figure 15, page 14. be no less than the voltage specified. Planer is best used along with a dust collector. Dust •...
Canada.) ″ planer finishes rough-cut lumber to Where a 3-prong to 2-prong grounding adapter is Craftsman 12 permitted, the rigid green tab or terminal on the side size and planes soft and hardwoods up to 6″ thick and ″...
• Keep hands clear of all moving parts. • Do not force cut. Slowing or stalling will overheat motor. Allow automatic feed to function properly. • Use quality lumber. Blades last longer and cuts are smoother with good quality wood. •...
• Quality of thickness planing depends on the opera- FEEDING WORK tor’s judgement about the depth of cut. The planer is supplied with planing blades mounted in the • Depth of cut depends on the width, hardness, damp- cutterhead and infeed and outfeed rollers adjusted to the ness, grain direction and grain structure of the wood.
• Snipe is more apparent when deeper cuts are taken. • Feed work in direction of grain. Work fed against grain will have chipped, splintered edges. MAINTENANCE Planer will operate best if kept in good condition and properly adjusted. CHECK FOR WORN BLADES Gib Bolts Latch •...
Página 9
• Release and remove vise plier. BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENT • Set the planer back on its base. WARNING: Turn planer off and disconnect from power • Make a test cut to verify adjustment. source. Brush life depends on amount of load on motor. Regularly inspect brushes after 100 hours of use.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Snipe 1.Dull blades 1.Reverse or replace blades per instructions. (gouging at ends of board) See “Maintenance” 2.Inadequate support of long boards 2.Support long boards. See “Avoiding Snipe” 3.Uneven force on cutterhead 3.Gently push board when board is in contact with only one feed roller.
REPLACEMENT PARTS LIST FOR BASE PART NO. DESCRIPTION 06346.00 6-1.0 x 12mm Socket Pan Head Screw 01780.00 6mm Flat washer 24770.00 Left Cap 31666.00 2.5 x 28mm Cotter Pin 24773.00 Roller 30680.01 Handle Assembly 24771.00 Right Cap 24772.00 Grip 30681.00 Elevating Nut (RH) 30682.00 Left Side Cover...
Página 15
REPLACEMENT PARTS LIST FOR ROLLERCASE PART NO. DESCRIPTION PART NO. DESCRIPTION 30699.00 Dust Exhaust Port 30715.00 Spring 24792.00 Thumb Screw 03069.00 5-0.8 x 12mm Set Screw 05815.00 5-0.8 x 12mm Set Screw 30716.00 Cutterhead Lock 30700.01 Motor Assembly 30717.00 Spacer 30701.00 4-1.4 x 8mm Flat Head Tap Screw 4 17964.01...
CEPILLADORA DE ESPESOR El riesgo debido a la exposición de estas sustancias químicas depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de tra- DE 12 “ bajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y utilice equipo de seguri- dad aprobado.
• Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el hábito • Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla o cortador en de verificar que hayan sido retiradas las herramientas sentido contrario al de la rotación. de ajuste antes de encender la máquina. PRECAUCION: ¡Tenga en cuenta la seguridad! La •...
MONTAJE DE LA CEPILLADORA EN MONTAJE LA SUPERFICIE DE TRABAJO Vea la Figura 4. ADVERTENCIA: No trate de ensamblarla si faltan piezas. • La cepilladora ha sido diseñada para ser portátil de modo Válgase de este manual para solicitar piezas de repuesto. que puede llevarse al lugar de trabajo, pero se debe montar en un banco o mesa estable y nivelada, en una INSTALE LA MANIVELA...
• Si no entiende las instrucciones de conexión a tierra o Si se permite el uso de un adaptador de 3 a 2 espigas duda que la herramienta haya quedado efectivamente con conexión a tierra, se debe conectar firmemente la puesta a tierra, consulte un electricista calificado.
• Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. ″ acaba la madera tosca y La cepilladora Craftsman de 12 • No fuerce el corte. Si disminuye la velocidad o se la deja del tamaño correcto y cepilla las maderas duras de ″...
TRABA DEL INTERRUPTOR La profundidad del corte se ajusta subiendo o bajando la caja de rodillos mediante la manivela. Vea la Figura 8. • Cada rotación completa de la manivela mueve la caja de Se puede impedir el uso no autorizado de la cepilladora ″.
• Las tablas torcidas o muy combadas pueden atascar la • Para evitar el redondeo, empuje suavemente la tabla hacia arriba al tiempo que la alimenta hasta que el rodillo de cepilladora. Rompa la madera en dos para reducir la salida la haga avanzar.
• Gire cuidadosamente con la mano el portacuchilla hacia INSPECCION Y REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS usted hasta que lo detenga el pestillo automático. ADVERTENCIA: Abra el interruptor y desconecte la herra - • Afloje y retire los seis pernos de la cuña. mienta de la fuente de alimentación.
• Apalanque el motor hacia arriba para aplicar tensión a la REEMPLAZO DE LA CORREA EN V correa. Asegure en posición apretando el perno (Fig. 15, Vea las Figuras 14 y 15, páginas 12 y 14. Clave No. 38). La tensión incorrecta de la correa en V (Fig. 15, Clave No. 46) •...
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDAS CORRECTIVAS Redondeo (depresiones en 1. Cuchillas desafiladas 1. Invierta o reemplace las cuchillas según las los extremos de la tabla) instrucciones. Vea “Mantenimiento” 2. Soporte inadecuado de las tablas 2. Soporte las tablas largas. Vea “Cómo evitar largas el rodamiento”...
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS (CONTINUACION) SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDAS CORRECTIVAS La cepilladora no funciona 1. Alimentación no conectada a la 1. Un electricista calificado debe revisar la fuente cepilladora de alimentación 2. Se disparó la protección contra 2. Apague la cepilladora. Reajuste la protección sobrecarga del motor contra la sobrecarga del motor.
Página 28
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today!