Guarantee information
DK/S/N: Dette armatur må kun bruges tu belysning og skal installeres i overensstemmelse
med gældende installationsbestemmelser. Enhver anden brug eller installation vil betragtes
som "ikke i overensstemmelse med montagevejledning".
UK: The lamp is used exclusively for lighting and is to be installed in accordance with the
national installation regulations. Any other use or installation is regarded as "not according to
instructions".
D: Die Leuchte dient ausschließlich der Beleuchtung und ist entsprechend den nationalen
Errichtungsbestimmungen zu installieren. Eine andere Nutzung oder ein anderer Einbau gilt
als
nicht bestimmungsgemätß".
"
FIN: Valaisin on tarkoitettu ainoastaan valaistuskäytöön, ja se on asennettava kansailisten
määräysten mukaan. Muu käyttö tai muu asennus katsotaan sopimuksenvastaiseksi käytöksi.
E: La Lámpara está destinada exclusivamente a la iluminación y debe ser instalada de
acuerdo con las pertinentes normas nacionales. Cualquier otro uso o instalación no se
considerará "previsto por la norma".
DK/S/N: installation og tilslutning må kun udføres af autoriseret personale.
UK: lnstallation and commissioning may only be carried out by authorized specialists.
D: Die Montage und lnbetriebnahme darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
FIN: Asennuksen ja käyttöönoton saa tehdä vain auktorisoitu ammattihenkilöstö.
E: El montaje y la puesta en marcha sólo puede ser realizado por personal especializado
autorizado.
DK/S/N: Isolation/Megger Test. Kortslut Fase (L) & nul (N). Test mellem L/N og jord.
Test med max 500 V DC. Se yderligere EN-61 557- Electrical safety standard.
Note: Isolationstest mellem fase/jord nul/jord eller fase/nul kan ødelgge HF enheden.
UK: Isolation/Megger Test. During measurement, connect Live and Neutral together and
measure between Live/Neutral and Earth.
Measure with max 500 V DC. See also EN-61557 - 'Electrical safety standard'
Notice: Isolationstest between Live/Earth, Neutral/Earth or Live/Neutral will damage the HF
control gear.
D: Isolationstest. Zur Messung die Phase und den Nuilleiter miteinander verbinden und
zwischen Phase/Null und Schutzleiter messen.
Messung mit max. 500V DC. Siehe auch EN-61557- "Elektrischer Sicherheitsstandard"
Merke: lsolationstest zwischen Phase/Schutzleiter, Nulileiter/Schutzleiter oder
Phase/Nullleiter kann das Elektronische Vorschaltgerät beschädigen.
FIN: Eristysvastusmittaus. Varmista jännitteettömyys !
Kytke vaihe (L) ja nolla (N) yhteen ja mittaa eristysvastus tämän yhdistelmän ja suojamaan
(KeVi) väliltä.
Sallittu mittausjännite max 500 VDC. Katso tarvittaessa EN-61557- Electrical Safety
Standard
Huom! Muut mittaukset vaurioittavat liitäntälaitteen elektroniikkaa.
E: Test de aislamiento. Para la medición unir la fase y conductor neutro y medir entre
fase/neutro y toma de tierra. Medición con max. 500V DC. Vertambién EN-61557 -
"Estándard de la Seguridad Eléctrica"
Nota: Test de aislamiento entre fase/toma de tierra, conductor neutro/toma de tierra o
fase/conductor neutro puede dañar la reactancia electrónica.