Descargar Imprimir esta página

PRANDINA CPL Serie Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

CPL T1/T3/T5
I NOSTRI APPARECCHI ILLUMINANTI SONO RISPONDENTI AI REQUISITI PREVISTI DALLE DIRETTIVE COMUNITARIE
EUROPEE 2006/95 CE, 89/336 CE, 93/68 CE E SONO CONTRASSEGNATI CON IL SIMBOLO CE. QUESTA LAMPADA DA
TAVOLO E' COSTRUITA IN CONFORMITA' ALLE NORME: EN 60598-1 (CEI EN 34-21) / EN 60598-2-4 (CEI EN 34-29).
OUR LIGHTNING FIXTURES MEET 2006/95 EC, 89/336 EC, 93/68 EC REQUIREMENTS AND ARE
THIS TABLE LUMINAIRE IS MANUFACTURED ACCORDING TO: EN 60598-1 (CEI EN 34-21) / EN 60598-2-4 (CEI EN 34-29).
Max. 1x150W IAG/W E27
Max. 1x150W IAG/W E27
Max. 1x150W IAA/F E27
IP20
Max. 1x150W IAA/C E27
Max. 1x23W FBG E27
PROCEDURE PER L'ASSEMBLAGGIO
CHRISTIAN PLODERER, 2000-2004
1 - Estrarre dall'imballo il corpo lampada A e capovolgerlo. Tagliare la fascetta prestando attenzione che i
piedini B non fuoriescano dai braccetti.
2 - Appoggiare con cautela il corpo lampada sul bordo del diffusore C ponendo a registro i piedini.
3 - Per un corretto assemblaggio del diffusore al corpo lampada, avvitare i grani in nylon D ai piedini in
misura bilanciata, senza forzare sul vetro. Verificate in appoggio la tenuta del diffusore.
4 - Capovolgere la lampada assemblata e installare la lampadina (inclusa).
5 - Posizionare la lampada nel luogo prescelto e connetterla all'alimentazione elettrica.
4 -
Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare
pericoli.
ASSEMBLAGE PROCEDURES
1 - Remove the lamp body A from the packing and turn it upside-down. Cut the elastic band making sure
that the metal feet B do not come out of the arms.
2 - Carefully place the lamp body on the edge of the diffuser C, adjusting the feet.
3 - To correctly fit the diffuser on the lamp body, please give balanced screwing of the nylon dowels D,
without forcing too hard on the glass. Check for firm fitting of the diffuser with lamp placed on the
table.
4 - Turn the assembled lamp and put it in the desired place.
5 - Fit the bulb (included) and insert the plug in the power outlet.
4 -
If the outer flexible cable of this device will be damaged, it must be replaced by the manufacturer
either from his assistance service or equivalent qualified staff, in order to avoid any risks.
C
ASSEMBLIERUNGSANLEITUNG
1 - Den Lampenkörper A aus der Verpackung nehme und auf den kopf stellen. Das Plastikband
durchschneiden und darauf achten, daß die Stützfüße regulieren.
2 - Den Lampenkörper vorsichtig auf den Rand des Streukörpers C aufsetzen und die Stützfüße regulieren.
3 - Zur korrekten Montage des Streukörpers am Lampenkörper die Nylon-Stifte D in ausgewogener weise an
den Stützfüße anschrauben, ohne übermäßige krafteinwirkjung auf das glas.
4 - Drehen sie die zusammengebaute Lampe um und stellen sie am ort ihrer Wahl auf.
5 - Installieren sie die Glühbirne und stecken sie den Stecker in die elektrische Steckdose.
4 -
Wenn der geschmeidigen äußerlichen Kabel dieses Apparates beschädigt wird, muss dieser nur vom
Hersteller ersetzt werden oder vom Assistenz des Herstellers, entweder vom fähigen
gleichwertigen Personal, um am Ende gefährliche Situationen zu vermeiden.
PROCÉDURES POUR L'ASSEMBLAGE
1 - Oter le corps de la lampe A de l'emballage et le retourner. Couper la bandelette en veillant a' ce que les
pieds B nes sortent pas des tiges.
2 - Poser le corps de la lampe avec attention sur le bord du diffuseur C en reglant les pieds.
3 - Pour assembler correctement le diffuseur au corps de la lampe, visser les vis en nylon D aux pieds de
façon équilibrée, sans forcer excessivement sur le verre. Vérifier sur appui la tenue du diffuseur.
4 - Retourner la lampe assemblée et la pater a l'endroit choisi.
5 - Installer l'ampoule et brancher la prise de courant.
4 -
Dans le cas de dommage au câble flexible extérieur de cet appareil, il doit être remplace par le
B
constructeur ou par son service d'assistance, ou par personnel qualifié, afin d'éviter dangers.
D
PROCEDIMIENTOS PARA LA ENSEMBLADURA
1 - Extraer del embalaje el cuerpo lámpara A y darlo vuelta. Cortar la faja elástica prestando atención a que
A
los piececillos B no salgan de los brazos.
2 - Apoyar con cautela el cuerpo lámpara sobre el borde del difusor C, poniendo a registro los piecocillos.
3 - Para un correcto ensamblaje del difusor al cuerpo lámpara, enroscar los tornillos prisioneros en nylon D
en una medida balanceada, sin esforzar excesivamente sobre el vidrio. Verificar con apoyo la
hermeticidad del difusor.
4 - Dar vuelta con cautela la lámpara ensamblada e instalar la bombilla (incluida).
5 - Colocar la lámpara en el lugar preelegido y conectarla a la alimentación eléctrica.
4 -
Si el cable flexible exterior de esto aparato esta estropeado, tiene que ser cambiado del su constructor
o del su servicio de asistencia o del personal cualificado equivalente, para evitar cualquier peligro.
CE
SYMBOL MARKED.
250V / 50-60Hz
18.10.2001 © 2001 PRANDINA SRL
1
B
A
2
C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PRANDINA CPL Serie

  • Página 1 THIS TABLE LUMINAIRE IS MANUFACTURED ACCORDING TO: EN 60598-1 (CEI EN 34-21) / EN 60598-2-4 (CEI EN 34-29). Max. 1x150W IAG/W E27 Max. 1x150W IAG/W E27 Max. 1x150W IAA/F E27 250V / 50-60Hz IP20 Max. 1x150W IAA/C E27 Max. 1x23W FBG E27 18.10.2001 © 2001 PRANDINA SRL...
  • Página 2 ATENCION! ANTES DE INICIAR CUALQUIER OPERACION SOBRE EL APARATO, ASEGUARSE DE HABER DESCONECTADO LA TENSION ELÉCTRICA. • PRANDINA SRL GARANTIZA EL APARATO SOLO CUANDO SE LE DA UN USO ADECUADO A LAS INSTRUCCIONES ADJUNTAS, QUE DEBEN SER CONSERVADAS CONVENIENTEMENTE. • EL PRODUCTO NO DEBE SER MODIFICADO. LA INTRODUCCIÓN DE CUALQUIER MODIFICACIÓN, ANULARIA LAS PRUEBAS DE SUGURIDAD REALIZADAS Y PODRIA CONVERTIRLO EN UN OBJETO PELIGROSO.

Este manual también es adecuado para:

Cpl t1Cpl t3Cpl t5