Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L 'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO
INSTRUÇÕES DE USO
ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ama MAXX THE PRO-GRINDER

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L ’USO OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE USO ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ...
  • Página 2 mm 3.0 mm 4.5 mm 6.0 1/4” 3/8” 3/8” hobby .404” .325”...
  • Página 4: Dati Tecnici

    120 VAC- 60 HZ- 180 W PN 13151 Complimenti per avere scelto la affilatrice professionale “MAXX the pro-grinder”. Usata seguendo le istruzioni contenute in questo manuale le consentirà di affilare con precisione, rapidità e facilità le catene di motoseghe ed elettroseghe.
  • Página 5 ITALIANO 4) AVVERTENZE SULLA MOLA a) Prima dell’impiego verificare che la mola sia in perfetto stato. Per fare questo appendetela per il foro centrale e battetela con precauzione con un oggetto non metallico (es. il manico di un utensile) sul raggio esterno (foto 1). Se la mola è in buono stato deve emettere un suono limpido, chiaro e metallico. Un suono sordo evidenzia invece crepe o rotture.
  • Página 6: Dichiarazione Di Conformita

    Per chiarimenti e sostituzione di parti usurate rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia. Impiegate solo parti di ricambio originali. 11) DEMOLIZIONE L’affilatrice MAXX the pro-grinder è costruita con materiali riciclabili fino al 95%. Anche la confezione è riciclabile. Non abbandonatele nell’ambiente! Quando decide- rete di smetterne definitivamente l’impiego, provvedete alla corretta collocazione dei materiali negli appositi contenitori.
  • Página 7 Part nr. 13151 Congratulations for purchasing the professional Electric Chain Grinder “MAXX the pro-grinder”. If correctly used, it is a quick, convenient and accurate work tool. Follow the instructions here below & grinding of saw chains for chain saws & electric chainsaws saw chains will be precise, fast & easy.
  • Página 8: Residual Risk

    ENGLISH lightly with a non-metal object (for example, a screwdriver handle). If it is in good conditions it will produce a metallic sound. A dull sound indicates that the grinding wheel is cracked or broken; if this is the case, do not use the grinding wheel and utilise one with the above specification. b) Only use grinding wheels as mentioned at point 1) Specification.
  • Página 9: Declaration Of Conformity

    11) SCRAPPING MAXX the pro-grinder has been built from up to 95% recyclable materials. Even the cardboard box is recyclable. Do NOT discard them in the environment. When you decide to stop using the grinder once and for all, place the materials in the dedicated containers.
  • Página 10: Technische Daten

    120 VAC- 60 HZ- 180 W PN 13151 Wir danken Ihnen für den Kauf der professionellen Kettenschleifmaschine „MAXX the pro-grinder”. Beachten Sie genau die in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen, damit ein präzises, schnelles und leichtes Schleifen der Motor- und Elektrosägeketten gewährleistet ist.
  • Página 11 DEUTSCH n) Beim Schleifen der Ketten ist immer eine Hand am Griff zu halten, während die Kette erst dann mit der anderen Hand vorgeschoben wird, wenn der Maschinenarm vollständig hochgefahren ist (und die Schleifscheibe von dem Punkt, an dem der Bediener die Kette vorschiebt, entfernt ist). 4) WICHTIGE HINWEISE BEZÜGLICH DER SCHLEIFSCHEIBE a) Vor dem Einsatz ist zu kontrollieren, daß...
  • Página 12 DEUTSCH dem Arm angebrachte Hebel betätigt (Foto 9), der den seitlich der äusseren Spannbacke angebrachten Nocken einstellt. Die auf dem Nocken angegebene Kettenstärke muss mit der Spannbackenmitte übereinstimmen (wenn die Kettenstärke nicht bekannt ist, ist dieser Wert den Handbüchern des Kettenherstellers zu entnehmen).
  • Página 13: Konformitätserklärung

    11) ENTSORGUNG Das Kettenschleifgerät Maxx the pro-grinder besteht bis zu 95% aus recyclefähigem Material. Auch das Verpackungsmaterial ist recyclefähig. Falls die Maschine nicht mehr benötigt wird und ausser Betrieb gesetzt werden soll, ist sie nicht achtlos wegzuwerfen, sondern in die speziellen Container für die Mülltrennung zu werfen.
  • Página 14 N° de réf. 13151 Nous vous félicitons pour avoir choisi l'affûteuse professionnelle “MAXX the pro-grinder”. Utilisée en suivant les instructions de ce manuel, elle vous permettra d'affûter avec précision, rapidité et facilité les chaînes des tronçonneuses et des scies électriques.
  • Página 15: Autres Normes De Securite

    FRANÇAIS 4) INSTRUCTIONS SUR L’UTILISATION DE LA MEULE a. Avant d’utiliser la meule, vérifiez son état en procédant de la façon suivante: suspendez-la par le trou central et secouez-la légèrement sur le coté extérieur avec un objet non métallique (ex:. avec le manche d’un outil) sur le rayon externe (photo 1). Si la meule est en bon état, elle produira un son métallique et clair.
  • Página 16: Declaration De Conformite

    11) DEMOLITION L'affûteuse Maxx The pro-grinder est fabriquée avec des matériaux recyclables à 95%. L’emballage est aussi recyclable. En cas de mise hors service définitive, ne dispersez pas la machine n'importe comment dans l'environnement, mais triez ses composants en fonction de leur composition et remettez-les à des centres spécialisés dans le traitement des déchets.
  • Página 17: Datos Técnicos

    Ref. 13151 Lo felicitamos por haber elegido la afiladora profesional “MAXX the pro-grinder”. Usada siguiendo las instrucciones contenidas en este manual, le permitirá afilar con precisión, rápidamente y con facilidad las cadenas de sierras a motor y de sierras eléctricas.
  • Página 18: Advertencias Sobre La Muela

    ESPAÑOL 4) ADVERTENCIAS SOBRE LA MUELA a) Antes de su empleo verificar que la muela se encuentre en perfecto estado. Para hacerlo, cuélguela de la perforación central y golpéela con precaución con un objeto no metálico (ej. el mango de una herramienta) sobre el rayo externo (foto 1). Si la muela está en buenas condiciones debe emitir un sonido cristalino, claro y metálico.
  • Página 19: Para Ulteriores Informaciones Sobre La Afiladora Consulte La Vista Pormenorizada Y El Esquema Electrico

    11) DESGUACE La afiladora Maxx the pro-grinder está construida con materiales reutilizables hasta al 95%. También el embalaje es reutilizable! No lo tire al medioambiente! Cuando decidan no emplearla más definitivamente, procedan a recoger los materiales en los contenedores apropiados.
  • Página 20: Máquina De Afiar Eléctrica Para Correntes De Motosserras E Electrosserras

    120 VAC- 60 HZ- 180 W PN 13151 Cumprimentamo-lhes por ter escolhido a máquina de afiar profissional “MAXX THE PRO-GRINDER ”. Se usada seguindo as instruções contidas neste manual permitir-lhe-á afiar as correntes de motosserras e electrosserras com precisão, rapidez e facilidade.
  • Página 21 PORTUGUÊS 4) ADVERTÊNCIAS SOBRE O REBOLO a) Antes do emprego, verifique o perfeito estado do rebolo. Para isto pendure-o através do furo central e bata-o levemente com um objecto não metálico (exemplo: o cabo de uma ferramenta) lateralmente perto da periferia (foto 1). Se o rebolo estiver em bom estado deverá emitir um som límpido, claro e metálico.
  • Página 22 11) DEMOLIÇÃO A máquina de afiar Maxx the pro-grinder foi fabricada com materiais recicláveis até 95%. A embalagem também é reciclável. Não a abandone no ambiente! Quando for necessário pôr a máquina definitivamente fora de serviço providencie a correcta colocação dos materiais nos apropriados contentores.
  • Página 23 ELLHNIKA...
  • Página 24 ELLHNIKA...
  • Página 25 ELLHNIKA...
  • Página 26 ELLHNIKA...
  • Página 27 ELLHNIKA ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΑΡΘΡΟ 13 ΙΟΥΛΙΟΣ 2005,ΝΟΥΜΕΡΟ 151 ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΝΟΜΩΝ 2002/95/CE, ΚΑΙ 2003/108/CE ΟΠΩΣ ΜΕΙΩΘΟΥΝ ΟΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ, ΚΑΘΩΣ ΕΠΙΣΗΣ ΚΑΙ Η ΧΩΝΕΥΣΙΣ ΑΥΤΩΝ. ΤΟ ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΕΝΟ ΣΥΜΒΟΛΟ ΣΤΟΝ ΚΑΔΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΣΥΛΛΕΓΕΤΑΙ...
  • Página 28 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO HLEKTRIKO SCEDIO 13168...
  • Página 29: Electrical Diagram

    MAXX THE PRO-GRINDER 120 VAC - 230 VAC SCHEMA ELETTRICO: 1 = interruttore 120 V 1 = interruttore 230 V 2 = spina tipo ‘USA’ 2 = spina tipo ‘SHUKO’ 3x1 3 = condensatore 12 mF 120 V 3 = condensatore 63 mF 230 V...
  • Página 30 NOTE...
  • Página 31 NOTE...
  • Página 32 ® S.p.A. accessori macchine agricole Via Puccini, 28 - 42018 San Martino in Rio (RE) Italy Tel +39 0522 6369 (10 linee r.a.) / 698070 - Fax +39 0522 695753 Internet: http://www.ama.it e-m@il: ama@ama.it...

Este manual también es adecuado para:

1315013151

Tabla de contenido