Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

High Quality Nautical Equipment
RRC
H02
H04
H12
IT
Manuale di installazione ed uso
GB
Manual for use and installation
FR
Mode d'emploi et d'installation
DE
Installations- und Benutzerhandbuch
ES
Manual de instalación y uso
PT
Manual de Instalação e uso
SE
Bruks och installationsanvisning
NL
Gebruikers en installatie handleiding
RADIO REMOTE CONTROL
HANDHELD TRANSMITTER
TRASMETTITORE PALMARE RRC
RRC HANDHELD TRANSMITTER
EMETTEUR PORTABLE RRC
RRC - HANDFUNKSENDER
TRANSMISOR PORTÁTIL RRC
TRANSMISSOR PORTÁTIL RRC
BÄRBAR RRC SÄNDARE
RRC HANDZENDER
REV 001
A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Quick RRC H02

  • Página 1 REV 001 High Quality Nautical Equipment RADIO REMOTE CONTROL HANDHELD TRANSMITTER TRASMETTITORE PALMARE RRC Manuale di installazione ed uso RRC HANDHELD TRANSMITTER Manual for use and installation EMETTEUR PORTABLE RRC Mode d’emploi et d’installation RRC - HANDFUNKSENDER Installations- und Benutzerhandbuch TRANSMISOR PORTÁTIL RRC Manual de instalación y uso TRANSMISSOR PORTÁTIL RRC...
  • Página 3 32 KENMERKEN EN INSTALLATIE - zelfklevers aanbrengen INDEX 33 WERKING - voeding - activering - werkingsstatus 34 WERKING / ONDERHOUD - achtergrondverlichting - deactivering van de zender - signalering lege batterij - vervanging van de batterij 35 ONDERHOUD / TECHNISCHE KENMERKEN RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 4 Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto. Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick ® Il trasmettitore radio palmare RRC è stato progettato e realizzato per gli scopi descritti in questo manuale d’uso.
  • Página 5 Si possono premere fino a due tasti contemporaneamente mentre la pressione contemporanea di 3 o più tasti comporta l’annullamento della trasmissione (LED di trasmissione spento). Ad ogni tasto premuto corrisponderà l’attivazione di un relè sul ricevitore (vedi manuale ricevitore radio RRC) che rimarrà attivo fino al rilascio del tasto. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 6: Sostituzione Delle Batterie

    3 BATTERIE AAA posta sul frontale del trasmettitore in modo da ripristinare la tenuta. SCANALATURA DELLA • Riavvitare le sei viti. GUARNIZIONE • Reinserire il guscio. ATTENZIONE: verificare, una volta richiuso, il FRONTALE corretto funzionamento del trasmettitore. TRASMETTITORE RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 7 119 x 61 x 35 mm Peso (comprensivo di batterie e guscio) 135 g Grado di protezione IP 67 ® QUICK SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 8 Italian or English text. This device was designed and constructed for use on recreational crafts. Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick ® The RRC handheld radio transmitter has been designed and manufactured for the purposes described in this user manual.
  • Página 9 3 or more keys simultaneously cancels transmission (transmission LED switched off). Each key pressed corresponds to the activation of a relay on the receiver (see RRC radio receiver manual), which will stay active as long as the key isn’t released. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 10: Backlight

    3 AAA BATTERIES • Tighten the six screws. • Re-insert the protective case. GASKET GROOVE WARNING: once closed, verify that the transmitter is operating correctly. TRANSMITTER FRONT RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 11: Maintenance - Technical Data

    119 x 61 x 35 mm Weight (including batteries 135 g and protective case) Degree of protection IP 67 ® QUICK RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 12 INSTALLATION AVANT D’UTILISER L’EMETTEUR RADIO, LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MODE D’EMPLOI. EN CAS DE DOUTES, CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE CLIENTS QUICK ® En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
  • Página 13 3 touches ou plus comporte l’annulation de la transmission (LED de transmission éteinte). A chaque touche pressée correspondra l’activation d’un relais sur le récepteur (voir le mode d’emploi du récepteur radio RRC) qui sera actif jusqu’au relâchement de la touche même. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 14: Retro-Eclairage

    à rétablir l’étanchéité. RAINURE DE LA GARNITURE • Revisser les six vis. • Réintroduire la calotte. PARTIE FRONTALE ATTENTION: une fois qu’il est refermé, vérifier que ÉMETTEUR l’émetteur fonctionne correctement RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 15: Entretien - Caractéristiques Techniques

    Poids (y compris les batteries 135 g et la calotte) Degré de protection IP 67 ® QUICK SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER DES MODIFICATIONS AUX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'INSTRUMENT ET AU CONTENU DE CE MODE D'EMPLOI SANS AUCUN PRÉAVIS. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 16: Eigenschaften Und Installation

    • Verwendung auch mit wiederaufladbaren Batterien. • Hintergrundbeleuchtung der Tastatur mit LED-Dioden. INSTALLATION LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES FUNKSENDERS DIESES BEDIENUNGSHANDBUCH AUFMERKSAM. IM ZWEIFELSFALL DEN QUICK ® VERTRAGSHÄNDLER KONSULTIEREN. Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
  • Página 17 Gleichzeitig können bis zu zwei Tasten gedrückt werden, während beim gleichzeitigen Drücken von 3 oder mehr Tasten die Übertragung annulliert wird (LED für die Übertragung Aus). Jede betätigte Taste entspricht der Aktivierung eines Relais am Empfangsgerät (siehe Handbuch des RRC - Funkempfängers) solange die Taste gedruckt ist, bleibt das Relais aktiviert. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 18 Vorderseite des Sendegeräts sitzt, damit deren Dichtigkeit wiederhergestellt wird. • Ziehen Sie die sechs Schrauben wieder an. VORDERSEITE • Bringen Sie die Schutzummantelung wieder an. SENDEGERÄT ACHTUNG: Prüfen Sie nach dem Verschluss die Funktionstüchtigkeit des Sendegeräts. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 19: Wartung - Technische Daten

    BE HÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄN DE RUN GEN DER TECH NI SCHEN EI GEN SCHAF TEN DES GE RÄTS UND DES IN HALTS DIE SES HAND BUCHS OH NE VO RAN KÜN DI GUNG VOR. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 20 EL TRANSMISOR RADIO HA SIDO DISEÑADO Y REALIZADO PARA LAS FINALIDADES DESCRITAS EN ESTE ® MANUAL DE USO. EN CASO DE DUDAS CONTACTAR EL REVENDEDOR O EL SERVICIO DE CLIENTES QUICK En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
  • Página 21: Funcionamiento

    (LED de transmisión apagado). A cada tecla pulsada corresponde la activación de un relé en el receptor (ver manual receptor radio RRC) que quedará activo hasta que la tecla no será soltada. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 22: Es Funcionamiento - Mantenimiento

    RANURA • Volver a atornillar los seis tornillos. DE LA JUNTA • Volver a introducir la funda. ATENCIÓN: después de haber cerrado el transmisor, comprobar su funcionamiento correcto. FRONTAL TRANSMISOR RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 23: Mantenimiento - Especificaciones Tecnicas

    SE RE SER VA EL DE RE CHO DE A POR TAR MO DI FI CA CIO NES EN LAS CA RAC TE RÍS TI CAS TÉC NI CAS DEL A PA RA TO Y EN EL CON TE NI DO DE ES TE MA NUAL SIN O BLI GA CIÓN DE A VI SAR PRE VIA MEN TE. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 24: Instalação

    ANTES DE UTILIZAR O TRANSMISSOR DE RÁDIO LER ATENCIOSAMENTE O PRESENTE MANUAL DE ® USO. EM CASO DE DÚVIDAS CONTACTAR O REVENDEDOR OU O SERVIÇO CLIENTES QUICK No caso de discordâncias ou eventuais erros entre o texto traduzido e aquele original em italiano, usar como referência o texto italiano ou inglês.
  • Página 25 3 ou mais teclas comporta a anulação da transmissão (indicador luminoso de transmissão apagado). A cada tecla pressionada corresponde a ativação de um relé no receptor (ver o manual do receptor de rádio RRC) que permanecerá attivo até que se solte a botoeira. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 26 • Reaparafusar os seis parafusos. 3 PILHAS AAA • Reinserir o contentor. RANHURAS DA GUARNIÇÃO ATENÇÃO: verificar, após o fechamento, se o trans- missor funciona corretamente.. FRONTAL DO TRANSMISSOR RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 27: Manutenção - Dados Técnicos

    119 x 61 x 35 mm Peso (com pilhas e contentor) 135 g Grau de proteção IP 67 ® A QUICK SE RESERVA O DIREITO DE FAZER MODIFICAÇÕES NAS CARACTERÍSTICAS DO APARELHO E NO CONTEÚDO DESTE MANUAL SEM NENHUM AVISO PRÉVIO. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 28 INSTALLATION LÄS NOGA IGENOM DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄDER RADIOSÄNDAREN. VID TVEKAN SÅ KONTAKTA ER ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER KUNDTJÄNSTEN FÖR QUICK ® Vid avvikelser eller eventuella fel mellan översatt text och original texten på italienska så hänvisas till den italienska eller engelska texten.
  • Página 29 överföring. Man kan trycka in upp till två knappar samtidigt men trycker man in tre eller fler knappar samtidigt kommer sändningen att avbrytas (sändings LED släckt). Varje tryck på en tangent motsvarar aktiveringen av ett relä på mottageren (se bruksanvisningen för RRC radiomottagare) som forblir aktiv tills du släpper knappen. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 30 • Stäng igen basen och försäkra dig om att locket sätts på korrekt och att packningen sitter som den ska för att återställa förseglingen. 3 AAA BATTERIER • Skruva tillbaka skruvarna. • Sätt på skalet igen. PACKNINGSSPÅR VARNING: verifiera att sändaren fungerar som den FRONT, SÄNDARE RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 31: Underhållsarbete - Tekniska Egenskaper

    119 x 61 x 35 mm Vikt (batterier och skal ingår) 135 g Skyddsgrad IP 67 ® QUICK RESERVERAR SIG RÄTTEN ATT UTAN VIDARE MEDDELANDE UTFÖRA TEKNISKA MODIFIERINGAR PÅ APPARATEN OCH LIKASÅ INNEHÅLLET I DENNA BRUKSANVISNING. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 32 • Achtergrondverlichting van het toetsenbord via LED-diodes. INSTALLATIE VOORALEER DE RADIOZENDER TE GEBRUIKEN, LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. NEEM BIJ TWIJFEL CONTACT OP MET DE VERKOPER OF DE QUICK ® -KLANTENSERVICE. In het geval van fouten of verschillen tussen de vertaling en de originele Italiaanse tekst, is de Italiaanse of de Engelse tekst doorslaggevend.
  • Página 33 Men kan op twee toetsen tegelijk drukken, terwijl als men tegelijk op 3 toetsen of meer drukt, dit leidt tot annulering van de transmissie (transmissie-LED uit). Met iedere ingedrukte toets komt de activering overeen met een relais op de ontvanger (zie handleiding RRC radio-ontvanger) welke actief blijft zolang de knop ingedrukt is. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 34: Achtergrondverlichting

    GROEF VAN DE gesloten is. DICHTING • Zet de zes schroeven opnieuw vast. • Terug in het omhulsel steken. LET OP: als de zender opnieuw dicht is, moet men VOORKANT VAN controleren of hij correct werkt. DE ZENDER RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 35: Onderhoud - Technische Kenmerken

    Gewicht 135 g (batterijen en omhulsel inbegrepen) Beschermingsgraad IP 67 ® QUICK BEHOUDT ZICH HET RECHT WIJZIGINGEN AAN TE BRENGEN AAN DE TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN VAN HET APPARAAT EN AAN DE INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ZONDER VOORVERMELDING. RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 36 RRC DIMENSIONI (mm) DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSÕES - DIMENSIONER - AFMETINGEN RRC H04 RRC H02/12 - REV001A...
  • Página 37 NOTES...
  • Página 38 NOTES...
  • Página 40 Código y número de serie del producto Código e número de série do produto Kod och produktens serienummer Code en serienummer van het product QUICK ® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Este manual también es adecuado para:

Rrc h04Rrc h12H02H04H12