No: 340966 – 05/12 Rev. 1
Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de catálogo: AAFN4S16A
Country of Origin: Made in China • Pays d'origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
Frame
Boîtier
Bastidor
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Remove spacers from the
Enlever les entretoises
frame. since this dimmer fills
du boîtier. ce variateur
the frame completely, you will
comblant entièrement le cadre,
not need the spacers.From the
vous n'aurez pas besoin
back of the frame, pinch the
d'entretoises. depuis le dos du
tabs on the spacer to release.
cadre, pincez les languettes sur
l'entretoise pour le libérer.
1
WARNING
To prevent severe shock or electrocu-
tion, always disconnect power at the
service panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d'électrocutions,
toujours débrancher la source
d'alimentation électrique depuis le
coffret de distribution électrique avant
de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la alimentación
en el panel de servicio antes de
comenzar a trabajar.
When replacing existing fan controls,
label wires before disconnecting.
disconnect old fan control.
lors du remplacement de sélecteurs
de vitesse de ventilateur existants,
étiqueter les fils avant de les
débrancher.
débrancher l'ancien sélecteur de
vitesse de ventilateur.
al reemplazar controles de
ventiladores existentes, marque los
cables antes de la desconexión.
desconecte el control de ventilador
anterior.
2
If necessary, cut wires and strip
insulation using stripping guide on
back of fan control.
si nécessaire, couper les fils et
retirer la gaine isolante selon le
schéma au dos du sélecteur de
vitesse de ventilateur.
si es necesario, corte los cables
y pele el aislamiento con la guía
pelacables de la parte posterior del
control.
3
WARNING
Failure to connect the
ground wire will result in an
unsafe installation that could
lead to personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil de
mise à la terre peut rendre
une installation non sécuri-
taire pouvant occasionner
des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.
adorne
Paddle Fan Speed Control, 4 Speed De-Hummer, 1.6A, 120 VAC
Sélecteur de vitesse de ventilateur avec variateur pavé, 4 vitesses, suppression de l'effet de bourdonnement, 1,6 A, 120 V CA
Control de velocidad para ventilador de paletas, supresor de ruido de 4 velocidades, 1,6 A, 120 V CA
Installation Instructions • Notice d'installation • Instrucciones de instalación
Paddle Fan Control
Sélecteur de vitesse de ventilateur
avec variateur pavé
Control de ventilador de paletas
T O P
T O P
T US
E
DO NO
ED
TA LL
E INS
PL AT
LL
A WA
OU T
WI TH
Quite los separadores
del bastidor. como este
regulador cubre completamente
el marco, no necesitará los
separadores. desde la parte
posterior del marco, presione
las lengüetas del separador
para quitarlo.
Single Pole
Pôle simple
Polo único
connect frame ground wire to bare
ground wire in box. Fold ground wires
into back of box. Mount frame to wall box
with screws provided. tighten screws just
enough to hold frame in place. do not
over-tighten. (to 10 in. lbs.)
raccorder le fil de mise à la terre du
boîtier au fil de mise à la terre nu dans
la boîte. Plier les fils de mise à la terre et
les insérer à l'arrière de la boîte. Monter
le boîtier sur la boîte murale à l'aide des
vis fournies. serrer suffisamment les vis
pour maintenir le boîtier en place. ne
Pas trop serrer. (à 10 livres-pouce).
conecte el cable a tierra del bastidor al
cable a tierra pelado en la caja. Pliegue
los cables a tierra en la parte posterior
de la caja. Monte el bastidor a la caja de
la pared con los tornillos provistos. ajuste
los tornillos lo suficiente como para
sostener el bastidor en el lugar.
no ajuste en exceso. (ajuste a 10
libras-pulgada)
TM
For more information and helpful
how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
InstallatIon InstructIons
Please read these instructions com-
pletely before you begin.
adorne
fan controls are designed
tM
for installation in standard electrical
boxes. However, some of the instal-
lation methods vary slightly from
traditional methods. If you do not
understand these instructions or are
unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.
this Fan speed control is intended
to control a single ceiling fan.
Prior to installing this Fan speed
control, it is important to make sure
the ceiling Fan is set to its highest
speed setting.
use only with legrand adorne
tM
system.
Common/Hot
Commun/courant
Común/Vivo
3-Way
In a 3-Way circuit, identify
the common/Hot wire —
connected to the terminal
marked common or the
odd-colored terminal
screw.
TIPS
• Pre-fold wires into wall
box to make it easier to
fit them in the box when
fan control is connected.
• Use caution to avoid
marring wall surface with
the metal frame.
Pour de plus amples informations ou
Para obtener más información y
visualiser des vidéos instructives et
videos demostrativos, visite
pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
www.adornemyhome.com/install.
notIce d'InstallatIon
InstruccIones de
Veuillez lire toutes ces instructions
InstalacIón
avant de commencer. les
lea completamente estas
sélecteurs de vitesse de ventilateur
instrucciones antes de comenzar.
adorne
sont conçus pour
los controles de ventilador
tM
être installés dans des boîtiers
adorne
électriques standard. toutefois,
la instalación en cajas eléctricas
certaines méthodes d'installation
estándares. sin embargo, algunos
peuvent différer légèrement des
de los métodos de instalación
méthodes traditionnelles. si vous
pueden variar ligeramente de
ne comprenez pas ces instructions
los métodos tradicionales. si no
ou si vous êtes incertain de vos
entiende estas instrucciones o
aptitudes, n'hésitez pas à demander
no está seguro de sus aptitudes,
de l'aide auprès d'un électricien
busque la ayuda de un electricista
qualifié.
calificado.
ce sélecteur de vitesse de
este control de velocidad para
ventilateur est prévu pour contrôler
ventilador está diseñado para
un seul ventilateur de plafond.
controlar un solo ventilador de
techo.
avant d'installer ce sélecteur
de vitesse de ventilateur, il est
antes de instalar este control
essentiel de s'assurer que le
de velocidad para ventilador, es
ventilateur de plafond est réglé
importante que se asegure de que
sur le paramètre de vitesse le plus
el ventilador de techo se encuentre
élevé.
en el ajuste de velocidad más
elevado.
À utiliser seulement avec le système
utilizar únicamente con el sistema
legrand adorne
.
adorne
tM
Trois voies (3-Way)
Pour un circuit à trois
voies, identifier le fil de
courant/commun raccordé
à la borne marquée «
common » ou à la vis
de borne de couleur
différente.
3-WAY
STRIP GAGE
CONSEILS
• Plier d'abord les fils
dans la boîte murale
pour faciliter leur
insertion lorsque le
sélecteur de vitesse de
ventilateur est branché.
• Prendre soin de ne
pas érafler la surface
murale avec le boîtier
métallique.
están diseñados para
tM
de legrand.
tM
3 vías
en un circuito de 3
vías, identifique el cable
común/Vivo (es el
que está conectado al
terminal marcado como
común o al tornillo
del terminal de color
diferente).
CONSEJOS
• Pliegue de antemano
los cables en la caja de
la pared para que sea
más fácil introducirlos
en la caja cuando
el dispositivo esté
conectado.
• Tenga cuidado para
evitar dañar la superficie
de la pared con el
bastidor de metal.