Descargar Imprimir esta página

Atera SIGNO 043 110 Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

nur bei/Art.Nr.
only for/Part. no.:
043 110
043 122
043 137
043 150
nur bei Art.Nr./
only for/Part. no.:
043 210
043 222
043 237
043 250
6
SIGNO
04/12
ES
Advertencias e indicaciones generales de uso:
1. Los pasos de trabajo, las indicaciones de medidas y las instrucciones de
seguridad para el montaje, manejo y uso del sistema portador / los acceso-
rios que se describen en estas informaciones al usuario deben respetarse
escrupulosamente. La más mínima desviación puede conducir a errores de
montaje o uso.
2. El sistema portador / los accesorios han sido diseñados de tal manera que
con un buen montaje y un manejo y un uso correctos no se causará ningún
daño en el vehículo. El fabricante declara expresamente que no se hará
responsable de los daños producidos por incumplimiento de la secuencia
indicada de montaje, de las instrucciones de seguridad, las indicaciones de
medidas o el uso del sistema portador / los accesorios. Asimismo se extin-
gue cualquier derecho de garantía frente al fabricante en caso de montaje,
manejo o uso distintos a lo indicado en las informaciones al usuario.
3. El comportamiento en marcha del vehículo cambia con el sistema portador
/ los accesorios montados y cargados, especialmente con viento lateral, en
las curvas o durante el frenado. Además, el cambio en el comportamiento
en marcha y frenada causado por el sistema portador / los accesorios y por
la carga, deberá compensarse adecuando la velocidad (máx. 120 km./h).
4. El sistema portador / los accesorios y la carga a transportar no deben sob-
repasar de manera apreciable el contorno del vehículo. La carga no deberá
sobresalir lateralmente de la superficie de carga. El conductor es respons-
able del sistema portador / la carga y del cumplimiento de los reglamentos
correspondientes.
5. No debe excederse la carga máxima admisible según las instrucciones de
uso del fabricante del vehículo o la que, eventualmente menor, especifique
el fabricante del sistema portador. Carga máxima admisible = Peso del
sistema portador + accesorios + objetos de carga.
6. ¡La carga ha de fijarse siempre con correas especiales (de materiales plá-
sticos/textiles)! ¡No deben emplearse cintas elásticas! ¡No deben emplear-
se cintas elásticas! Las cargas largas (por ej. tablas de surf) deben asegur-
arse también en las partes delantera y posterior del vehículo y, si fuera
necesario, señalarse de forma reglamentaria. Evite que la visibilidad hacia
delante o hacia atrás se vea obstaculizada por la carga o las correas de
sujeción.
7. ¡Al cargar el sistema portador, es esencial cuidar que la carga quede
repartida de manera uniforme (flexión de los tubos portadores) y con el
centro de gravedad bajo! Asegure la carga para evitar posibles desliza-
mientos y controle periódicamente que esté en posición correcta.
8. Por razones de seguridad, antes de comenzar el viaje controle las uniones
por tornillos y las cintas de sujeción por si estuvieran dañados, así como
que estén firmes y correctamente ajustadas, apretándolas de nuevo si
fuera necesario (remplazar inmediatamente las correas defectuosas).
Deténgase después un corto trayecto y compruebe el perfecto ajuste de
las uniones por tornillos y de las cintas de sujeción. El conductor deberá
realizar estos controles varias veces y a intervalos regulares, dependiendo
también de la calidad de la carretera.
9. Tanto por razones de la seguridad de los restantes usuarios de las vías
públicas como para evitar un consumo de energía innecesario, se debería
desmontar el sistema portador / los accesorios en caso de no utilizarse.
Igualmente deben desmontarse si se va a limpiar el vehículo en un tren de
lavado automático.
10. Al montar el sistema portador / los accesorios y al transportar cargas, hay
que prestar atención a que ninguna pieza interfiera con componentes del
vehículo (por ej. techo corredizo, antena, limpiaparabrisas, spoiler).
Garantía / Prestación de garantía
1. El fabricante se responsabiliza del saneamiento de vicios en los sistemas
portadores originales conforme a las leyes vigentes, siempre que se trate
de vicios de producción o construcción. Se deberá poner a disposición del
fabricante sin gasto alguno la parte o pieza objeto de reclamación para que
la examine; en caso de una reclamación justificada, el fabricante la susti-
tuirá. Al presentar una reclamación, se deberá incluir una copia de las infor-
maciones al usuario y del comprobante de compra.
2. Reservados los derechos de introducir modificaciones posteriores con res-
pecto a la construcción, el equipamiento y el color así como la cláusula de
salvedad frente a error. Figuras sin compromiso alguno.
PL
Uwagi ogólne i ostrzeżenia:
1. Instrukcje, miary i warunki bezpieczeństwa podane w instrukcji montażu
muszą być przestrzegane. Nawet drobne odchylenia mogą spowodować
błędne mocowanie lub użytkowanie.
2. Bagażniki zostały zaprojektowane w taki sposób aby nie uszkodzić
samochodu pod warunkiem że są prawidłowo zamontowane i użytkowane.
Za jakiekolwiek zmiany w konstrukcji lub uszkodzenia związane z nieprawi-
dłowym montażem i użytkowaniem sprzedawca nie ponosi winy.
3. Po umieszczeniu ładunku na dachu zmienia się zachowanie pojazdu. Ma to
znaczenie szczególnie przy bocznym wietrze, zakrętach oraz hamowaniu.
Dostosuj prędkość podróżowania do zmienionego zachowania pojazdu,
szczególnie jest to ważne w czasie hamowania (max 120 km/h).
4. Belki nie mogą wystawać poza obrys samochodu. Suma wagi bagażu i
belek nie może przekroczyć wartości najwyższego dopuszczalnego
obciążenia.
SIGNO
Dopuszczalna ładowność dachu = masa bagażnika + masa akcesoriów +
masa ładunku
5. Określona w ten sposób ładowność dachu nie może przekroczyć ani mak-
symalnej ładowności bagażnika ani dopuszczalnej ładowności dachu Two-
jego samochodu, określonego przez jego producenta w instrukcji obsługi
auta.
6. Zawsze zabezpieczaj ładunek specjalnymi taśmami (syntetyczne/tekstyl-
ne)! Nie używaj elastycznych taśm. Długie ładunki (np. deski surfingowe)
muszą być zawsze zabezpieczone z przodu i z tyłu pojazdu. Jak również
oznakowane zgodnie z przepisami.
7. Załadunek bagażnika powinien być rozmieszczony proporcjonalnie i powo-
dować najniższe możliwe centrum ciążenia. Zabezpiecz ładunek przed
przesuwaniem się i sprawdzaj regularnie położenie w prawidłowej pozycji.
8. Ze względów bezpieczeństwa śruby i paski muszą być sprawdzone przed
rozpoczęciem podróży. Należy upewnić się czy śruby są dokręcone a paski
właściwie dociągnięte. Uszkodzone paski muszą być natychmiast wymie-
nione. Zawsze zatrzymuj się po przejechaniu krótkiego dystansu i sprawd-
zaj ponownie śruby i paski aby upewnić się, że są właściwie przytwierdzo-
ne. Takie sprawdzenie powinno się odbywać regularnie a jego
częstotliwość zależy od jakości drogi.
9. Dla bezpieczeństwa innych użytkowników dróg i dla zmniejszenia zużycia
paliwa zdejmij bagażnik z dachu jeżeli go nie używasz lub przed wjazdem
do myjni automatycznej.
10. Po umieszczeniu bagażnika i ładunku upewnij się że funkcjonowanie żad-
nych urządzeń nie jest osłabione np. szyber dachu, spoilera, anteny itp.
Gwarancja:
1. Producent ponosi odpowiedzialność za wady materiałowe bagażnika. W
przypadku niewłaściwych elementów należy reklamować u sprzedawcy.
2. Kształt, wyposażenie i kolor może odbiegać od przedstawionych. Szc-
zegóły i ilustracje nie są zobowiązujące.
RUS
Общие инструкции по эксплуатации и требования
безопасности
1. Установка и эксплуатация багажника должны проводиться в строгом соответствии с
инструкцией по установке и эксплуатации с соблюдением правил и требований
безопасности. Малейшие отклонения от требований могут привести к неправильной
установке соответственно к неправильной эксплуатации багажника.
2. Багажник сконструирован так, что при правильной установке и эксплуатации
автомобилю не могут быть нанесены никакие повреждения. За дефекты возникшие
в результате неправильной установки или неправильной эксплуатации, изготовитель
ответственности не несет. Кроме того настоящая гарантия не распространяется на
дефекты возникшие в результате:
- установки, которая произведена в несоответствии с инструкцией;
- неправильной эксплуатации;
- нарушений правил и техники безопасности.
3. При транспортировке багажа на крыше реакция автомобиля во время езды
меняется. Особенно повышается чувствительность к боковому ветру и изменяется
реакция автомобиля на поворотах и при торможении. По соображениям
безопасности не рекомендуется двигаться со скоростью более 120 км/ч, или же
необходимо соблюдать соответствующие ограничения скорости.
4. Багажник и транспортируемый груз не должны превышать размеров автомобиля.
Груз не должен выходить за пределы багажника со стороны. Ответственным за
погрузку и крепление багажа является водитель транспортного средства.
5. При расчете нагрузки следует учитывать разрешенную нагрузку на крышу
автомобиля. Данные допустимой нагрузки на крышу содержаться в руководстве по
эасплуатации автомобиля. Также не должна превышаться допустимая нагрузка на
багажник.
Макс.допустимая нагрузка = вес багажника + вес дополнительных насадок и
креплений + вес груза.
6. Груз должен быть надежно укреплен специальными ремнями (пластик / текстиль).
Нельзя применять эластичные ремни. Длинные грузы (напр. Серфинг) должны
дополнительно крепиться к передней и задней части автомобиля и согласно
правилам должны быть обозначены специальным знаком. Груз и крепежные ремни
не должны затруднять обзора.
7. При погрузке обязательно следить за равномерным распределением груза (не
допускать прогиба несущей балки), а также низким положением центра тяжести.
Груз надежно закрепить чтобы избежать его смещение. Регулярно проверять
правильное положение груза.
8. В целях безопасности рекомендуется перед каждой поездкой контролировать
болтовые соединения и крепежные ремни (дефектные ремни сразу заменить). В
случае необходимости подтянуть болты и ремни. После короткого пробега
проверить прочность крепления багажника и груза. Контроль необходимо
повторить. Частота проверок зависит от состояния дорожного покрытия.
9. В целях безопасности других участников дорожного движения, а также для
экономии энергии, багажник, в случае его ненадобности, рекомендуется снимать.
Тоже рекомендуется перед мойкой автомобиля в моющих установках.
10. При установке багажника и его загрузке обращать внимание на свободное
расстояние до автомобиля (напр. раздвижная крыша, антена, дворники, спойлер).
Г арантия
1. В соответствии с действующим законодательством изготовитель несет
ответственность в случае обнаружения дефектов связаных с материалом и
изготовлением. В этом случае дефектная деталь будет заменена. Замена детали
происходит при соблюдении следующих условий:
- дефектная деталь должна быть передана изготовителю для проверки (расходы по
пересылке изготовитель не несет)
09/12

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Signo 043 210Signo 043 122Signo 043 222Signo 043 137Signo 043 237Signo 043 150 ... Mostrar todo