Índice Seguridad Advertencia de alta tensión Antes de iniciar tareas de reparación Condiciones especiales Redes aisladas de tierra (IT) Introducción Introducción Instalación mecánica Antes de empezar Instrucciones de montaje Dimensiones mecánicas Instalación eléctrica Selección de fusible para convertidores de frecuencia con fusibles internos Tabla de sustitución de fusibles Cómo realizar la conexión...
Programación del convertidor de frecuencia Instrucciones de programación Modo de Menú rápido Configuraciones de funciones Lista de parámetros TR200 Ajustes predeterminados 0-** Func. / display 1-** Carga y motor 2-** Frenos 3-** Ref./Rampas 4-** Lím./Advert. 5-** E/S digital 6-** E/S analógica 8-** Comunic.
Página 4
Alarmas y advertencias Mensajes de fallo Ruido acústico o vibración Especificaciones Especificaciones generales Condiciones especiales Índice Manual de funcionamiento del TR200...
Seguridad Advertencias, precauciones y avisos Observe que a lo largo de este manual aparecen, a intervalos adecuados, advertencias, precauciones y avisos. Las advertencias se proporcionan para alertar a los instaladores de riesgos potenciales que podrían producir daños personales o incluso la muerte. Las precauciones están diseñadas para alertar al personal de situaciones peligrosas que puedan producir daños personales, mientras que los avisos indican una situación que podría producir accidentes que dañen únicamente al equipo o a otras propiedades.
Seguridad Advertencia de alta tensión ADVERTENCIA La tensión del convertidor de frecuencia es peligrosa cuando el equipo está conectado a la red. La instalación incorrecta del motor o del convertidor de frecuencia puede tener como resultado daños al equipo, lesiones físicas graves e incluso la muerte.
380-500 V, protecciones A, B y C: para altitudes por encima de los 2000 m (6561 pies), póngase en contacto con Trane en relación con PELV / Clase II. 380-500 V, protecciones D, E y F: para altitudes por encima de los 3000 m(9842 pies), póngase en contacto con Trane en relación con PELV / Clase II.
Seguridad • Fusibles y magnetotérmicos para protección de sobreintensidades y cortocircuitos. • Selección de los cables de alimentación (red, motor, freno, carga compartida y relé). • Configuración de la red (rama de conexión en triángulo del transformador a tierra, IT, TN, etc.). •...
= Número de revisión yy = Código de idioma La documentación técnica impresa de Trane está disponible en su oficina de ventas local de Trane o en Internet www.trane.com/vfd Manual de funcionamiento del TR200...
Introducción Abreviaturas y convenciones Unidades del Unidades im- Abreviaturas: Términos: periales: m/s 2 ft/s 2 Aceleración Diámetro de cable norteamericano Ajuste automático Ajuste automático del motor °C Celsius Intensidad Amperio I LIM Límite de intensidad Alimentación de red con conexión de Red aislada de tierra (IT) estrella en el transformador de estre- lla flotante a tierra...
Página 12
Introducción Ilustración 2. 1: Este ejemplo muestra una etiqueta de identificación. NOTA: Tenga a mano el T/C (código descriptivo) y el número de serie cuando se ponga en contacto con Trane. Manual de funcionamiento del TR200...
Página 13
Introducción Código descriptivo de potencia baja y media TR 2 0 Descripción Pos. Elección posible Grupo de producto y serie de con- TR-200 vertidor de frecuencia Potencia de salida 8-10 1,1-1200 kW (P1K1-P1M2) Número de fases Trifásico (T) T 2: 200-240 V CA Tensión de red 11-12 T 4: 380-480 V CA...
Instalación mecánica Antes de empezar Lista de comprobación Al desembalar el convertidor de frecuencia, compruebe que la unidad no presente daños y que esté completa. Utilice la siguiente tabla para identificar los componentes incluidos: B1 / B3 B2 / B4 C1 / C3 C2* / C4 Tipo de pro-...
Página 15
Instalación mecánica Manual de funcionamiento del TR200...
Página 16
Instalación mecánica Manual de funcionamiento del TR200...
Página 17
Instalación mecánica Manual de funcionamiento del TR200...
Instalación mecánica Montaje mecánico Todos los tamaños de protección IP20, así como los tamaños de protección IP21 / IP55, excepto A2 y A3, permiten la instalación lado a lado. Si el kit de protección IP21 (130B1122 o 130B1123) se utiliza con la protección A2 o A3, debe haber un espacio entre los convertidores de frecuencia de 50 mm como mínimo.
Instalación mecánica Requisitos de seguridad de la instalación mecánica ADVERTENCIA Preste atención a los requisitos relativos a la integración y al kit de instalación de campo. Observe la información facilitada en la lista para evitar daños en el equipo o lesiones graves, especialmente al instalar unidades grandes. ¡NOTA! El convertidor de frecuencia se refrigera mediante circulación de aire.
Instalación eléctrica Selección de fusible para convertidores de frecuencia con fusibles in- ternos Para convertidores de frecuencia solicitados con fusibles internos Las siguientes ilustraciones indican dónde se encuentra la potencia de red, la potencia de salida del motor y los relés en los convertidores de frecuencia con fusibles internos.
Página 21
Instalación eléctrica Para los tamaños de bastidor B1 y B2, las conexiones del relé y del motor se localizan bajo el bloque de fusibles del convertidor de frecuencia. Para acceder a dichos conectores, afloje los 3 tornillos T-20 y retire el bloque de fusibles.
Página 22
Instalación eléctrica Terminales de relé Fusibles del convertidor de frecuencia Terminales de potencia del motor Terminales de potencia de entrada Ilustración 4. 5: C1 Terminales de relé Fusibles del convertidor de frecuencia Terminales de potencia del motor Terminales de potencia de entrada Ilustración 4.
Instalación eléctrica Tabla de sustitución de fusibles Potencia de servicio del converti- TR200 dor de frecuencia 208-230 V 460-480 V 575-600 V LP-CC-10 10 A, 600 V, LP-CC-6 6 A, 600 V, Cla- LP-CC-5 5 A, 600 V, Clase CC se CC Clase CC LP-CC-15 15 A, 600 V,...
Página 24
Instalación eléctrica Detalles de pares de apriete de los terminales. Potencia (kW) Par (Nm) Pro- Cone- 525-600 Toma de tec- 200-240 V 380-480 V Motor xión Freno Relé tierra ción de CC 1,1 - 3,0 1,1 - 4,0 1,1 - 4,0 5,5 - 7,5 5,5 - 7,5 1,1 - 3,7...
Instalación eléctrica Instalación eléctrica y cables de control Ilustración 4. 7: Diagrama que muestra todos los terminales eléctricos. Manual de funcionamiento del TR200...
Instalación eléctrica Valor predeterminado de fá- Número de terminal Descripción del terminal Número de parámetro brica 1+2+3 Terminal 1+2+3-Relé1 5-40 Sin función 4+5+6 Terminal 4+5+6-Relé2 5-40 Sin función Terminal 12 Fuente de alimen- +24 V CC tación Terminal 13 Fuente de alimen- +24 V CC tación Terminal 18 Entrada digital...
Página 27
¡NOTA! Nota Fusibles no conformes a UL Si no es necesario cumplir las normas UL/cUL, Trane recomienda utilizar los fusibles que se indican en la tabla siguiente, que garantizan el cumplimiento de la norma EN50178: En caso de mal funcionamiento, el hecho de no seguir esta recomendación podría ocasionar daños al convertidor de frecuencia.
Instalación eléctrica Conformidad/no conformidad con UL Fusibles sin conformidad con UL Convertidor de Tensión Tipo Tamaño máx. de fusible frecuencia 200-240 V - T2 16A 1 1K1-1K5 200-240 V tipo gG 25A 1 200-240 V tipo gG 25A 1 200-240 V tipo gG 35A 1 200-240 V...
Página 29
Instalación eléctrica Fusibles conformes a UL Converti- Ferraz- Ferraz- Bussmann Bussmann Bussmann SIBA Littel fuse de fre- Shawmut Shawmut cuencia 200-240 V Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo CC Tipo RK1 K25-K37 KTN-R05 JKS-05 JJN-05 5017906-005 KLN-R005 ATM-R05...
Instalación eléctrica Conexión a tierra y redes de alimentación IT La red estará conectada al interruptor de desconexión de red, en caso de que se incluya. ¡NOTA! Compruebe que la tensión de red se corresponda con la tensión de red de la placa de características del convertidor de frecuencia.
Página 31
Instalación eléctrica Manual de funcionamiento del TR200...
Instalación eléctrica Conexión de red para A2 y A3 Ilustración 4. 9: En primer lugar, coloque los dos tornillos de la placa de montaje, coloque la placa en su sitio y apriete los tornillos completamente. Ilustración 4. 10: Cuando instale los cables, monte y ajuste en primer lugar el cable de toma de tierra. ADVERTENCIA La sección transversal del cable de toma de tierra debe ser, como mínimo, de 10 mm 2 o 2 cables de especificación nominal terminados por separado conformes a...
Página 33
Instalación eléctrica Ilustración 4. 11: A continuación, monte el conector de red y fije los cables. Ilustración 4. 12: Por último, apriete la abrazadera de montaje de los cables de red. Manual de funcionamiento del TR200...
Instalación eléctrica Conexión de red para A5 Ilustración 4. 13: Cómo realizar la conexión a la red y a tierra sin interruptor de desconexión de. Tenga en cuenta que se utiliza una abrazadera. Ilustración 4. 14: Cómo realizar la conexión a la red y a tierra con interruptor de desconexión de la red Manual de funcionamiento del TR200...
Instalación eléctrica Conexión de red para B1, B2 y B3 Ilustración 4. 16: Cómo realizar la conexión a la red y a tierra para B3 sin RFI. Ilustración 4. 15: Cómo realizar la conexión a la red y a tierra para B1 y B2 Ilustración 4.
Instalación eléctrica Conexión de red para B4, C1 y C2 Ilustración 4. 18: Cómo conectar a red y tierra para Ilustración 4. 19: Cómo conectar a red y tierra para C1 y C2. Conexión de red para C3 y C4 Ilustración 4.
Instalación eléctrica Cómo conectar un motor: introducción Consulte en la sección Especificaciones generales las dimensiones correctas de sección y longitud del cable de motor. • Utilice un cable de motor apantallado/blindado para ajustarse a las especificaciones de emisión EMC (o instale el cable en un conducto metálico).
Instalación eléctrica ¡NOTA! Para los motores sin papel de aislamiento de fase o cualquier otro refuerzo de aislamiento adecuado para su funciona- miento con suministro de tensión (como un convertidor de frecuencia), coloque un filtro de onda senoidal en la salida del convertidor de frecuencia.
Instalación eléctrica Ilustración 4. 24: Instale la abrazadera para garantizar una conexión de 360 grados entre el chasis y la pantalla. Observe que se haya eliminado el aislamiento del cable bajo la abrazadera. Conexión del motor para A5 Ilustración 4. 25: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos.
Instalación eléctrica Conexión del motor para B1 y B2 Ilustración 4. 26: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos. Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
Instalación eléctrica Conexión del motor para C1 y C2 Ilustración 4. 29: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos. Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
Página 42
Instalación eléctrica Ilustración 4. 31: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos. Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
Página 43
Instalación eléctrica Manual de funcionamiento del TR200...
Ilustración 4. 33: Conexiones de bus CC paraprotec- ción B3. ción B4. Ilustración 4. 34: Conexiones de bus CC para protec- Ilustración 4. 35: Conexiones de bus CC para protec- ción C3. ción C4. Diríjase a Trane para obtener información más detallada. Manual de funcionamiento del TR200...
Instalación eléctrica Conexión de relés Para ajustar la salida del relé, véase el grupo de pa- 01 - 02 conexión (normalmente abierta) rámetros 5-4* Relés. 01 - 03 desconexión (normalmente ce- rrada) 04 - 05 conexión (normalmente abierta) 04 - 06 desconexión (normalmente ce- rrada) Terminales para conexión de relés...
Página 46
Instalación eléctrica Ilustración 4. 36: Terminales para conexión de relés (protecciones C1 y C2). Las conexiones de relés se muestran en el recorte con los conectores de relés suministrados (en la bolsa de acce- sorios). Ilustración 4. 37: Terminales para conexiones de relés para B3. Sólo se suministra una entrada de relé de fábrica. Cuando sea necesario el segundo relé, retire la tapa.
Página 47
Instalación eléctrica Ilustración 4. 38: Terminales para conexiones de relés para B4. Ilustración 4. 39: Terminales para conexiones de relés para C3 y C4. Situados en la esquina superior derecha del convertidor de frecuencia. Manual de funcionamiento del TR200...
Instalación eléctrica Salida de relé Relé 1 Relé 2 • Terminal 01: común • Terminal 04: común • Terminal 02: normal abierto 240 V CA • Terminal 05: normal abierto 400 V CA • Terminal 03: normal cerrado 240 V CA •...
Instalación eléctrica Acceso a los terminales de control ADVERTENCIA ¡Tensión peligrosa! Desconecte toda la potencia eléctrica, incluidos los desco- nectores remotos, antes de realizar cualquier intervención. Siga todos los procedimientos pertinentes de bloqueo/se- ñalización para asegurarse de que la potencia no sea conec- tada de forma involuntaria.
Instalación eléctrica Terminales de control Números de referencia del dibujo: Conector de 10 polos E/S digital. Conector de 3 polos bus RS-485. E/S analógica 6 polos. Conexión USB. Ilustración 4. 42: Terminales de control (todas las protecciones) Cómo probar el motor y el sentido de giro ADVERTENCIA Pueden producirse arranques accidentales del motor.
Página 51
Instalación eléctrica Ilustración 4. 47: Paso 5: Al pulsar el botón [Hand on] (manual), el LED situado encima del botón debería encenderse y el mo- Ilustración 4. 46: tor debería girar. Paso 4: Ponga en marcha la unidad y pulse el botón [Off] (Apagar).
Página 52
Instalación eléctrica Ilustración 4. 50: Paso 8: Pulse el botón [Off] (Apagar) para parar el mo- tor de nuevo. ADVERTENCIA ¡Tensión peligrosa! Desconecte toda la potencia eléctrica, incluidos los desconectores remotos, antes de realizar cualquier intervención. Siga todos los procedimientos pertinentes de bloqueo / señalización para asegurarse de que la potencia no sea conec- tada de forma involuntaria.
Página 53
Instalación eléctrica Interruptores S201, S202 y S801 Los interruptores S201 (AI 53) y S202 (AI 54) se utili- zan para seleccionar una configuración de intensidad (0-20 mA) o de tensión (de 0 a 10 V) de los terminales de entrada analógica 53 y 54, respectivamente. El interruptor S801 (BUS TER.) se puede utilizar para activar la terminación del puerto RS-485 (terminales 68 y 69).
Instalación eléctrica Optimización final y prueba Para optimizar el rendimiento del eje del motor y optimizar el convertidor de frecuencia para la instalación y el motor conectados, siga estos pasos. Asegúrese de que el convertidor de frecuencia y el motor estén conectados y de que el convertidor recibe potencia.
Página 55
Si se pone en contacto con el servicio de asistencia de Trane, asegúrese de indicar el número y la descripción de la alarma. NOTA: Un AMA fallido suele deberse a la introducción incorrecta de los datos de la placa de características del motor o a una diferencia demasiado grande entre la potencia del motor y la del convertidor de frecuencia.
Uso del convertidor de frecuencia Dos modos de funcionamiento El convertidor de frecuencia puede funcionar de dos formas: teclado Gráfico, ver 5.1.2 Comunicación serie RS-485 o USB, ambas para conexión a PC, consulte 5.1.4 Si el convertidor de frecuencia tiene instalada una opción de bus de campo, consulte la documentación corres- pondiente.
Página 57
Uso del convertidor de frecuencia El display se divide en 3 secciones: La sección superior (a) muestra el estado cuando está en dicho modo, o hasta dos variables si no está en modo de estado o en caso de alarma / advertencia. Se muestra el número del ajuste activo (seleccionado como ajuste activo en el par.0-10 Ajuste activo).
Página 58
Uso del convertidor de frecuencia Display de estado II: Vea las variables de funcionamiento (1.1, 1.2, 1.3 y 2) que se muestran en el display en esta ilustración. En el ejemplo están seleccionadas las variables velo- cidad, intensidad del motor, potencia del motor y fre- cuencia en la primera y segunda línea.
Página 59
Uso del convertidor de frecuencia Luces indicadoras (LED): En caso de que se sobrepasen determinados valores de umbral, se iluminará el LED de alarma y/o advertencia. En el panel de control aparecerá un texto de alarma y estado. El LED de encendido se activa cuando el convertidor de frecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través de un terminal de bus de CC o de una fuente de alimentación externa de 24 V.
Página 60
Uso del convertidor de frecuencia analógicas, aplicaciones mono y multizona de lazo cerrado y funciones específicas relacionadas con ventilado- res, bombas y compresores. Se puede acceder de forma inmediata a los parámetros del Menú rápido, a menos que se haya creado una contraseña a través de par.0-60 Contraseña menú...
Página 61
Uso del convertidor de frecuencia Teclas de navegación Las cuatro flechas de navegación se utilizan para na- vegar entre las distintas opciones disponibles en [Quick Menu] (Menú rápido), [Main Menu] (Menú principal) y [Alarm log] (Registro de alarmas). Utilice las teclas para mover el cursor. [OK] (Aceptar) se utiliza para seleccionar un paráme- tro marcado con el cursor y para acceder al cambio de un parámetro.
Uso del convertidor de frecuencia [Reset] (reiniciar) se utiliza para reiniciar el convertidor de frecuencia tras una alarma (desconexión). Esta tecla puede seleccio- narse como Activada [1] o Desactivada [0] por medio de par.0-43 Botón (Reset) en LCP. El acceso directo a los parámetros se puede realizar presionando la tecla [Main Menu] (Menú principal) durante 3 segundos.
Herramienta de configuración Trane Drive Utility (TDU) Todos los convertidores de frecuencia están equipados con un puerto de comunicación serie. Trane proporciona una herramienta para PC que permite la comunicación entre el PC y el convertidor de frecuencia: la herramienta Documentación disponible...
Uso del convertidor de frecuencia Para cargar los parámetros en el convertidor de frecuencia: Conecte un PC al convertidor de frecuencia mediante un puerto USB Ejecute el software de configuración TDU Seleccione “Abrir” y se mostrarán los archivos almacenados Abra el archivo apropiado Seleccione “Write to drive”...
Página 65
Uso del convertidor de frecuencia Transferencia rápida de ajustes de parámetros mediante el teclado Una vez finalizado el proceso de configuración de un convertidor de frecuencia, es recomendable almacenar (copia de seguridad) los ajustes de parámetros en el teclado o en un PC mediante la herramienta Software de programación TDU.
Uso del convertidor de frecuencia Inicialización a Ajustes predeterminados Existen dos modos de inicializar el convertidor de frecuencia con los ajustes predeterminados: se recomienda la la restauración y la restauración manual. Tenga en cuenta que tienen características diferentes según se explica a continuación. Inicialización recomendada (a través de par.
Programación del convertidor de frecuencia Instrucciones de programación Modo de Menú rápido Datos de parámetros El teclado proporciona acceso a todos los parámetros que se muestran en los menús rápidos. Para configurar los parámetros utilizando el botón [Quick Menu] (menú rápido), introduzca o cambie los datos o ajustes de los parámetros de acuerdo con el siguiente procedimiento.
Programación del convertidor de frecuencia Seleccione [Mi menú personal] para mostrar los parámetros personales: Seleccione [Mi menú personal] para que se muestren únicamente los parámetros preseleccionados y progra- mados como parámetros personales. Por ejemplo, es posible tener parámetros personales preprogramados en Mi menú...
Página 69
Programación del convertidor de frecuencia Ilustración 6. 1: Vista del menú rápido. El menú de configuración rápida da acceso a los 18 parámetros de ajuste más importantes del convertidor de frecuencia. Después de la programación, en la mayoría de los casos el convertidor de frecuencia estará prepa- rado para el funcionamiento.
Programación del convertidor de frecuencia NOTA: Si se selecciona [Sin función] en par.5-12 Terminal 27 entrada digital, no será necesaria ninguna conexión a +24 V en el terminal 27 para permitir el arranque. Si se selecciona [Inercia inversa] (valor predeterminado de fábrica) en par.5-12 Terminal 27 entrada digital, será...
Página 71
Programación del convertidor de frecuencia [49] Russian Parte del paquete de idioma 1 [50] Thai Parte del paquete de idioma 2 [51] Bahasa Indonesia Parte del paquete de idioma 2 1-20 Potencia motor [kW] Range: Función: Applica- [Application dependant] tion de- pen- dent* 1-21 Potencia motor [CV]...
Programación del convertidor de frecuencia Nota Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha. 1-28 Comprob. rotación motor Option: Función: A continuación de la instalación y conexión del motor, esta función per- mite verificar el correcto sentido de giro del motor. Al activar esta función se anulan los comandos por cualquier bus o entrada digital, excepto el bloqueo externo.
Programación del convertidor de frecuencia 4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz] Range: Función: Applica- [Application dependant] tion de- pen- dent* 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] Range: Función: Applica- [Application dependant] tion de- pen- dent* NOTA: La frecuencia de salida máxima no puede superar en más de un 10 % la frecuencia de conmutación del inversor (par.14-01 Frecuencia conmutación).
Programación del convertidor de frecuencia Configuraciones de funciones La configuración de función proporciona acceso sencillo y rápido a todos los parámetros necesarios para la mayoría de las aplicaciones TR200, incluida la mayor parte de ventiladores de alimentación y retorno VAV y CAV, ventiladores de torre de refrigeración, bombas de agua primarias, secundarias y de condensador, y otras aplicaciones de bombeo, ventilación y compresión.
Programación del convertidor de frecuencia Ilustración 6. 8: Paso 7: use las teclas de navegación Ilustración 6. 6: Paso 5: use las teclas de navegación arriba / abajo para seleccionar entre las distintas op- arriba / abajo para desplazarse hasta p. ej., Q3-11 ciones.
Página 76
Programación del convertidor de frecuencia Q3-2 Ajustes de lazo abierto Q3-20 Referencia digital Q3-21 Referencia analógica Par.3-02 Referencia mínima Par.3-02 Referencia mínima Par.3-03 Referencia máxima Par.3-03 Referencia máxima Par.3-10 Referencia interna Par.6-10 Terminal 53 escala baja V Par.5-13 Terminal 29 entrada digital Par.6-11 Terminal 53 escala alta V Par.5-14...
Página 77
Programación del convertidor de frecuencia Q3-32 Multizona / avanzada Par.1-00 Modo Configuración Par.3-15 Fuente 1 de referencia Par.3-16 Fuente 2 de referencia Par.20-00 Fuente realim. 1 Par.20-01 Conversión realim. 1 Par.20-02 Unidad fuente realim. 1 Par.20-03 Fuente realim. 2 Par.20-04 Conversión realim.
Programación del convertidor de frecuencia Q3-4 Ajustes de aplicación Q3-40 Funciones de ventilador Q3-41 Funciones de bomba Q3-42 Funciones de compresor Par.22-60 Func. correa rota Par.22-22 Detección baja velocidad Par.1-03 Características de par Par.22-61 Par correa rota Par.22-23 Función falta de caudal Par.1-71 Retardo arr.
Página 79
Programación del convertidor de frecuencia [1005] Lectura contador errores Visualiza el número de errores de transmisión del control CAN desde el transm. último encendido. [1006] Lectura contador errores Visualiza el número de errores de recepción de control CAN desde el recepción último encendido.
Página 80
Programación del convertidor de frecuencia [1617] Velocidad [RPM] Referencia de velocidad del motor. La velocidad actual depende de la compensación de deslizamiento que se esté utilizando (compensación establecida en el par.1-62 Compensación deslizam.). Si no se utiliza, la velocidad actual será el valor leído en el display menos el deslizamiento del motor.
Página 81
Programación del convertidor de frecuencia [1664] Entrada analógica 54 Valor real en la entrada 54 como valor de referencia o de protección. [1665] Salida analógica 42 [mA] Valor real en mA en la salida 42. Utilice el par.6-50 Terminal 42 salida para seleccionar la variable representada por la salida 42.
Página 82
Programación del convertidor de frecuencia [1695] Código de estado ampl. 2 Una o varias condiciones de estado en código hexadecimal (utilizado para comunicación serie) [1696] Cód. de mantenimiento Los bits reflejan el estado de los eventos de mantenimiento preventivo programados en el grupo de parámetros 23-1*. [1840] Entr.
Programación del convertidor de frecuencia 0-21 Línea de display 1.2 pequeña Seleccione una variable para mostrar en el display en la línea 1, posición central. Option: Función: [1614] * Intensidad del motor Las opciones son las mismas que para par.0-20 Línea de pantalla pe- queña 1.1.
Programación del convertidor de frecuencia 0-38 Texto display 2 Range: Función: Applica- [0 - 0 ] En este parámetro es posible escribir una cadena de texto individual para tion de- mostrarla en el teclado o para ser leída a través de la comunicación serie. pen- Si se va a mostrar permanentemente, seleccione Texto display 2 en los dent*...
Programación del convertidor de frecuencia 0-74 Horario de verano Option: Función: Seleccione cómo debe gestionarse el horario de verano. Para gestionarlo de forma manual introduzca la fecha de inicio y la fecha de fin en los par. 0-76 Inicio del horario de verano y par.0-77 Fin del horario de verano.
Programación del convertidor de frecuencia 1-03 Características de par Option: Función: Compresor [0] * Par compresor [0]: Para control de velocidad de compresores de hélice y vaivén. Proporciona una tensión optimizada para una característica de carga de par constante del motor, en todo el rango hasta 10 Hz. Par variable Par variable [1]: Para control de velocidad de bombas centrífugas y ven-...
Programación del convertidor de frecuencia 1-29 Adaptación automática del motor (AMA) Option: Función: La función AMA optimiza el rendimiento dinámico del motor optimizan- do automáticamente los parámetros avanzados del mismo par.1-30 sistencia estator (Rs) a par.1-35 Reactancia princ. (Xh)) con el motor pa- rado.
Programación del convertidor de frecuencia 1-73 Motor en giro Option: Función: Esta función hace posible “atrapar” un motor que, por un corte de elec- tricidad, gira sin control. Cuando par.1-73 Motor en giro está activado, par.1-71 Retardo arr. tiene ninguna función. La dirección de búsqueda para la función de Motor en giro está...
Programación del convertidor de frecuencia 1-90 Protección térmica motor Option: Función: El convertidor de frecuencia determina la temperatura del motor para la protección contra sobrecarga del motor de dos formas distintas: • Mediante un sensor de termistor conectado a una de las entradas analógicas o digitales (par.1-93 Fuente de termistor).
Para mantener el estado PELV, todas las conexiones realizadas con los terminales de control deben ser PELV, p. ej., el termistor debe disponer de un aislamiento reforzado / doble. NOTA: Trane recomienda utilizar una tensión de suministro del termistor de 24 V CC. 1-93 Fuente de termistor Option: Función:...
Programación del convertidor de frecuencia 2-10 Función de freno Option: Función: [0] * Sin resistencia de freno instalada. Freno con resistencia Resistencia de freno incorporada al sistema para disipar el exceso la energía de frenado como calor. La conexión de una resistencia de freno permite una mayor tensión de CC durante el frenado (funcionamiento de generación).
Programación del convertidor de frecuencia 3-10 Referencia interna Indexado [8] Range: Función: 0.00 %* [-100.00 - 100.00 %] Es posible programar hasta 8 referencias internas distintas (0-7) en este parámetro, utilizando programación indexada. La referencia interna se indica en forma de porcentaje del valor Ref MÁX (par.3-03 Referencia máxima, para lazo cerrado, consulte par.20-14 Maximum Reference/...
Programación del convertidor de frecuencia [31] Lazo cerrado 2 ampl. [32] Lazo cerrado 3 ampl. 3-16 Fuente 2 de referencia Option: Función: Seleccionar la entrada de referencia a utilizar para la segunda señal de referencia. par.3-15 Fuente 1 de referencia, par.3-16 Fuente 2 de referen- y par.3-17 Fuente 3 de referencia...
Programación del convertidor de frecuencia 4-53 Advert. Veloc. alta Range: Función: Applica- [Application dependant] tion de- pen- dent* NOTA: Cualquier cambio en el par.4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] reiniciará el valor del par.4-53 Advert. Veloc. alta al mismo valor ajustado en el par.4-13 Límite alto veloc.
Programación del convertidor de frecuencia 5-1* Entradas digitales Parámetros para configurar las funciones de entrada para los terminales de entrada. Las entradas digitales se usan para seleccionar varias funciones del convertidor de frecuencia. Todas las en- tradas digitales pueden ajustarse a las siguientes funciones: Función de entrada digital Selección Terminal...
Página 96
Programación del convertidor de frecuencia Entradas digitales, 5-1* (continuación) Todos = terminales 18, 19, 27, 29, 32, 33, X30/2, X30/3, X30/4. X30/ son los terminales del MCB 101. Las funciones dedicadas a una sola entrada digital se definen en el parámetro asociado. Todas las entradas digitales pueden programarse para las siguientes funciones: Sin función Sin reacción a las señales transmitidas al terminal.
Página 97
Programación del convertidor de frecuencia [10] Cambio de sentido Cambia el sentido de giro del eje del motor. Seleccione “1” lógico para cambiar de sentido. La señal de cambio de sentido solo cambia el sentido de giro. No activa la función de arranque. Seleccione ambas direcciones en el par.4-10 Dirección veloc.
Página 98
Programación del convertidor de frecuencia [21] Aceleración Si se desea un control digital de la aceleración / deceleración (potenció- metro de motor). Active esta función seleccionando Mantener referencia o Mantener salida. Si Acelerar se activa durante menos de 400 ms, la referencia resultante aumentará...
Programación del convertidor de frecuencia [54] Arranque automático Una señal aplicada pondrá el convertidor de frecuencia en modo auto- Auto On mático como si en el teclado se hubiera pulsado el botón (Au- Arranque manual tomático). Consulte también [53]. [55] Increm.
Página 100
Programación del convertidor de frecuencia [22] Deceleración [23] Selec.ajuste LSB [24] Selec.ajuste MSB [34] Bit rampa 0 [36] Fallo de red [37] Modo Incendio [52] Permiso de arranque [53] Arranque manual [54] Arranque automático [55] Increm. DigiPot [56] Dismin. DigiPot [57] Borrar DigiPot [62]...
Programación del convertidor de frecuencia 5-15 Terminal 33 Entrada digital Option: Función: Entradas digitales [0] * Sin función Las mismas opciones y funciones que el par. 5-1* 5-40 Relé de función Matriz [8] (Relé 1 [0], Relé 2 [1] Opción MCB 105: Relé 7 [6], Relé 8 [7] y Relé 9 [8]) Seleccionar opciones para definir la función de los relés.
Página 102
Programación del convertidor de frecuencia [41] Bajo ref., alta [42] Sobre ref., alta [45] Contr. bus [46] Ctrl. bus, 1 si t. lím. [47] Ctrl. bus, 0 si t. lím. [60] Comparador 0 [61] Comparador 1 [62] Comparador 2 [63] Comparador 3 [64] Comparador 4...
Programación del convertidor de frecuencia 6-00 Tiempo Límite Cero Activo Range: Función: 10 s* [1 - 99 s] Introducir el periodo de Tiempo límite de cero activo. El Tiempo límite de cero activo está activo para entradas analógicas, es decir, terminal 53 o terminal 54, utilizadas como fuentes de referencia o de realimentación.
Programación del convertidor de frecuencia 6-10 Terminal 53 escala baja V Range: Función: 0.07 V* [Application dependant] Introducir el valor de tensión bajo. Este valor de escalado de entrada analógica debe corresponderse con el valor bajo de realimentación/re- ferencia ajustado en el par.6-14 Term.
Programación del convertidor de frecuencia 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim Range: Función: Applica- [-999999.999 - 999999.999 ] tion de- pen- dent* 6-16 Terminal 53 tiempo filtro constante Range: Función: 0.001 s* [0.001 - 10.000 s] Introducir la constante de tiempo. Es una constante de tiempo de un filtro paso bajo digital de primer nivel para supresión de ruido eléctrico en el terminal 53.
Programación del convertidor de frecuencia 6-23 Terminal 54 escala alta mA Range: Función: 20.00 [Application dependant] Introducir el valor de intensidad alta que corresponda al valor alto de referencia/realimentación definido en el par.6-25 Term. 54 valor alto ref./ realim. 6-24 Term. 54 valor bajo ref./realim Range: Función: 0.000*...
Página 107
Programación del convertidor de frecuencia [105] Par rel. a nominal 0 - Par nominal del motor (0-20 mA) [106] Potencia 0 - Potencia nominal del motor (0-20 mA) [107] * Velocidad 0 - Límite alto de veloc. (par.4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] y par.
Página 108
Programación del convertidor de frecuencia 6-52 Terminal 42 salida esc. máx. Range: Función: 100.00 [0.00 - 200.00 %] Escalar la salida máxima (20 mA) de la señal analógica seleccionada en el terminal 42. Ajuste el valor en porcentaje del fondo de escala de la variable seleccio- nada en el par.6-50 Terminal 42 salida.
Programación del convertidor de frecuencia EJEMPLO 2: Variable = REALIMENTACIÓN, intervalo = -200% a +200% Intervalo necesario en la salida = 0-100% Se necesita una señal de salida de 0 ó 4 mA al 0% (50% del intervalo) - Ajustar par.6-51 Terminal 42 salida esc.
Programación del convertidor de frecuencia [14] Entr. analóg. X49/5 [100] Realim. de bus 1 [101] Realim. de bus 2 [102] Realim. de bus 3 Sin función NOTA: Si no se utiliza realimentación, su fuente debe ponerse a [0]. Par.20-20 Función de realim. determina cómo serán utilizadas las tres posibles realimentaciones por el controlador PID.
Página 112
Programación del convertidor de frecuencia [31] kg/min [32] kg/h [33] t/min [34] [40] [41] m/min [45] [60] °C [70] mbar [71] [72] [73] [74] m WG [75] mm Hg [80] [120] [121] gal/s [122] gal/min [123] gal/h [124] [125] ft³/s [126] ft³/min [127]...
Programación del convertidor de frecuencia 20-03 Fuente realim. 2 Option: Función: Consulte par.20-00 Fuente realim. 1 para obtener mas información [0] * Sin función Entrada analógica 53 Entrada analógica 54 Ent. pulsos 29 Ent. pulso 33 Entr. analóg. X30/11 Entr. analóg. X30/12 Entr.
Página 114
Programación del convertidor de frecuencia 20-13 Minimum Reference/Feedb. Range: Función: 0.000 [Application dependant] Introduzca el valor mínimo deseado para la referencia remota al funcio- Pro- nar con par.1-00 Modo Configuración ajustado para funcionamiento en cessCtr- Lazo cerrado [3]. Las unidades se especifican en par.20-12 Referencia/ lUnit* Unidad...
Página 115
Programación del convertidor de frecuencia Mínima [3] * Mínima [3] ajusta el controlador PID para que compare Realimentación 1, Realimentación 2 y Realimentación 3 y utilice como realimentación el menor valor de los tres. NOTA: Las realimentaciones no utilizadas deben ajustarse a Sin fun- ción en par.20-00...
Página 116
Programación del convertidor de frecuencia Sin función NOTA: Las realimentaciones no utilizadas deben ajustarse a en su parámetro de Fuente de reali- mentación: Par.20-00 Fuente realim. 1, par.20-03 Fuente realim. 2 o par.20-06 Fuente realim. La realimentación resultante de la función seleccionada en par.20-20 Función de realim.
Programación del convertidor de frecuencia 20-21 Valor de consigna 1 Range: Función: 0.000 [-999999.999 - 999999.999 El valor de consigna 1 se utiliza en el modo de lazo cerrado para intro- Pro- ProcessCtrlUnit] ducir una referencia del valor de consigna utilizada por el controlador cessCtr- PID del convertidor de frecuencia.
Página 118
Programación del convertidor de frecuencia 20-73 Nivel mínimo de realim. Range: Función: -999999. [Application dependant] 000 Pro- cessCtr- lUnit* 20-74 Nivel máximo de realim. Range: Función: 999999. [Application dependant] 000 Pro- cessCtr- lUnit* 20-79 Ajuste autom. PID Option: Función: Este parámetro arranca la secuencia de ajuste automático del PID. Una vez que el ajuste automático se ha completado con éxito, y los ajustes han sido aceptados o rechazados por el usuario, pulsando los botones [OK] o [Cancel] en el teclado al final del ajuste automático, este paráme-...
Programación del convertidor de frecuencia 20-93 Ganancia proporc. PID Range: Función: 0.50* [0.00 - 10.00 ] Si (Error x Ganancia) salta con un valor igual al establecido en par.20-14 Maximum Reference/Feedb., el con- trolador PID intentará cambiar la velocidad de salida para igualarla con la establecida en par.4-13 Límite alto veloc.
Programación del convertidor de frecuencia 22-23 Función falta de caudal Acciones comunes para detección de baja potencia y detección de baja velocidad (no son posibles selecciones individuales). Option: Función: [0] * Modo reposo El convertidor de frecuencia entrará en modo ir a dormir cuando se de- tecte la condición Sin caudal.
Programación del convertidor de frecuencia 22-43 Veloc. reinicio [Hz] Range: Función: Applica- [Application dependant] tion de- pen- dent* 22-44 Refer. despertar/Dif. realim. Range: Función: 10 %* [0 - 100 %] Sólo para ser usado si el par.1-00 Modo Configuración está ajustado a Lazo cerrado y el controlador PI integrado en la unidad se utiliza para controlar la presión.
Programación del convertidor de frecuencia 22-60 Func. correa rota Selecciona la acción a realizar si se detecta la condición de correa rota Option: Función: [0] * Advertencia El convertidor de frecuencia continuará funcionando pero activará una advertencia de Correa rota [W95]. Una salida digital del convertidor de frecuencia o un bus de comunicación serie puede comunicar una adver- tencia a otro equipo.
Página 123
Programación del convertidor de frecuencia 22-77 Tiempo ejecución mín. Range: Función: 0 s* [Application dependant] Ajusta el tiempo mínimo de funcionamiento deseado después de un co- mando de arranque normal (arranque / velocidad fija / mantener). Cual- quier comando normal de parada se descartará hasta que transcurra el tiempo establecido.
Programación del convertidor de frecuencia Ajuste de parámetros Grupo Título Función Funcionamiento Parámetros que se utilizan para programar las funciones fundamentales del con- y display vertidor de frecuencia y del teclado como: selección de idioma; selección de las variables mostradas en cada posición del display (p. ej., la presión de conducto estático o la temperatura de retorno del agua del condensador puede mostrarse con el valor de consigna en dígitos pequeños en la fila superior y la realimenta- ción en dígitos grandes en el centro del display);...
Página 125
Programación del convertidor de frecuencia Grupo Título Función E/S analógica Parámetros que se utilizan para programar las funciones asociadas a todas las entradas y salidas analógicas de los terminales en la tarjeta de control y la opción de E/S de propósito general (MCB101). Incluyen: función de tiempo límite de cero activo de entrada analógica (que puede utilizarse, p.
Página 126
Programación del convertidor de frecuencia Grupo Título Función Funciones espe- Parámetros que se utilizan para configurar funciones especiales del convertidor ciales de frecuencia como: ajuste de la frecuencia de conmutación para reducir el rui- do audible del motor (en ocasiones necesario para las aplicaciones de ventila- dores);...
Página 127
Programación del convertidor de frecuencia Grupo Título Función Lazo cerrado amplia- Parámetros que se utilizan para configurar los 3 controladores PI(D) de lazo cerrado ampliado que pueden utilizarse, p. ej., para controlar actuadores externos (p. ej., una válvula de agua fría para mantener la temperatura del aire suministrado en un sistema VAV) como: diseño de la unidad para la referencia y realimentación de cada controlador (p.
Programación del convertidor de frecuencia Todos los terminales de E/S digital y analógica son multifuncionales. Todos los terminales incluyen funciones predeterminadas de fábrica, que son adecuadas para la mayoría de las aplicaciones HVAC, pero si se necesitan otras funciones especiales, deben programarse tal y como se explica en los grupos de parámetros 5 o 6. Modo menú...
Programación del convertidor de frecuencia Cambio de un valor de texto Si el parámetro seleccionado es un valor de texto, cambie el valor de texto con las teclas de navegación arriba/abajo. La tecla arriba aumenta el valor y la tecla abajo lo disminuye.
Programación del convertidor de frecuencia Cambio de valor de datos, Paso a paso Algunos parámetros pueden cambiarse de forma escalonada (por intervalos) o de forma continua. Esto es apli- cable a par.1-20 Potencia motor [kW], par.1-22 Tensión motor y a par.1-23 Frecuencia motor.
Programación del convertidor de frecuencia Lista de parámetros TR200 Ajustes predeterminados Cambios en funcionamiento: “VERDADERO” significa que el parámetro puede ser modificado mientras el convertidor de frecuencia se en- cuentra en funcionamiento, y “FALSO” significa que se debe parar para poder realizar una modificación. 4 ajustes: “Todos los ajustes”: el parámetro se puede ajustar de forma independiente en cada uno de los cuatro ajustes, es decir, un mismo parámetro puede tener asignados cuatro valores diferentes.
Página 132
Programación del convertidor de frecuencia 0-** Func. / display Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio Índice de Tipo No. # en funcio- conver- namiento sión 0-0* Ajustes básicos 0-01 Idioma [0] Inglés 1 set-up TRUE Uint8 0-02 Unidad de velocidad de motor [1] Hz 2 set-ups FALSE...
Página 133
Programación del convertidor de frecuencia Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio Índice de Tipo No. # en funcio- conver- namiento sión 0-5* Copiar/Guardar 0-50 Copia con LCP [0] No copiar All set-ups FALSE Uint8 0-51 Copia de ajuste [0] No copiar All set-ups FALSE...
Programación del convertidor de frecuencia 1-** Carga y motor Par. Descripción del parámetro Valor predetermina- 4 ajustes Cambio en Índice de Tipo No. # funciona- conver- miento sión 1-0* Ajustes generales 1-00 Modo Configuración null All set-ups TRUE Uint8 [3] Optim. auto. 1-03 Características de par energía VT All set-ups...
Página 135
Programación del convertidor de frecuencia Par. Descripción del parámetro Valor predetermina- 4 ajustes Cambio en Índice de Tipo No. # funciona- conver- miento sión 1-7* Ajustes arranque 1-71 Retardo arr. 0.0 s All set-ups TRUE Uint16 1-73 Motor en giro [0] Desactivado All set-ups FALSE...
Página 136
Programación del convertidor de frecuencia 3-** Ref./Rampas Par. Descripción del parámetro Valor predetermina- 4 ajustes Cambio en Índice de Tipo No. # funciona- conver- miento sión 3-0* Límites referencia 3-02 Referencia mínima ExpressionLimit All set-ups TRUE Int32 3-03 Referencia máxima ExpressionLimit All set-ups TRUE...
Página 137
Programación del convertidor de frecuencia 4-** Lím./Advert. Par. Descripción del parámetro Valor predetermina- 4 ajustes Cambio en Índice de Tipo No. # funciona- conver- miento sión 4-1* Límites motor 4-10 Dirección veloc. motor [2] Ambos sentidos All set-ups FALSE Uint8 4-11 Límite bajo veloc.
Página 138
Programación del convertidor de frecuencia 5-** E/S digital Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio Índice de Tipo No. # en funcio- conver- namiento sión 5-0* Modo E/S digital 5-01 Terminal 27 modo E/S [0] Entrada All set-ups TRUE Uint8 5-02 Terminal 29 modo E/S...
Página 139
Programación del convertidor de frecuencia Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio Índice de Tipo No. # en funcio- conver- namiento sión 5-6* Salida de pulsos 5-60 Termina 27 salida pulsos variable [0] Sin función All set-ups TRUE Uint8 Uint3 5-62 Frec.
Página 140
Programación del convertidor de frecuencia 6-** E/S analógica Par. Descripción del parámetro Valor predetermina- 4 ajustes Cambio Índice Tipo en funcio- de con- namiento versión 6-0* Modo E/S analógico 6-00 Tiempo Límite Cero Activo 10 s All set-ups TRUE Uint8 6-01 Función Cero Activo [0] No All set-ups...
Programación del convertidor de frecuencia 8-** Comunic. y opciones Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio Índice de Tipo en funcio- conver- namiento sión 8-0* Ajustes generales 8-01 Puesto de control null All set-ups TRUE Uint8 8-02 Fuente de control null All set-ups TRUE...
Página 142
Programación del convertidor de frecuencia Par. Descripción del parámetro Valor predetermina- 4 ajustes Cambio en Índice de Tipo No. # funciona- conversión miento 8-8* Diagnóstico puerto FC 8-80 Contador mensajes de bus 0 N/A All set-ups TRUE Uint32 8-81 Contador errores de bus 0 N/A All set-ups TRUE...
Programación del convertidor de frecuencia 15-** Información del convertidor Par. Descripción del parámetro Valor predetermina- 4 ajustes Cambio en Índice de Tipo No. # funciona- conver- miento sión 15-0* Datos func. 15-00 Horas de funcionamiento All set-ups FALSE Uint32 15-01 Horas funcionam. All set-ups FALSE Uint32...
Página 146
Programación del convertidor de frecuencia Par. Descripción del parámetro Valor predetermina- 4 ajustes Cambio en Índice de Tipo No. # funciona- conversión miento 15-6* Identific. de opción VisStr[3 15-60 Opción instalada 0 N/A All set-ups FALSE VisStr[2 15-61 Versión SW opción 0 N/A All set-ups FALSE...
Página 147
Programación del convertidor de frecuencia 16-** Lecturas de datos Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio Índice Tipo No. # en funcio- namiento conver- sión 16-0* Estado general 16-00 Código de control 0 N/A All set-ups FALSE 0.000 ReferenceFeed- 16-01 Referencia [Unidad] backUnit All set-ups...
Página 148
Programación del convertidor de frecuencia Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio Índice Tipo No. # en funcio- namiento conver- sión 16-6* Entradas y salidas Uint1 16-60 Entrada digital 0 N/A All set-ups FALSE 16-61 Terminal 53 ajuste conex. [0] Intensidad All set-ups FALSE...
Página 149
Programación del convertidor de frecuencia 18-** Info y lect. de datos Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio Índice Tipo No. # en funcio- namiento conver- sión 18-0* Reg. mantenimiento 18-00 Reg. mantenimiento: Elemento 0 N/A All set-ups FALSE Uint8 18-01 Reg.
Programación del convertidor de frecuencia 20-** Convertidor de lazo cerrado Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio Índice Tipo No. # en funcio- de con- namiento versión 20-0* Realimentación 20-00 Fuente realim. 1 [2] Entrada analógica 54 All set-ups TRUE Uint8 20-01 Conversión realim.
Programación del convertidor de frecuencia 21-** Lazo cerrado Lazo cerrado Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio Índice Tipo No. # en funcio- namiento conver- sión 21-0* Configuración auto. PID ext. 21-00 Tipo de lazo cerrado [0] Auto 2 set-ups TRUE Uint8...
Programación del convertidor de frecuencia Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Cambio en Índice de Tipo No. # funciona- conver- miento sión 21-5* Ref./Realim. CL 3 ext. 21-50 Ref./Unidad realim. 3 Ext. [1] % All set-ups TRUE Uint8 21-51 Referencia mínima 3 Ext.
Página 153
Programación del convertidor de frecuencia 23-** Funciones basadas en el tiempo Par. Descripción del parámetro Valor predetermina- 4 ajustes Cambio en Índice de Tipo No. # funciona- conversión miento 23-0* Acciones temporizadas meOf- DayWo- 23-00 Tiempo activ. ExpressionLimit 2 set-ups TRUE Date 23-01 Acción activ.
Página 154
Programación del convertidor de frecuencia Par. Descripción del parámetro Valor predetermina- 4 ajustes Cambio en Índice de Tipo No. # funciona- conversión miento 23-6* Tendencias 23-60 Variable de tendencia [0] Potencia [kW] 2 set-ups TRUE Uint8 All set- 23-61 Datos bin continuos 0 N/A TRUE Uint32...
Programación del convertidor de frecuencia Ajustes de fábrica específicos Los convertidores de frecuencia suministrados como parte de un equipo Trane pueden contar con ajustes de fábrica específicos. Después de restaurar los valores de fábrica del convertidor de frecuencia, estos ajustes de parámetros se usarán por defecto.
Página 156
Programación del convertidor de frecuencia Serie M Trane y serie T Climate Changer ™ y Performance Climate Changer ™ (interiores y exteriores) Par. n.º Descripción del parámetro Valor predeterminado de Trane 0-03 Ajustes regionales de la unidad [1] Norteamérica 1-21 Potencia del motor [CV] CV indicados en la placa de características del motor...
Localización de averías Alarmas y advertencias Las advertencias y alarmas se señalizan mediante el LED correspondiente en la parte delantera del convertidor de frecuencia y muestran un código en el display. Las advertencias permanecen activas hasta que se elimina la causa de origen. En determinadas circunstancias, es posible que el motor siga funcionando.
Página 158
Localización de averías N.º Descripción Adver- Alarma / Bloqueo por Referencia de paráme- tencia Descone- alarma / dis- tros xión paro 10 V bajo Error de cero activo 6-01 Sin motor 1-80 Pérdida de fase de red 14-12 Tensión alta CC Tensión de CC baja Sobretensión CC Tensión de CC baja...
Página 159
Localización de averías N.º Descripción Adver- Alarma / Bloqueo por Referencia de pa- tencia Descone- alarma / disparo rámetros xión Parámetro de AMA fuera de rango AMA interrumpido por el usuario Tiempo límite AMA Fallo interno de AMA Límite de intensidad Bloqueo externo Frecuencia de salida en límite máximo Límite de tensión...
Página 160
Localización de averías situaciones peligrosas. Un bloqueo por alarma es la acción que se desencadena cuando se produce una alarma cuya causa podría producir daños al convertidor de frecuencia o a los equipos conectados. Una situación de bloqueo por alarma solamente se puede reiniciar apagando y encendiendo el equipo. Indicación LED Advertencia amarillo...
Localización de averías Los códigos de alarma, códigos de advertencia y códigos de estado ampliados se pueden leer mediante un bus serie o una opción de bus de campo para tareas de diagnóstico. Consulte también par.16-90 Código de alar- ma, par.16-92 Cód.
Localización de averías ADVERTENCIA / ALARMA 10. Temperatura de sobre- ADVERTENCIA 6. Tensión de CC baja carga del motor> La tensión del circuito intermedio (CC) está por de- La protección termoelectrónica (ETR) indica que el bajo del límite de advertencia de baja tensión. El lí- motor está...
Página 163
ADVERTENCIA 23. Fallo ventilador interno> Anote el valor de los siguientes parámetros y contac- La función de advertencia del ventilador es una pro- te con su proveedor de Trane: tección adicional que comprueba si el ventilador está Par.15-40 Tipo FC funcionando o está...
Página 164
Localización de averías En los convertidores de frecuencia con bastidores D, En los convertidores de frecuencia con bastidor D, E y F, esta alarma está basada en la temperatura me- E y F, se controla la tensión regulada a los ventilado- res.
Página 165
Puede que sea necesario ponerse en contacto con su 1281 Tiempo límite de parpadeo en el proce- proveedor de Trane. Algunos mensajes de alarma: sador de señal digital. 1282 Discrepancia de versiones de software del micro de potencia.
Página 166
Localización de averías ALARMA 39. Sensor del disipador 2049 Datos de potencia reiniciados. 2064-2 H081x: la opción en la ranura x se ha rei- Sin realimentación del sensor de temperatura del di- niciado. sipador. 2080-2 H082x: la opción de la ranura x ha emi- La señal del sensor térmico del IGBT no está...
ADVERTENCIA 62. Frecuencia de salida en ALARMA 50. Fallo de calibración de AMA límite máximo Diríjase a su distribuidor Trane. La frecuencia de salida es mayor que el valor ajustado en par.4-19 Frecuencia salida máx. ALARMA 51. Comprobación de Unom e Inom enAMA ADVERTENCIA 64.
Página 168
Localización de averías ADVERTENCIA 76. Configuración de la uni- ALARMA 96. Arranque retardado dad de potencia Arranque del motor retardado por haber activo un ci- El número requerido de unidades de potencia no clo corto de protección. Véanse los grupos de pará- coincide con el número detectado de unidades de metros 22-7.
Página 169
Localización de averías ALARMA 245. Sensor disipador ALARMA 247. Temperatura excesiva de la tarjeta de potencia Esta alarma solo es para convertidores de frecuencia de bastidor F Es equivalente a la alarma 39. El valor Esta alarma solo es para convertidores de frecuencia de informe en el registro de alarmas indica qué...
Localización de averías 5 = módulo rectificador. ALARMA 248. Configuración incorrecta de la sección de potencia ALARMA 250. Nueva pieza de repuesto Esta alarma solo es para convertidores de frecuencia La alimentación o el modo de conmutación de la de bastidor F Es equivalente a la alarma 79. El valor fuente de alimentación se han intercambiado.
Especificaciones Especificaciones generales Alimentación de red 200-240 V CA - Sobrecarga normal 110 % durante 1 minuto Convertidor de frecuencia P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7 Salida típica de eje [kW] IP20 / Chasis (A2 + A3 pueden convertirse a IP21 utilizando un kit de conversión).
Página 172
Especificaciones Manual de funcionamiento del TR200...
Página 173
Especificaciones Manual de funcionamiento del TR200...
Página 174
Especificaciones Manual de funcionamiento del TR200...
Página 175
Especificaciones Manual de funcionamiento del TR200...
Página 176
Especificaciones Manual de funcionamiento del TR200...
Página 177
Especificaciones Alimentación de red (L1, L2, L3): 200-240 V ±10 %, 380-480 V ±10 %, 525-690 V ±10 % Tensión de alimentación Tensión de red baja / corte de red: Durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el convertidor de frecuencia continúa hasta que la tensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que generalmente es del 15 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia.
Página 178
Especificaciones Todas las entradas digitales están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de alta tensión. 1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como salidas. Entradas analógicas: Nº de entradas analógicas Núm. terminal 53, 54 Modos Tensión o intensidad...
Página 179
Especificaciones Tarjeta de control, comunicación serie RS-485: Núm. terminal 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-) N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69 El circuito de comunicación serie RS-485 se encuentra funcionalmente separado de otros circuitos y aislado galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV).
Página 180
Especificaciones Tarjeta de control, salida de 10 V CC: Núm. terminal 10,5 V ±0,5 V Tensión de salida Carga máx. 25 mA La alimentación de 10 Vcc está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales de alta tensión.
Página 181
Especificaciones La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB estándar de dispositivo / ordenador anfitrión. La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales de alta tensión. La conexión USB no se encuentra galvánicamente aislada de la protección a tierra.
Ilustración 8. 1: Reducción de tensión de salida en función de la altitud a T AMB, MAX para tamaños de bastidor A, B y C.. En altitudes superiores a 2 km, póngase en contacto con Trane en relación con PELV.
Especificaciones Reducción de la intensidad de salida en relación con la altitud a T AMB, MAX para tamaños de bastidor D, E y F. Reducción de potencia en función del funcionamiento a bajas vueltas Cuando se conecta un motor a un convertidor de frecuencia, es necesario comprobar si la refrigeración del motor es la adecuada.
Página 184
Especificaciones Aplicaciones de par variable (Cuadrático) (VT) En aplicaciones VT, como bombas centrífugas y ventiladores, donde el par es proporcional a la raíz cuadrada de la velocidad y la potencia es proporcional al cubo de la velocidad, no hay necesidad de un enfriamiento adicional o de una reducción en la potencia del motor.
Página 185
Índice Índice Abreviaturas Y Convenciones Acceso A Los Terminales De Control Adaptación Automática Del Motor (ama) 1-29 Adaptaciones Automáticas Para Asegurar El Rendimiento Advert. Veloc. Alta 4-53 Advertencia Contra Arranques No Deseados Advertencia Realimentación Alta 4-57 Advertencia Realimentación Baja 4-56 Ajustar Fecha Y Hora 0-70 Ajuste Autom.
Página 186
Índice Conexiones Del Motor Y De La Red De La Serie De Alta Potencia Configuraciones De Funciones Conformidad/no Conformidad Con Ul Control De Sobretensión 2-17 Conversión Realim. 1 20-01 Conversión Realim. 2 20-04 Conversión Realim. 3 20-07 Convertidor De Frecuencia Ctrl.
Página 187
Índice Herramientas De Software Pc Horario De Verano 0-74 Identificación Del Convertidor De Frecuencia Idioma 0-01 Inercia Inercia Inversa Inicialización Inicio Del Horario De Verano 0-76 Instalación Eléctrica Instalación En Altitudes Elevadas Instalación Lado A Lado Instrucciones Para Desecho Del Equipo Intensidad Cc Mantenida/precalent.
Página 188
Índice Opción De Comunicación Optimización Auto. De Energía De Compresor Optimización Auto. De Energía Vt Optimización Final Y Prueba Paquete De Idioma 1 Paquete De Idioma 2 Par Correa Rota 22-61 Parámetros De Ajuste Rápido Parámetros Indexados Paso A Paso Placa De Características [Potencia Motor Cv] 1-21...
Página 189
Índice Status Tarjeta De Control, Comunicación Serie Rs-485 Tarjeta De Control, Comunicación Serie Usb: Tarjeta De Control, Salida De 10 V Cc Tarjeta De Control, Salida De 24 Vcc Tensión Motor 1-22 Term. 53 Valor Alto Ref./realim 6-15 Term. 53 Valor Bajo Ref./realim 6-14 Term.
Página 190
Índice [Velocidad Fija Rpm] 3-19 Manual de funcionamiento del TR200...
Página 191
Agosto 2009 En sustitución www.trane.com Trane tiene una política de mejora continua de productos y datos de productos y se reserva Para obtener más información, póngase en el derecho de efectuar cambios en su diseño y especificaciones sin previo aviso.