Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Propane
Portable Heaters
Elite Series
OPERATOR'S MANUAL
MH-0085-0MDH
MH-0175-0MDH
CAUTION
RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING!
THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE PORTABLE HEATER
AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT!
©Copyright 2010, Mi-T-M Corporation®
Propane Portable Heaters Manual
37-1124-E/F/S-092414
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M Elite Serie

  • Página 1 Elite Series OPERATOR'S MANUAL MH-0085-0MDH MH-0175-0MDH CAUTION RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE PORTABLE HEATER AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT! ©Copyright 2010, Mi-T-M Corporation® Propane Portable Heaters Manual 37-1124-E/F/S-092414...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION..........................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................4 PORTABLE HEATER SPECIFICATIONS ....................9 PRE-OPERATION ...........................10 GENERAL INSTRUCTIONS......................10 CONNECTING THE CYLINDER ....................10 PIPING ............................10 PRESSURES ..........................10 FUEL..............................10 HOSES ............................10 ELECTRICAL ..........................11 CLEARANCE TO COMBUSTIBLES:....................11 TO START THE HEATER........................12 SHUT DOWN.
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Mi-T-M® Portable Heater! You can be assured your Mi-T-M® Portable Heater was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this heater.
  • Página 4: Risk Of Electric Shock Or Electrocution

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING PORTABLE HEATER Hazard Potential Consequence Prevention RISK OF ELECTRIC Serious injury or death could Installation of this unit, including SHOCK OR occur if the portable heater is all electrical connections, must ELECTROCUTION not properly grounded.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK OF EXPLOSION OR Serious injury or death may Always operate portable heater FIRE occur from normal electrical in a well ventilated area free of sparks in motor and pressure flammable vapors, combustible switch.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK TO BREATHING Serious injury or death could This is a propane, direct-fired, occur from failure to provide forced air heater. It is primar- proper ventilation according to ily intended for use for tempo- this manual.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THESE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH CONTAIN PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNERS, DUST PARTICLES, VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR ANY UNKNOWN CHEMICALS.
  • Página 8 WARNING THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS PORTABLE HEATER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL. INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE SERIOUS INJURY!! DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT IN ANY MANNER!
  • Página 9: Portable Heater Specifications

    PORTABLE HEATER SPECIFICATIONS Model MH-0085-0MDH MH-0175-0MDH Rating BTU/Hr 85,000 175,000 Fuel Comsumption Lbs./Hr 4.25 8.75 Suggested Tank Size (lbs) Inlet Gas Pressure (inch W.C.) Volt/Hz 115V/60Hz 115V/60Hz Amps (Starting/Continuous) 8.2/2.3 8.4/3.6 Phase Single Single Size (L x W x H) 30"...
  • Página 10: Pre-Operation

    PRE-OPERATION GENERAL INSTRUCTIONS The installation of this heater shall conform with local codes or, in the absence of codes with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 and the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. This heater must be installed by a qualified gas technician, following local codes published by the authority hav- ing jurisdiction.
  • Página 11: Electrical

    PRE-OPERATION ELECTRICAL: WARNING ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. 120v supply must be available. Please note that the motor on this unit requires 20 amps. Ensure appropriate gauge extension cord is used.
  • Página 12: To Start The Heater

    OPERATION TO START THE HEATER 1. Connect the POL inlet on the regulator of the heater to the propane cylinder. 2. Open the cylinder valve. 3. Depress the fan switch to the “ON” position. The fan motor will start and air will be pushed through the outlet of the heater.
  • Página 13: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: NEVER SERVICE HEATER WHILE IT IS PLUGGED IN OR WHILE HOT! Use only original equipment replacement parts. The use of alternate or third party components can cause unsafe operating conditions, and will void your warranty. 1. Every heater should be inspected before each use, and at least annually by a qualified service person. 2.
  • Página 14: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST BURNER (85K, 175K) 68-5013 IGNITER AND FLAME SENSOR ASSEMBLY (85K, 175K) IGNITER WIRE (85K, 175K) 68-5014 TRANSFORMER (85K, 175K) 68-5015 SOLENOID (85K, 175K) IGNITION CONTROL (85K, 175K) WIRING HARNESS (85K, 175K) 68-5016 OUTLET HIGH TEMPERATURE LIMIT (85K, 175K) 68-5017 BURNER HIGH TEMPERATURE LIMIT (85K, 175K) 68-5060...
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY No heat, fan runs Rear of heater blocked Ensure rear of heater is unobstructed and proper rear clearances are main- tained (see approval label for specifi- cations). Rear of appliance Carefully remove the panel screws. If the rear of the heater is obstructed, The high temperature switch reset the ¾”...
  • Página 16 TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Heater will not light Gas supply Ensure required gas supply pressures are available to the heater (see ap- proval label for specifications). Gas Valve / Solenoid Ensure solenoid is energized (use volt meter to measure). Ensure plunger in solenoid is being activated (use manometer at test point after solenoid).
  • Página 17 TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Ignition Board Ensure electrical signals for igniter and gas valve / solenoid are present. Typical ignition board Ensure ignition board is properly grounded. Thermostat Ensure that the thermostat is calling for heat (if it is, the fan will start). Please note that as a safety measure, the thermostat is equipped with a 10-sec- ond delay.
  • Página 18 TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Heater will not remain lit Faulty igniter wire Check igniter wire for any damage. after start up Replace if necessary. Faulty igniter/flame sensor Ensure connections are secure. Re- place igniter / flame sensor if neces- sary.
  • Página 19: Statement Of Warranty

    Upon receipt of damaged item, Mi-T-M will examine the item and determine if defective. Mi- T-M will repair or replace and return the item, freight pre-paid. If Mi-T-M finds the item to be in normal operating condition, or not defective, the item will be returned freight collect.
  • Página 20 Propane Portable Heaters Manual...
  • Página 21 TABLE OF CONTENTS IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE ..................23 CARACTÉRISTIQUES ..........................28 AVANT L'UTILISATION ...........................29 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ......................29 SE RACCORDER A VOTRE SYSTEME D'ALIMENTATION EN CARBURANT .......29 CANALISATION ..........................29 PRESSIONS ..........................29 CARBURANT ..........................29 AVANT L'UTILISATION ...........................30 ELECTRIQUE ..........................30 DISTANCE MINIMUM DES COMBUSTIBLES ................31 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ....................31 ARRÊT ............................31 FONCTIONNEMENT..........................31...
  • Página 22 Le contenu de ce manuel est basé sur la dernière information disponible du produit au moment de la publication. Mi-T-M se réserve le droit d'effectuer des changements de prix, de couleur, de matériaux, ®...
  • Página 23: Risque De Décharge Électrique Ou D'ÉLectrocution

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE DÉCHARGE Des étincelles électriques dans Tous les branchements élec- triques, doivent respecter tous les ÉLECTRIQUE OU le moteur et l’interrupteur de codes locaux et nationaux. D'ÉLECTROCUTION pression peuvent être la cause de blessures graves ou la mort.
  • Página 24 IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUES D’INCENDIE ET Des étincelles électriques dans N’utiliser ce chauffage que dans D’EXPLOSION le moteur et l’interrupteur de un endroit bien ventilé libre de pression peuvent être la cause vapeurs inflammables, de pous- de blessures graves ou la mort.
  • Página 25 IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISK TO BREATHING Des étincelles électriques dans Ce chauffage est un chauffage au propane à air pulsé et à feu direct. le moteur et l’interrupteur de Il est principalement conçu pour pression peuvent être la cause fournir un chauffage temporaire pour de blessures graves ou la mort.
  • Página 26: Risque D'INcendie

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE RISQUE D’INCENDIE, BRÛLURE, D’INHALATION D’EXPLOSION. GARDER COMBUSTIBLES SOLIDES, COMME LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DU RADIATEUR, SELON LES RECOMMANDATIONS DE CE MANUEL. NE JAMAIS UTILISER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS DES ENDROITS QUI CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES MATIÈRES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L’AIR, OU ENCORE DES PRODUITS COMME DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DES DILUANTS À...
  • Página 27 AVERTISSEMENT LES PAGES SUIVANTES CONTIENNENT LES CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. NE TENTER PAS DE FAIRE FONCTIONNER CE UN CHAUFFAGE À AIR PULSÉ AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS TOUTES LES PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. L'UTILISATION INAPPROPRIEE DE CET APPAREIL PEUT CAUSER DES BLESSURES SERIEUSES!! NE PAS ALTERER OU MODIFIER CET...
  • Página 28: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Modèle MH-0085-0MDH MH-0175-0MDH Puissance de sortie (BTU/ 85,000 175,000 heure) Consommation de carburant 4.25 8.75 Taille de réservoir suggérée (livres) Pression d'admission de gaz (Pouces d'eau) Volt/hertz 115V/60Hz 115V/60Hz Ampérage 8.2/2.3 8.4/3.6 Phase Monophasé Monophasé Taille (Longueur x largeur x 30"...
  • Página 29: Avant L'UTilisation

    AVANT L'UTILISATION INSTRUCTIONS GÉNÉRALES L'installation de ce chauffage doit se conformer aux codes locaux ou, en l'absence de codes avec le Code National de gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 et le Code d'Installation de Propane et de Gaz naturel, CSA B149.1. Cet appareil de chauffage doit être installé par un technicien du gaz qualifié, en respectant les codes locaux suivants publiés par l'autorité...
  • Página 30: Avant L'UTilisation

    AVANT L'UTILISATION TUYAUX: Tous les tuyaux utilisés pour raccorder cet appareil de chauffage à l'alimentation en carburant doivent être des assemblages Type 1 de tuyaux pour gaz propane/gaz naturel homologués. ELECTRIQUE: AVERTISSEMENT: INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE ELECTRIQUE Cet appareil est équipé d'une lampe témoin d'alimentation électrique et d'une fiche à trois branches (mise à...
  • Página 31: Distance Minimum Des Combustibles

    FONCTIONNEMENT DISTANCE MINIMUM DES COMBUSTIBLES: HAUT: 5 pieds DEVANT: 2 pieds CÔTÉS: 1 pieds ARRIÈRE: 2 pieds INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE: 1. Raccordez l'arrivée POL sur le régulateur du chauffage au cylindre de propane. 2. Ouvrez la valve de cylindre. 3. Appuyer sur l'interrupteur du ventilateur jusqu'à la position de marche (ON) . Le moteur du ventilateur démarre alors et l'air est poussé...
  • Página 32: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT: NE JAMAIS ENTRETENIR L'APPAREIL DE CHAUFFAGE LORSQU’IL EST BRANCHE OU LORSQU’IL EST CHAUD!! N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. L’utilisation de pièces autres que d’origine peut être la cause de conditions de fonctionnement dangereuses et annulera votre garantie. 1.
  • Página 33: Liste De Pièces De Rechange

    LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE BRÜLEUR (85K, 175K) ASSEMBLAGE DE L'ALLUMEUR ET DU DÉTECTEUR DE FLAMME (85K, 175K) 68-5013 FIL DE L'ALLUMEUR (85K, 175K) TRANSFORMATEUR (85K, 175K) 68-5014 SOLÉNOÏDE (85K, 175K) 68-5015 CONTRÖLE DE L'ALLUMAGE (85K, 175K) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (85K, 175K) PRISE AVEC LIMITE HAUTE TEMPÉRATURE (85K, 175K) 68-5016 BRÛLEUR AVEC LIMITE HAUTE TEMPÉRATURE (85K, 175K)
  • Página 34: Dépannage

    DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE Aucune chaleur, courses L'arrière de chauffage bloqué S'assurer que l'arrière du chauffage de fan reste dégagé et que les distances de dégagement arrières nécessaires sont maintenues (voir l'étiquette d'homologation pour les caractéris- tiques). L'arrière de chauffage Enlevez soigneusement les vis de comité.
  • Página 35 DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE Le chauffage ne s'allume Alimentation en gaz S'assurer que les pressions d'alimentation en gaz nécessaires sont disponibles pour le chauffage (voir l’étiquette d’homologation pour les caractéristiques). Valve du gaz / Solénoïde S'assurer que le solénoïde est alimenté (utiliser un voltmètre pour mesurer).
  • Página 36 DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE Tableau d'allumage S'assurer que les signaux électriques pour l'allumeur et la valve du gaz / solénoïde sont présents. S'assurer que le tableau d'allumage est correctement mise à la terre. Conseil d'ignition. Garantissez que le conseil d'ignition est correctement fondé.
  • Página 37 DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE Le chauffage ne reste pas Fil d'allumeur défectueux Vérifier le fil d'allumeurpour tout dom- allumé après son démar- mage. Remplacer si nécessaire. rage. Allumeur / détecteur de flamme dé- S'assurer que les raccords sont sûrs. fectueux Remplacer l'allumeur /détecteur de flamme si nécessaire.
  • Página 38: Garantie Limitée

    Mi-T-M exige une preuve raisonnable de la date d’achat chez un détaillant ou un distributeur autorisé. Il vous faut donc conserver votre preuve d’achat, facture ou chèque annulé pour l’achat d’origine.
  • Página 39 TABLE OF CONTENTS INTRODUCCION ............................40 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................41 ESPECIFICACIONES ..........................46 PRE-USO ..............................47 INSTRUCCIONES GENERALES ....................47 CONECTANDO EL CILINDRO .......................47 TUBERÍA ............................47 PRESIONES ..........................47 COMBUSTIBLE ..........................47 MANGUERAS ..........................48 ELECTRICAL ..........................48 ESPACIO A COMBUSTIBLES .......................48 COMENZAR LA CALENTADORA ....................49 PARAR LA CALENTADORA ......................49 OPERACION ............................49 MANTENIMIENTO ..........................50 ESQUEMA ELÉCTRICO .........................50...
  • Página 40: Introduccion

    El contenido de este manual está basado en la información actualizada disponible al momento de la publicación. Mi-T-M ®...
  • Página 41: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE DESCARGAS Una incorrecta conexión a tierra La instalación de esta unidad, ELÉCTRICAS O del compresor de aire puede incluyendo todas las conexiones ELECTROCUCIÓN causar lesiones graves o incluso eléctricas, debe conformarse con la muerte.
  • Página 42: Riesgo De Explosión O De Incendio

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE EXPLOSIÓN O DE Normales chispas eléctricas Siempre opere calentadora INCENDIO del motor y del interruptor de en un área bien ventilada libre presión pueden causar lesiones de vapores inflamables, polvo graves e incluso la muerte.
  • Página 43: Respiración

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGOS A LA La herida o la muerte graves Este es un propano, fuego directo, calentador de aire forzado. Es podrían ocurrir del fracaso para RESPIRACIÓN querido principalmente para el uso tener ventilación apropiada para la calefacción temporal de según este manual.
  • Página 44 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURA, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS COMO, POR EJEMPLO, MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL Y CARTÓN, A UNA DISTANCIA PRUDENCIAL DEL CALENTADOR SEGÚN LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O EN SUSPENSIÓN EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO, POR EJEMPLO, GASOLINA, DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
  • Página 45: Las Paginas Siguientes Contienen Instrucciones De Operacion Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA LAS PAGINAS SIGUIENTES CONTIENEN INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO NO TRATE DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION HASTA QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LISTADAS EN ESTE MANUAL. ¡¡LA OPERACION INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES!! ¡¡DE NINGUNA MANERA ALTERE O MODIFIQUE ESTE EQUIPO!!
  • Página 46: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo MH-0085-0MDH MH-0175-0MDH Ritmo 85,000 175,000 Consumpcion 4.25 8.75 Gal/Hora Tamaño sugerido del tanque Presión máxima de cala (inch WC) Voltaje/Hz 115V / 60 Hz 115V / 60 Hz Amperios 8.2/2.3 8.4/3.6 Fase Single Single Tamano (Longitud x Ancho X 30"...
  • Página 47: Pre-Uso

    PRE-USO INSTRUCCIONES GENERALES La instalación de este calentador se ajustará con los códigos locales o, en la ausencia de códigos, con el Código de Nacional Combustible Gas ANSI Z223.1/NFPA 54 y el Código de Gas Natural e Instalación de Propano CSA B149.1. Este calentador necesita ser instalado por un técnico de gas calificado, siguiendo códigos locales publicados por la autoridad que tiene jurisdicción.
  • Página 48: Mangueras

    PRE-USO MANGUERAS: Todas las mangueras utilizadas para conectar este calentador de suministro de combustible debe ser Tipo 1 propano aprobado/ gas natural ensamblajes de mangueras. ELECTRICAL: ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A LA TIERRA ELECTRICAL Este aparato está equipado con un enchufe de tres dientes (conectar a la tierra) para su protección contra el riesgo de choque y debe ser enchufado directamente en un receptáculo de tres dientes apropiadamente conectado a la tierra.
  • Página 49: Comenzar La Calentadora

    OPERACION COMENZAR LA CALENTADORA 1. Conecte la cala POL (la válvula de conectar rápido) en el regulador del calentador al cilindro de propano. 2. Abra la válvula del cilindro. 3. Apriete el interruptor de ventilador a la posición conectada. El motor de ventilador iniciará y el aire será empujado por la salida del calentador.
  • Página 50: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ¡NUNCA DAR SERVICIO A LA CALENTADOR MIENTRAS ESTA CONECTADO NI MIENTRAS CALIENTE! Solo utilice repuestos originales de equipo. El uso de alterno o componentes de terceros pueden causar condiciones de funcionamiento peligrosas, y vaciar su garantía. 1. Cada calentador debe ser inspeccionado antes de cado uso y por lo menos una vez por año por una persona de servicio calificado.
  • Página 51: Lista De Piezas Del Reemplazo

    LISTA DE PIEZAS DEL REEMPLAZO QUEMADOR (85K, 175K) ENSAMBLAJE DEL ENCENDEDOR Y SENSOR DE LLAMAS (85K, 175K) 68-5013 ALAMBRE DE ENCENDEDOR (85K, 175K) TRANSFORMADOR (85K, 175K) 68-5014 SOLENOIDE (85K, 175K) 68-5015 CONTROL DE ENCENDER (85K, 175K) MASO DE CABLES (85K, 175K) LÍMITE DE LA TEMPERATURA ALTA DE SALIDA (85K, 175K) 68-5016 LÍMITE DE LA TEMPERATURA ALTA DE QUEMADORA (85K, 175K)
  • Página 52: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE REMEDIO No calor, ventilador hace El posterior del calentador bloqueado Asegúrese que el posterior del calen- funcionar tador no está bloqueado y el espacio apropiado del posterior está man- tenido (mire la etiqueta de aprobación para especificaciones).
  • Página 53 LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE REMEDIO El calentador no en- Suministro de gas Asegúrese que las presiones del ciende suministro de gas requeridas son disponibles al calentador (mire la etiqueta de aprobación para especifi- caciones). Válvula de Gas/ Solenoide Asegúrese que el solenoide está...
  • Página 54 LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE REMEDIO Tablón de Encender/ Ignición Asegúrese que los señales electricales para el encendedor y la válvula de gas/ solenoide están presentes. Asegúrese que el tablón de encender/ ignición está apropiadamente conecta- da a la tierra. Tablero típico de la ignición Asegúrese que tablero de la ignición esté...
  • Página 55 LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE REMEDIO El calentador no queda Cable de encendedor defecuoso Inspeccione el cable de encendedor encendado después de para daños. Reemplaza si necesario. iniciar. Encendedor/ Sensor de Llamas De- Asegúrese que las conexiones son fectuoso seguras.
  • Página 56: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA Garantia limitada de protemp. Por un año. Mi-T-M le garantiza al Usuario original que los modelos tratados en este man- ual de los calentadores de aceite portatiles Protemp® estan libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando se les somete a uso Normal, por un año a partir de la fecha de compra.
  • Página 57 Propane Portable Heaters Manual...
  • Página 58 Manufactured by Mi-T-M 8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Propane Portable Heaters Manual...

Este manual también es adecuado para:

Elite mh-0085-0mdhElite mh-0175-0mdh

Tabla de contenido