Página 1
DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL...
Página 2
9/16" THE SIDEWINDER IS ASSEMBLED FOR PASSENGER SIDE INSTALLATION. You can change the loading side or continue to step 3. TO CHANGE TO DRIVER'S SIDE LOADING: • Reassemble the pivot • Release the • loosen the knob until ends and tighten.
Página 3
Separate the skewer from the quick release lever. liFT covER. loosen red knob until skewer slips out. If you changed the stopper for driver’s side loading, remember to reverse the skewer’s direction in step 4. INSERT THE SKEWER INTO THE FORK BASE. Attach the quick-release lever to the skewer.
Página 4
Attach SideWinder to the crossbars. if you have square bars, loosen the Do you have square or tabs in the brackets round crossbars? by bending them Remove the tabs with repeatedly. scissors or pliers. IF BARS ARE ROUND, CONTINUE BELOW.
Página 5
Get ready to load the tandem bicycle. Loosen knob to free the Swing the fork base away from the car. fork base until it pops up. I N S T A L L T H E S T A B I L I Z I N G S T R A P. HANDLEBARS: SEAT POST: PULL TO TIGHTEN.
Página 6
LoAd the tAndem bicycLe. Remove the front wheel Load the forks straight onto the skewer. from your tandem. PREVENT DAMAGE TO YOUR FORKS! On some tall vehicles, the chain ring Set your wheel in a may make contact while loading. safe location! CHECK TO MAKE SURE CLOSE COVER...
Página 7
LIFT THE BIKE ONTO THE CARRIER. • Raise up the bike. • Pivot the bike and the fork base. • Set the boom tube into the tray. • TIGHTEN THE KNOB! (pivot) boom tube (raise) (tighten) Slide the spacer pads REVERSE THE onto the tray straps. PROCESS TO Decide which pad direction works UNLOAD THE BIKE. best for good strap and tube contact. IF NECESSARY: The tray can be adjusted by loosening the two nuts...
Página 8
BEFORE DRIVING AWAY: • check the security of the forks; close the lever OFF-ROAD DRIVING This product is covered by YAKIMA’s completely. IS NOT RECOMMENDED “Love It Till You Leave It” • close the cradle straps tightly against the frame.
Página 9
SideWinder AVERTISSEMENT IMPORTANT: il EsT imPéRATiF qUE lEs PORTE-BaGaGES ET LES aCCESSOIRES YaKIma SOIENT coRREcTEmEnT ET soliDEmEnT Fixés AU véhicUlE. Un monTAgE mAl RéAlisé PoURRAiT PRovoqUER Un aCCIDENT D’auTOmOBILE, Distance minimale entre les qUi PoURRAiT EnTRAînER barres transversales: DES BLESSuRES GRavES Ou 61 cm (24 po). mêmE lA moRT, à voUs oU à...
Página 10
9/16 po 15 mm LE PORTE-TANDEM SIDEWINDER EST ASSEMBLÉ EN VUE D’ÊTRE INSTALLÉ CÔTÉ PASSAGER. on peut changer le côté de chargement ou passer à l’opération 3. POUR CHARGER PLUTÔT DU CÔTÉ CONDUCTEUR: • Remettre en place les bouchons d’extrémité et le • Libérer le bouchon...
Página 11
Séparer l'axe du levier à serrage rapide. Desserrer le bouton rouge soUlEvER lE jusqu'à pouvoir sortir l'axe. coUvERclE. Si l’on a inversé la butée pour charger du côté conducteur, ne pas oublier d’inverser aussi l’axe à serrage rapide à l’opération 4. INSÉRER L’AXE À...
Página 12
Pose du porte-tandem sur les barres transversales. si les barres sont carrées, assouplir les Les barres transversales cales en les pliants sont-elles rondes ou plusieurs fois. carrées? Enlever les cales avec des ciseaux ou des pinces. SI ELLES SONT RONDES, CONTINUER CI-DESSOUS. Poser deux colliers sur chaque BARRE TRANSVERSALE BARRE TRANSVERSALE AVANT:...
Página 13
Préparatifs au chargement du tandem. Desserrer le bouton jusqu’à ce Tourner le tube pivotant vers l’extérieur qu’il remonte de lui-même et de la voiture. libère le tube pivotant. P O S E D E L A S A N G L E S T A B I L I S A T R I C E . SUR LE GUIDON: SUR LE TUBE DE SELLE: TENDRE LA SANGLE EN TIRANT.
Página 14
CHARGEMENT DU TANDEM. Enlever la roue avant DÉPOSER LA FOURCHE BIEN D’APLOMB SUR L’AXE. du tandem. Attention de ne pas endommager la fourche! Sur certains véhicules particulièrement déposer la roues là où elle haut, attention que le plateau du pédalier ne gênera pas! ne touche pas en chargeant.
Página 15
MONTER LE TANDEM SUR LE PORT-TANDEM. • Soulever le vélo. • Le faire tourner autour du tube pivotant. • Déposer le tube horizontal dans la Faire gouttière. tourner • SERRER LE BOuTON! tube horizontal soulever serrer ENFILER LES ENTRETOISES SUR LES PROCÉDER DE LA SANGLES DE LA GOUTTIÈRE. MANIÈRE INVERSE les entretoises peuvent s’installer dans POUR DÉCHARGER un sens ou dans l’autre pour s’adapter LE VÉLO.
RECOMMANDÉE: • Bien serrer les sangles de la gouttière sur le tube horizontal. Pour se procurer une copie de cette CELA POURRAIT • serrer les écrous à ailettes sur les barres transversales. garantie, aller en ligne à www.yakima. ENDOMMAGER LE • Ne pas oublier la roue avant! com <http://www.yakima.com/> VÉHICULE ET LE VÉLO. ou nous envoyer un courriel à...
Página 17
SideWinder AVISO IMPORTANTE! Es FUnDAmEnTAl qUE ToDAs lAs PARRillAs y AccEsoRios YaKIma ESTÉN BIEN COLOCaDOS y AsEgURADos Al vEhÍcUlo. UnA insTAlAciÓn DEFiciEnTE PoDRÍA REsUlTAR En sEPARAciÓn mÍnimA EnTRE AcciDEnTE AUTomovilÍsTico y TRavESaÑOS: 61 cm (24”) PRovocAR hERiDAs gRAvEs o mUERTE A UsTED o A TERcERos. uSTED ES RESPONSaBLE DE AsEgURAR lAs PARRillAs y AccEsoRios Al vEhÍcUlo,...
Página 18
RiEl PUEDA ToDAvÍA giRAR. arandelas arandelas plásticas metálicas 9/16" El siDEWinDER sE monTA PARA insTAlAR DEl lADo DEl PAsAjERo se puede cambiar el lado de carga o continuar al paso 3. PARA CAMBIAR AL LADO DEL CONDUCTOR: • afloje la perilla hasta • Quite el capuchón • vuelva a poner los • Deslice el tope de la base,...
Página 19
Separe la broqueta de la palanca de desmontaje rápido. afloje la perilla roja hasta lEvAnTE que la broqueta se salga. lA TAPA. Si ha cambiado el tope para cargar del lado del conductor recuerde invertir el sentido de la broqueta en el paso 4. INSERTE LA BROQUETA EN LA BASE PARA LAS HORQUILLAS.
Página 20
Coloque el SideWinder sobre los travesaños. si tiene travesaños cuadrados, afloje ¿Tiene travesaños las orejuelas de cuadrados o redondos? las escuadras quite las doblándolas orejuelas con repetidamente. tijeras o pinzas. SI SON REDONDOS, CONTINÚE DEBAJO. Coloque dos escuadras por TRAVESAÑO TRASERO: TRAVESAÑO DELANTERO:...
Página 21
Prepárese par cargar la bicicleta Tándem. Gire la base para las horquillas hacia Afloje la perilla para liberar afuera del vehículo. la base para las horquillas hasta que salga. I N S T A L E L A C O R R E A E S T A B I L I Z A D O R A . TUBO DEL ASIENTO: TIRE PARA AJUSTAR.
Página 22
CARGUE LA BICICLETA TÁNDEM. Quite la rueda delantera COLOQUE LAS HORQUILLAS PERPENDICULARES A LA BROQUETA. del tándem. Evite dañar las horquillas. En algunos vehículos altos, la rueda de la ¡Coloque la rueda cadena puede tocar cuando se carga. en un lugar seguro! CIERRE LA CUBIERTA.
Página 23
LEVANTE LA BICICLETA PARA COLOCARLA EN EL PORTABICICLETAS. • levante la bicicleta. • gire la bicicleta y la base para las horquillas. • coloque el tubo inferior sobre el riel. (pivot) • ¡aJuSTE LaS PERILLaS! tubo interior (levantar) (ajustar) COLOQUE LOS ESPACIADORES SOBRE INVIERTA EL PROCESO LAS CORREAS DEL RIEL.
Página 24
NO SE RECOMIENDA “mientras dure el romance” de • cierre las correas de la cuna firmemente CONDUCIR FUERA DE contra el cuadro. YaKIma. Para obtener una co- LA RUTA PUES PODRÍA • Ajuste las tuercas hexagonales sobre los pia de esta garantía, visítenos DAÑARSE EL VEHÍCULO travesaños.