Página 1
EIGHT CHANNEL RF REMOTE CONTROL SET VM118 8-channel RF remote control set 8-Kanaals RF afstandsbedieningset Jeu émetteur/récepteur RF 8 canaux 8-Kanal-RF-Fernbedienungsset Juego emisor/receptor RF de 8 canales...
Página 2
- Increase the separation between the equipment and receiver. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. If the user modifies this unit, and these modifications are not approved by Velleman, the FCC may withdraw the user’ s right to operate the equipment.
This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of TWO YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN components Ltd limits its responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN components Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components.
Receiver SPECIFICATIONS & FEATURES RECEIVER : FEATURES eight high quality relay contacts, 5A/230VAC max. relay outputs are transient suppressed using VDR’ s. LED confirmation on each relay contact. SPECIFICATIONS • power: 12Vac / 500mA Test button, each press will activate the next relay Channel indication LED’...
Receiver POWER SUPPLY Choose a suitable location for the unit. Probably, the best location is near the fuse box. An optional enclosure (B8006) is available, for safe installation MAINS of the unit on a DIN rail. 1 x 12V / 500mA INPUT B8006 Optional Din rail enclosure The drawings on the next pages shows connection examples with different...
Power supply: 3 AAA batteries (not included) Dimensions: 150x58x23mm FCC approved ID code: NLO8058 Velleman hereby certifies that the device VM118 meets the essential requirements and all other relevant stipulations of directive 1999/5/EG and 1995/5/EC. For the complete conformity declaration check out :http://www.velleman.be/downloads/doC/declaration_VM118.pdf...
Transmitter Insert the batteries in the battery CHANNEL SELECTION compartment as indicated in figure and close the compartment. Remark : Respect your national and local laws when disposing of empty batteries. SHIFT • Channels 1..8 can be configured as 'toggle' (on/off) or pulse (see set-up) •...
Transmitter SET-UP (1) Relay action output set-up Each relay can be individually configured to behave as a toggle (ON/OFF) or as a pulse contact. Hold ‘shift’ until the LED on the remote lights to enter the ‘set-up’ -mode then press ‘1’ to enter output setup mode : Press a button (1..8) to change the function of the corresponding output: •...
Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its adjustments and indications. Velleman modules are not suitable for use or as part of life support systems, or systems that might create hazardous situations of kind. Repair under warranty is only possible with date and proof of purchase.
Página 11
JAAR vanaf de aankoop. De waarborg geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De verplichtingen van VELLEMAN COMPONENTS N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN COMPONENTS N.V., tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen.
Ontvanger EIGENSCHAPPEN & TECHNISCHE GEGEVENS ONTVANGER: EIGENSCHAPPEN 8 hoogwaardige relaiscontacten, 5A/230Vac max. relaisuitgangen onderdrukken pieken d.m.v. VDRs bevestiging via LED op ieder relaiscontact TECHNISCHE GEGEVENS • voeding: 12Vac / 500mA Testknop, elke druk op deze knop brengt het volgende relais in werking.
Ontvanger VOEDING Kies een geschikte locatie voor de installatie van de unit. Waarschijnlijk zult u de unit installeren in de nabijheid van een zekeringkast. Een geschikte MAINS behuizing voor DIN-rail montage is leverbaar, zodat de unit op een nette en veilige wijze kan ingebouwd worden (ordercode B8006).
Afmetingen: 150x58x23mm FCC goedgekeurd ID code : NLO8058 Hierbij verklaart Velleman components N.v. dat het toestel VM118 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG en 1999/5/EC. Voor de volledige overeenstemmende verklaring zie : http://www.velleman.be/downloads/doC/declaration_VM118.pdf...
Zender GEBRUIK Plaats drie AAA batterijen in de KANAALKEUZE batterijhouder (zie figuur) Opmerking : Respecteer de nationale en lokale wetten wanneer u lege batterijen weggooit. SHIFT • Kanalen 1...8 kunnen als wisselcontact (on/off) of als momentcontact worden ingesteld (zie configuratie). •...
Zender CONFIGURATIE (1) Configuratie van de relaisuitgangen Elk relais kan afzonderlijk geconfigureerd worden om te werken als wisselcontact (ON/OFF) of als momentcontact. Houd ‘shift’ ingedrukt tot de LED op de afstandsbediening oplicht om aan te geven dat de instelmode is geactiveerd. Druk vervolgens op ‘1’...
Zorgt ervoor dat u met alle bedieningselementen vertrouwd raakt, wanneer U met het toestel zal werken. Velleman modules zijn niet geschikt voor gebruik in of als gedeelte van systemen welke levensfuncties in stand houden of systemen welke gevaarlijke situaties van gelijk welke aard kunnen veroorzaken.
Página 19
Cette garantie est uniquement valable si le produit est accompagné de la preuve d’achat originale. Les obligations de VELLEMAN COMPONENTS S.A. . se limitent à la réparation des défauts ou, sur seule décision de VELLEMAN COMPONENTS S.A. au remplacement ou à la réparation des pièces défectueuses.
récepteur DONNEES TECHNIQUES ET SPECIFICATIONS RECEPTEUR : DONNEES TECHNIQUES huit contacts relais de qualité supérieure, 5A/230Vac max. les sorties relais contiennent des surtensions au moyen de VDRs confirmation LED sur chaque contacte relais SPECIFICATIONS : • Alimentation: 12Vac / 500mA Bouton test: chaque pression met en marche le relais qui suit LED indicateur de canal: s’...
récepteur ALIMENTATION Choisissez un endroit approprié pour l'installation de l'appareil. Vous installerez probablement l'appareil à proximité d'un boî tier pour fusibles. Un MAINS boî tier approprié pour un montage sur rail (DIN) est disponible (numéro de commande B8006). 1 x 12V / 500mA INPUT B8006 Optional Din rail enclosure Les figures sur les pages suivantes montrent des exemples de connexion...
Alimentation : 3 piles R03 (non inclus) Dimensions : 150x58x23mm FCC approuvé, code ID : NLO8058 Velleman déclare que l'appareil VM118 satisfait aux exigences et toute autre stipulation pertinente de la directive 1999/5/EG et 1999/5/EC. Lisez la déclaration de conformité dans son entièreté : http://www.velleman.be/downloads/doC/declaration_VM118.pdf...
Émetteur EMPLOI Insérez trois piles LR3 dans le SELECTION DU CANAL compartiment piles avant l'usage!, voir figure. Remarque : Respectez les lois nationales et locales quand vous jetez vos piles usées. SHIFT • Les canaux 1...8 peuvent être configurés comme ‘interrupteur à bascule’ (marche/arrêt) ou comme contact d'impulsion (voir configuration) •...
Émetteur CONFIGURATION (1) Configuration des sorties du relais Chaque relais peut être configuré de manière différente pour faire fonction de commutateur d’ inversion (ON/OFF) ou de contact d'impulsion. Maintenez enfoncé ‘shift’ jusqu’ à ce que la LED sur la commande à distance s’ allume pour indiquer l’ activation du mode de configuration.
Familiarisez-vous avec tous les configurations et indications de l'appareil afin de faciliter l'opération. Les modules Velleman ne conviennent pas pour une utilisation dans ou comme parties de systèmes servant à assurer des fonctions de survie ou des systèmes pouvant entraî ner des situations dangereuses, de quelque nature qu‘elles soient.
Página 27
Die Garantie kann nur beansprucht werden, wenn das Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird. Die Verpflichtungen der VELLEMAN COMPONENTS AG beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier Wahl der VELLEMAN COMPONENTS AG , auf den Austausch oder die Reparation der fehlerhaften Teile.
Empfänger SPEZIFIKATIONEN & TECHNISCHE DATEN EMPFÄNGER: TECHNISCHE DATEN : 8 hochwertige Relaiskontakte, 5A/230Vac max. Relaisausgänge sind über VDRs vor Ü berspannung geschützt LED-Bestätigung auf jedem Relaiskontakt SPEZIFIKATIONEN : • Spannungsversorgung : 12Vac / 500mA Test-Taste, jeder Druck auf die Taste schaltet das nächste Relais ein.
Empfänger SPEISUNG Wählen Sie einen geeigneten Ort für die Installation der Einheit. Wahrscheinlich werden Sie die Einheit in der Nähe eines Sicherungskastens MAINS installieren. Ein geeignetes Gehäuse für DIN-Schienenmontage ist lieferbar (Bestellnummer B8006). 1 x 12V / 500mA INPUT B8006 Optional Din rail enclosure Die Abbildungen auf den nächsten Seiten zeigen Anschlussbeispiele mit verschiedenen Eingangsmö...
Stromversorgung : 3 AAA-Batterien (nicht mitgeliefert) Abmessungen : 150x58x23mm FCC-genehmigter ID-Code : NLO8058 Velleman Components N.v. erklärt, dass das Gerät VM118 den Grundanforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entsprechen und 1999/5/EC. Für die vö llig übereinstimmende Erklärung siehe :http://www.velleman.be/downloads/doC/declaration_VM118.pdf...
Sender GEBRAUCH Legen Sie vor Gebrauch 3 x AAA- KANALAUSWAHL Batterien in das Batteriefach ein (Siehe Abbildung) Anmerkung: Entsorgen Sie die leeren Batterien den nationalen und ö rtlichen Gesetzen entsprechend. SHIFT • Kanäle 1...8 kö nnen als 'Kippschalter' (ein/aus) oder als ’ Impulskontakt ’ konfiguriert werden (siehe Konfiguration) •...
Sender KONFIGURATION (1) Konfiguration des Relaisausgangs Jedes Relais kann individuell als Wechselkontakt (EIN/AUS) oder Momentkontakt konfiguriert werden. Halten Sie die ‘Shift’ -Taste gedrückt bis die LED der Fernbedienung aufleuchtet um den ‘Set-up’ -Modus zu ö ffnen. Drücken Sie danach die ‘1’ -Taste um in den Einstellmodus des Ausgangs zu aktivieren. Drücken Sie die Taste (1...8) um die Funktion eines Ausgangs zu ändern:: •...
Sicherheits– und Warnhinweise HINWEIS: zum Standard-Kartenadresse 1 zurückkehren Wenn Sie eine unbekannte Karte verwenden oder wenn der Sender nicht länger dieselbe Adresse der Karte hat, kö nnen Sie die Karte zu Adresse 1 forcieren. >>> Sorgen Sie dafür, dass Sie die Karte erst mit Strom versehen (sieh S. 29)! Wie zu Adresse “1”forcieren?: Halten Sie die ‘Shift’...
Página 35
Este producto está garantizado contra defectos de componentes y construcción a partir de su adquisición y durante un perí odo de TRES AÑO a partir de la fecha de venta. Esta garantí a sólo es válida si la unidad se entrega junto con la factura de compra original. VELLEMAN COMPONENTS Ltd. limita su responsabilidad a la reparación de los defectos o, si VELLEMAN COMPONENTS Ltd.
Receptor ESPECIFICARTIONES Y CARACTERÍ STICAS RECEPTOR : CARACTERÍ STICAS : Ocho contactos relé de calidad superior, 5A/230Vac máx. Las salidas relé reprimen sobretensiones con VDRs Confirmación por LED en cada contacto relé ESPECIFICACIONES : • Alimentación: 12Vac / 500mA Botón de prueba, pulse este botón para activar el siguiente relé. Indicador LED de canal: se ilumina si el relé...
Receptor ALIMENTACIÓ N Seleccione lugar apropiado para instalación aparato. Probablemente, instalará el aparato cerca de una caja de fusibles. Está MAINS disponible una caja apropiada para un montaje en riel (DIN) (nú mero de mando B8006). 1 x 12V / 500mA INPUT B8006 Optional Din rail enclosure Las figuras en las siguientes páginas visualizarán ejemplos de conexión con...
Alimentación : 3 pilas AA (no incl.) Dimensiones : 150x58x23mm Cumple con la norma FCC, código ID : NLO8058 Velleman declara que el aparato VM118 cumple los requisitos esenciales y las otras estipulaciones relevantes de la Directiva 1999/5/EG y 1999/5/EC. http://www.velleman.be/downloads/doC/declaration_VM118.pdf...
Transmisor ¡Introduzca tres pilas AAA en el SELECCIÓ N DEL CANAL compartimiento de baterí as antes del uso! Observación : Respete las leyes nacionales y locales al tirar pilas agotadas. SHIFT • Es posible configurar los canales 1...8 como ‘interruptor de palanca’ (on/off) o como contacto de pulsos (véase configuración) •...
Transmisor CONFIGURACIÓ N (1) Configurar las salidas del relé Es posible configurar cada relé de otra manera para hacerle funcionar como conmutador de palanca (ON/OFF) o contacto momentáneo. Mantenga pulsado ‘shift’ hasta que el LED del mando a distancia se ilumine para indicar la activación del modo de ajuste.
Siga cuidadosamente todas las instrucciones y familiarí cese con los ajustes al operar este dispositivo. Los modulo Velleman no son adecuados para una utilización dentro o corno sistema destinado a garantizar funciones para sobrevivir o sistemas conllevando situaciones peligrosas sea cual su naturaleza.