Echo PW-3100 Manual Del Usaurio
Ocultar thumbs Ver también para PW-3100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRESSURE WASHER
99922205394
07/2019 ECHO Incorporated
PW-3100
OPERATOR'S MANUAL
MODEL PW-3100
SERIAL NUMBER PW-190625-0000001 & UP
MODEL PW-4200
SERIAL NUMBER PW-190626-0000001 & UP
PW-4200

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Echo PW-3100

  • Página 1 PW-3100 PW-4200 PRESSURE WASHER OPERATOR’S MANUAL MODEL PW-3100 SERIAL NUMBER PW-190625-0000001 & UP MODEL PW-4200 SERIAL NUMBER PW-190626-0000001 & UP 99922205394 07/2019 ECHO Incorporated...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Introduction Using the Operator’s Manual ..........Product Identification ............PRESSURE WASHER............Safety Safety Rules................Cooling Information............... Hazard Symbols and Meanings..........Assembly Unpack the Pressure Washer ..........Attach Handle ..............Pressure Washer Components Component Charts..............Pre-Operation Checklist Follow the Checklist Below ..........Connect Hose and Water Supply to Pump ......
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS Spray Tips How to Use Spray Tips ............. Change Spray Tips ..............Usage Tips ................Using Black Soap Nozzle Applying Detergent ..............Troubleshooting Gas Engine Troubleshooting Chart ......... Pump Troublshooting Chart ..........Storage Winter Storage ................. Long Term Storage ..............Protect Fuel System ..............
  • Página 4: Using The Operator's Manual

    Date of Purchase: Dealer Name: Dealer Phone: Product Identification Numbers Model Number: Serial Number: To ensure trouble free warranty coverage it is important that you register your ECHO on-line at: http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO...
  • Página 5: Safety

    SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING – When using this product, the following precautions should always be observed and adhered to. 1. Read all instructions before using the product. 2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children.
  • Página 6 The arrows below show an example of locations for air intake on an engine. PW-3100 PW-4200 Pumps are water cooled. When the machine is running, ensure the trigger of the gun is pressed to allow a constant flow of fresh water into and out of the pump.
  • Página 7: Safety Rules

    SAFETY SAVE THESE INSTRUCTIONS Safety Rules This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards.
  • Página 8 SAFETY WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Adding or Draining Fuel • Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap.
  • Página 9 SAFETY WARNING A running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting or death. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting, or poisoning.
  • Página 10 SAFETY WARNING Use of pressure washer can create puddles and slippery surfaces. Kickback from spray gun can cause you to fall. • Operate pressure washer from a stable surface. • The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.
  • Página 11 SAFETY WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury. •...
  • Página 12 SAFETY WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. When Adjusting or Making Repairs to Your Pressure Washer • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. When Testing for Engine Spark •...
  • Página 13: Assembly

    ASSEMBLY Your pressure washer requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. We recommend SAE 10W30 Oil for engines. If you have any problems with the assembly of your pressure washer, please call our support line.
  • Página 14: Pressure Washer Components

    PRESSURE WASHER COMPONENTS The following diagrams are intended for general reference. Your pressure washer may differ from the models shown in the following pages. For specific model information, please visit contact us. Spray Gun - Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device.
  • Página 15 PRESSURE WASHER COMPONENTS Spray Gun Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock. Allows you to switch between various spray tips. Spray Tips Detergent, 0°, 15°, and 40°: for various high pressure cleaning applications. High Pressure Hose Designed to withstand the pressure generated by the pump.
  • Página 16: Pre-Operation Checklist

    PRE-OPERATION CHECKLIST Follow the steps below prior to using the machine every time. 1. Check to ensure the engine oil is at the proper level. Use SAE 10W30 Oil 2. Check the 2 handle knobs in the frame to ensure they are tight and will not vibrate loose.
  • Página 17: Starting Your Washer

    STARTING YOUR WASHER How to Start Your Pressure Washer To start your pressure washer for the first time, follow these instructions step-by-step. This starting information also applies if you have let the pressure washer sit idle for at least a day. 1.
  • Página 18 STARTING YOUR WASHER 6. If your gun uses a quick-connect, pull down on the collar of the quick connect coupler, slide onto the gun and let go of collar. Pull on hose to ensure the connection is tight. If your gun uses an M22 fitting, simply thread the connections together until secure.
  • Página 19: Important

    STARTING YOUR WASHER 10. To start the machine, locate the engine switch on the side of the engine (if applicable), and switch it to the ON position. Units with a Honda GC engine have the power switch built into the throttle lever. Check to ensure fuel valve is in the ON position and if starting cold, apply the choke.
  • Página 20 STARTING YOUR WASHER WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury. •...
  • Página 21: Shutting Down Your Washer

    SHUTTING DOWN YOUR WASHER WARNING Contact with muffler area can result in serious burns. Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. • DO NOT touch hot parts and avoid hot exhaust gases. • Allow equipment to cool for at least 15 minutes before touching. •...
  • Página 22: Spray Tips

    SPRAY TIPS soaper WHITE BLACK YELLOW How to Use Spray Tips The quick–connect on the nozzle extension allows you to switch between four different quick connect spray tips. Spray tips can be changed while the pressure washer is running once the spray gun trigger safety lock is engaged. The spray tips vary the spray pattern as shown above.
  • Página 23: Using Black Soap Nozzle

    USING THE BLACK SOAP NOZZLE To apply detergent, follow these steps: 1. Review the use of spray tips. 2. Prepare detergent solution as required by the job. Use only certified detergent. 3. Place the small filter end of detergent siphoning tube into detergent container or on-board soap tank (if applicable).
  • Página 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting Chart If you are experiencing an issue that is not listed in this chart, or have checked all the possible causes listed and are still experiencing the problem, see your authorized dealer or call our support line. GASOLINE ENGINES Problem Cause Correction...
  • Página 25 TROUBLESHOOTING Engine will not start Throttle lever or on/off switch in OFF Turn throttle lever to ON position position. Fill fuel tank or turn on fuel supply No fuel in engine Replace with factory recommended Worn, fouled, or dirty spark plug spark plug Pressure build up in pump Squeeze trigger on spray wand (refer...
  • Página 26: Storage

    STORAGE Thermal Relief Valve is Water temperature is too high Use cool water only. open and discharg- Pump has operated more than 3 Pull trigger at least 30 seconds ing water from side mins without pulling trigger every 3 mins. Thermal valve must be of pump replaced.
  • Página 27: Storing The Engine

    STORAGE When fuel stabilizers are used according to their instructions, there is no need to drain the gasoline from the engine prior to storage. Run the engine for a short time to circulate stabilizer throughout the fuel system. Engine and fuel can then be stored for up to 24 months.
  • Página 28: Specifications

    SPECIFICATIONS PW-3100 PW-4200 Description ECHO PW 3100PSI, ECHO PW 4200PSI, 2.5GPM, 212CC 4GPM, 389CC Pressure Rating 3100 4200 Gallons per Minute Engine Model R225 GX390 Displacement 212 CC 389CC Engine speed 3450 RPM 3450 RPM Engine Torque 9.1 lb-ft (12.4 Nm) @ 19.5 lb-ft (26.4 Nm) @...
  • Página 29: Warranty

    ECHO dealer within the warranty period. The expense of delivering the product to the dealer for warranty work and the expense of returning it back to the owner after repair or replacement will be paid by the owner. ECHO Incorporated’s responsibility in respect to claims is limited to making the...
  • Página 30 Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Echo incorporated assumes no responsibility for incidental, consequential, or other...
  • Página 31: Carb And Epa Warranty

    CARB AND EPA WARRANTY CALIFORNIA AND FEDERAL EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board, the United States Environmental Protection Agency and Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato), are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions (“emissions”) control system warranty on your 2019/2020 small off-road engine/equipment.
  • Página 32: Defects Warranty Requirements

    If you have questions regarding your warranty coverage, you can email us at echo-usa.custhelp.com/app/ask or contact ECHO Incorporated at 1-800-432- ECHO (3246), web site information is available at WWW.ECHO-USA.COM. DEFECTS WARRANTY REQUIREMENTS The warranty period begins on the date the small off-road engine/ equipment is delivered to an ultimate purchaser.
  • Página 33 WARRANTY provisions must be performed at no charge to the owner at a warranty station. Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at distribution centers that are franchised to service the subject engine/equipment. he owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
  • Página 34 WARRANTY • EGR rate feedback and control system. Air Injection System • Air pump or pulse valve. • Valves affecting distribution of flow. • Distribution manifold. Catalyst or Thermal Reactor System • Catalytic converter. • Thermal reactor. • Exhaust manifold. Particulate Controls •...
  • Página 35 NOTES...
  • Página 36 IF YOU NEED ASSISTANCE WITH THE ASSEMBLY OR OPERATION OF THESE PRESSURE WASHERS, PLEASE CONTACT US AT: ECHO Incorporated 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047 1-800-432-3246 www.echo-usa.com E-mail: echo-usa.custhelp.com/app/ask...
  • Página 37 PW-3100 PW-4200 LAVE-PRESSION MANUEL DE L’OPÉRATEUR MODEL PW-3100 SERIAL NUMBER PW-190625-0000001 & UP MODEL PW-4200 SERIAL NUMBER PW-190626-0000001 & UP 99922205394 07/2019 ECHO Incorporated...
  • Página 38 TABLE DES MATIÈRES Introduction Utilisation du manuel de l’opérateur........Identification du produit ............LAVE-PRESSION..............Sécurité Les règles de sécurité............Informations de refroidissement........... Symboles de danger et significations........Assemblée Déballer la laveuse à pression ..........Attacher la poignée ............. Composants de nettoyeur haute pression Graphiques Composants.............
  • Página 39 TABLE DES MATIÈRES Conseils de pulvérisation Comment utiliser les buses de pulvérisation ......Changer les buses de pulvérisation ......... Conseils d’utilisation ..............Utiliser le bec de savon noir Appliquer du détergent ............. Dépannage Tableau de dépannage du moteur à essence ......Tableau de dépannage de la pompe ........
  • Página 40: Utilisation Du Manuel De L'oPérateur

    Date d’achat: Nom du revendeur: Téléphone du revendeur: Numéro d’identification du produit Numéro de modèle: Numéro de série: Pour garantir une couverture de garantie sans faille, il est important que vous enregistriez votre unité ECHO en ligne à: http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO...
  • Página 41: Sécurité

    SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation de ce produit, les précautions suivantes doivent toujours être observées et respectées. 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit. 2. Pour réduire les risques de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un produit est utilisé...
  • Página 42 Les flèches ci- dessous montrent un exemple d’emplacements pour l’admission d’air sur un moteur. PW-3100 PW-4200 Les pompes sont refroidies à l’eau. Lorsque la machine est en marche, assurez-vous que la gâchette du pistolet est enfoncée pour permettre un flux constant d’eau fraîche...
  • Página 43: Les Règles De Sécurité

    SÉCURITÉ SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS Les règles de sécurité C’est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter toute blessure ou la mort. Le symbole d’alerte de sécurité...
  • Página 44 SÉCURITÉ ATTENTION Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves, voire mortelles. Lors de l’ajout ou de la vidange de carburant • Éteignez la laveuse à pression et laissez-la refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon du réservoir de carburant.
  • Página 45 SÉCURITÉ ATTENTION Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer maux de tête, fatigue, vertiges, vomissements, confusion, convulsions, nausée, évanouissement ou mort. Certains produits chimiques ou détergents peuvent être nocifs s’ils sont inhalés ou ingérés, provoquant de graves nausées, des évanouissements ou des empoisonnements.
  • Página 46 SÉCURITÉ ATTENTION L’utilisation d’un nettoyeur haute pression peut créer des flaques d’eau et des surfaces glissantes. Le recul du pistolet de pulvérisation peut vous faire tomber. • Faites fonctionner le nettoyeur haute pression à partir d’une surface stable. • La zone de nettoyage doit avoir des pentes et un drainage adéquats pour réduire les risques de chute dus aux surfaces glissantes.
  • Página 47 SÉCURITÉ ATTENTION Le jet d’eau à haute pression produit par cet équipement peut couper à travers la peau et les tissus sous-jacents, entraînant des blessures graves et éventuellement une amputation. Le pistolet pulvérisateur retient la pression de l’eau élevée, même lorsque le moteur est arrêté...
  • Página 48 SÉCURITÉ ATTENTION Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Lors du réglage ou de la réparation de votre laveuse à pression • Débranchez le fil de bougie de la bougie et placez-le dans un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie.
  • Página 49: Assemblée

    ASSEMBLÉE Votre nettoyeur haute pression nécessite un peu d’assemblage et est prêt à être utilisé après avoir été correctement entretenu avec l’huile et le carburant recommandés. Nous recommandons l’huile SAE 10W30 pour les moteurs. Si vous rencontrez des problèmes lors du montage de votre nettoyeur haute pression, veuillez contacter notre service d’assistance.
  • Página 50: Composants De Lave-Pression

    COMPOSANTS DE LAVE-PRESSION Les schémas suivants sont destinés à une référence générale. Votre nettoyeur haute pression peut différer des modèles illustrés dans les pages suivantes. Pour des informations de modèles spécifiques, veuillez nous contacter. Pistolet à peinture - Contrôle l’application d’eau sur une surface à nettoyer avec un dispositif de déclenchement.
  • Página 51 COMPOSANTS DE LAVE-PRESSION Pistolet à peinture Contrôle l’application d’eau sur une surface à nettoyer avec un dispositif de déclenchement. Comprend verrouillage de la gâchette. Vous permet de basculer entre différents embouts de pulvérisation. Spray Tips Detergent, 0 °, 15 ° and 40 °: pour diverses applications de nettoyage à haute pression.
  • Página 52: Liste De Vérification Avant Opération

    LISTE DE VÉRIFICATION AVANT OPÉRATION Suivez les étapes ci-dessous avant d’utiliser la machine à chaque fois. 1. Vérifiez que l’huile moteur est au bon niveau. Utilisez l’huile SAE 10W30 2. Vérifiez les 2 boutons de poignée dans le cadre pour vous assurer qu’ils sont bien serrés et qu’ils ne vibrent pas.
  • Página 53: Comment Démarrer Votre Laveuse À Pression

    DÉMARRER VOTRE RONDELLE Comment démarrer votre laveuse à pression Pour démarrer votre nettoyeur haute pression pour la première fois, suivez ces instructions pas à pas. Ces informations de départ s’appliquent également si vous avez laissé le nettoyeur haute pression au repos pendant au moins une journée. 1.
  • Página 54 DÉMARRER VOTRE RONDELLE 6. Si votre arme utilise une connexion rapide, tirez sur le collier du coupleur à connexion rapide, glissez-le sur le pistolet et lâchez le collier. Tirez sur le tuyau pour vous assurer que la connexion est serrée. Si votre arme à feu utilise un raccord M22, il suffit de visser les connexions ensemble jusqu’à...
  • Página 55: Important

    DÉMARRER VOTRE RONDELLE 10. Pour démarrer la machine, localisez le commutateur du moteur sur le côté du moteur (le cas échéant) et mettez-le en position ON. Les unités avec un moteur Honda GC ont l’interrupteur d’alimentation intégré dans le levier d’accélérateur. Vérifiez que le robinet de carburant est en position ON et que, si le démarrage est froid, appliquez un starter.
  • Página 56 DÉMARRER VOTRE RONDELLE ATTENTION Le jet d’eau à haute pression produit par cet équipement peut couper à travers la peau et les tissus sous-jacents, entraînant des blessures graves et éventuellement une amputation. Le pistolet pulvérisateur retient la pression de l’eau élevée, même lorsque le moteur est arrêté...
  • Página 57: Arrêt De Votre Laveuse

    ARRÊTER VOTRE LAVEUSE ATTENTION Le contact avec la zone du silencieux peut provoquer de graves brûlures. La chaleur / les gaz d’échappement peuvent enflammer des com- bustibles, des structures ou endommager le réservoir de carburant en provoquant un incendie. • NE touchez PAS les parties chaudes et évitez les gaz d’échappement chauds.
  • Página 58: Conseils De Pulvérisation

    CONSEILS DE PULVÉRISATION soaper BLANCHE NOIRE ROUGE JAUNE Comment utiliser les buses de pulvérisation Le raccord rapide sur la rallonge de buse vous permet de basculer entre quatre buses de pulvérisation à connexion rapide différentes. Les buses de pulvérisation peuvent être changées pendant le fonctionnement du nettoyeur haute pression une fois que le verrou de sécurité...
  • Página 59: Utiliser La Buse De Savon Noir

    UTILISER LA BUSE DE SAVON NOIR Pour appliquer un détergent, procédez comme suit: 1. Passez en revue l’utilisation des buses de pulvérisation. 2. Préparez la solution de détergent requise par le travail. Utilisez uniquement un détergent certifié. 3. Placez la petite extrémité du filtre du tube siphonant du détergent dans le récipient à détergent ou le réservoir de savon intégré...
  • Página 60: Dépannage

    TROUBLESHOOTING Tableau de dépannage Si vous rencontrez un problème non répertorié dans ce tableau ou si vous avez vérifié toutes les causes possibles répertoriées et rencontrez toujours le problème, contactez votre revendeur agréé ou appelez notre service d’assistance. MOTEURS À ESSENCE Problème Cause Correction...
  • Página 61 TROUBLESHOOTING Le moteur s’arrête pen- Out of gasoline Faire le plein d’essence dant le fonctionnement Low oil level Remplir le carter moteur jusqu’au niveau d’huile approprié Le moteur manque de Dirty air filter Remplacer le filtre à air puissance Le moteur «putte» ou Choke is opened too soon/too early 1.
  • Página 62: Espace De Rangement

    ESPACE DE RANGEMENT La soupape de La température de l’eau est trop N’utilisez que de l’eau froide. décharge thermique élevée Appuyez sur la gâchette au moins 30 est ouverte et évacue La pompe a fonctionné plus de 3 secondes toutes les 3 minutes. La l’eau du côté...
  • Página 63: Stockage Du Moteur

    ESPACE DE RANGEMENT Lorsque les stabilisateurs de carburant sont utilisés conformément à leurs instructions, il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur avant le stockage. Faites tourner le moteur pendant un court instant pour faire circuler le stabilisateur dans tout le système de carburant.
  • Página 64: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES PW-3100 PW-4200 Description ECHO PW 3100PSI, ECHO PW 4200PSI, 2.5GPM, 212CC 4GPM, 389CC Pressure Rating 3100 4200 Gallons per Minute Engine Model R225 GX390 Displacement 212 CC 389CC Engine speed 3450 tours / minute 3450 tours / minute Engine Torque 9,1 lb-pi (12,4 Nm) à...
  • Página 65: Garantie

    Toute pièce de ce produit jugée défectueuse, selon le jugement raisonnable de ECHO Incorporated, sera réparée ou remplacée sans frais de pièces et de main-d’œuvre par un revendeur ECHO agréé. Les pièces de rechange et les accessoires remplacés sous cette garantie ne sont garantis que pour le reste...
  • Página 66 à un revendeur agréé pour les produits de marque Echo et les frais de remise au propriétaire, de temps de trajet du frais de télégramme, location d’un produit similaire pendant l’exécution de la garantie, voyage, perte ou dommage de biens personnels, perte de revenus, perte d’utilisation du produit, perte de temps ou inconvénient.
  • Página 67: Garantie Carb Et Epa

    GARANTIE CARB ET EPA DÉCLARATION DE GARANTIE SUR LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET ÉVASION FÉDÉRALE ET ÉVAPORATIVE VOS OBLIGATIONS EN MATIÈRE DE DROITS ET DE GARANTIE Le California Air Resources Board, l’Environmental Protection Agency des États-Unis et Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato) ont le plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des gaz d’échappement et de l’évaporation (“émissions”) de votre petit moteur / équipement routier 2019/2020.
  • Página 68 électronique à echo-usa.custhelp.com/app/ask ou contacter ECHO Incorporated au 1-800-432-ECHO (3246). Vous trouverez des informations sur le site Web à l’adresse WWW.ECHO-USA .COM. EXIGENCES DE GARANTIE DES DEFAUTS La période de garantie commence à la date à laquelle le petit équipement moteur / tout-terrain est livré...
  • Página 69 Toute pièce garantie dont le remplacement est programmé en tant que maintenance requise dans les instructions écrites doit être garantie pour la période précédant le premier point de remplacement planifié pour cette pièce. Si la pièce tombe en panne avant le premier remplacement prévu, Rato doit réparer ou remplacer la pièce conformément au paragraphe (4) ci-dessous.
  • Página 70 • Carburateur et pièces internes (et / ou régulateur de pression ou système d’injection de carburant). • Système de retour et contrôle du rapport air / carburant. • Système d’enrichissement à démarrage à froid. 2. Système d’induction d’air. • Système d’admission d’air chaud contrôlé. •...
  • Página 71 10. Diaphragmes de contrôle du vide * 11. Câbles de contrôle * 12. Vérifiez les liens * 13. Vannes de purge * 14. Joints / Joints * 15. Séparateur liquide / vapeur 16. conteneur de carbone 17. Supports de fixation du conteneur 18.
  • Página 72 SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE AVEC L’ASSEMBLAGE OU L’OPÉRATION DE CES LAVEUSES À PRESSION, VEUILLEZ NOUS CONTACTER À: ECHO Incorporated 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047 1-800-432-3246 www.echo-usa.com E-mail: echo-usa.custhelp.com/app/ask...
  • Página 73: Lavadora A Presión

    PW-3100 PW-4200 LAVADORA A PRESIÓN MANUAL DEL OPERADOR MODEL PW-3100 SERIAL NUMBER PW-190625-0000001 & UP MODEL PW-4200 SERIAL NUMBER PW-190626-0000001 & UP 99922205394 07/2019 ECHO Incorporated...
  • Página 74 TABLA DE CONTENIDO Introducción Uso del manual del usuario..........Identificación de producto............. LAVADORA A PRESIÓN............La seguridad Reglas de seguridad............. Información de enfriamiento..........Símbolos de peligro y significados........Montaje Desembale la lavadora a presión......... Adjuntar mango..............Componentes de la lavadora de presión Componentes / Partes............
  • Página 75 TABLA DE CONTENIDO Consejos de pulverización Cómo utilizar puntas de pulverización ........Cambiar puntas de pulverización ..........Consejos de uso ............... Usando la boquilla de jabón negro Aplicando detergente ............... Solución de problemas Tabla de resolución de problemas del motor ......Tabla de solución de problemas de la bomba ......
  • Página 76: Introducción

    Fecha de compra: Nombre del comerciante: Teléfono del distribuidor: Números de identificación del producto Número de modelo: Número de serie: Para garantizar una cobertura de garantía sin problemas, es importante que registre su equipo ECHO en línea en: http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO...
  • Página 77: La Seguridad

    LA SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA – Al usar este producto, siempre se deben observar y respetar las siguientes precauciones. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2. Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estrecha supervisión cuando se utiliza un producto cerca de niños.
  • Página 78 área bien ventilada donde pueda extraer un suministro constante de aire fresco. Las flechas a continuación muestran un ejemplo de ubicaciones para la admisión de aire en un motor. PW-3100 PW-4200 Las bombas son enfriadas por agua. Cuando la máquina está en funcionamiento, asegúrese de presionar el gatillo de la pistola para permitir un flujo constante de agua...
  • Página 79: Normas De Seguridad

    LA SEGURIDAD GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES Normas de Seguridad Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre posibles peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) se usa con una palabra de advertencia (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), un mensaje...
  • Página 80 LA SEGURIDAD ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando agregar o drenar combustible • Apague la lavadora a presión y deje que se enfríe al menos 2 minutos antes de retirar la tapa del combustible.
  • Página 81 LA SEGURIDAD ADVERTENCIA Un motor en marcha emite monóxido de carbono, un gas venenoso inodoro e incoloro. Respirar monóxido de carbono puede causar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o la muerte. Algunos productos químicos o detergentes pueden ser dañinos si se inhalan o ingieren, causando náuseas severas, desmayos o envenenamiento.
  • Página 82 LA SEGURIDAD ADVERTENCIA El uso de la lavadora a presión puede crear charcos y superficies resbaladizas. El retroceso de la pistola puede causar que se caiga. • Opere la lavadora a presión desde una superficie estable. • El área de limpieza debe tener pendientes y drenaje adecuados para reducir la posibilidad de una caída debido a las superficies resbaladizas.
  • Página 83 LA SEGURIDAD ADVERTENCIA La corriente de agua a alta presión que produce este equipo puede atravesar la piel y los tejidos subyacentes, lo que puede provocar lesiones graves y posibles amputaciones. La pistola pulverizadora atrapa la presión alta del agua, incluso cuando el motor está...
  • Página 84 LA SEGURIDAD ADVERTENCIA Las chispas involuntarias pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Al ajustar o hacer reparaciones a su lavadora a presión • Desconecte el cable de la bujía de la bujía y coloque el cable donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
  • Página 85: Montaje

    MONTAJE Su lavadora a presión requiere un poco de montaje y está lista para usar después de que se haya revisado adecuadamente con el aceite y el combustible recomendados. Recomendamos SAE 10W30 Oil para motores. Si tiene algún problema con el montaje de su lavadora a presión, llame a nuestra línea de soporte.
  • Página 86: Componentes De La Lavadora De Presión

    COMPONENTES DE LA LAVADORA DE PRESIÓN Los siguientes diagramas son para referencia general. Su lavadora a presión puede diferir de los modelos que se muestran en las páginas siguientes. Para información específica sobre el modelo, por favor visite contact us. Pistola pulverizadora: controla la aplicación de agua en la superficie de limpieza con un dispositivo disparador.
  • Página 87 COMPONENTES DE LA LAVADORA DE PRESIÓN Pistola rociadora Controla la aplicación de agua en la superficie de limpieza con un dispositivo disparador. Incluye bloqueo de gatillo. Le permite cambiar entre varias puntas de pulverización. Detergente para puntas rociadoras, 0 °, 15 ° y 40 °: para diversas aplicaciones de limpieza a alta presión.
  • Página 88: Lista De Verificación Previaa La Operación

    LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN Siga los pasos a continuación antes de usar la máquina cada vez. 1. Compruebe que el aceite del motor esté en el nivel adecuado. Utilice aceite SAE 10W30 2. Revise las 2 perillas de la manija en el marco para asegurarse de que estén apretadas y que no se aflojen.
  • Página 89: Encendiendo Tu Lavadora A Presión

    ENCENDIENDO TU LAVADORA A PRESIÓN Cómo iniciar su lavadora de presión Para encender su lavadora a presión por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información de inicio también se aplica si ha dejado la lavadora a presión inactiva durante al menos un día. 1.
  • Página 90 ENCENDIENDO TU LAVADORA A PRESIÓN 6. Si su pistola utiliza una conexión rápida, tire hacia abajo del collar del acoplador de conexión rápida, deslice la pistola y suelte el collar. Tire de la manguera para asegurarse de que la conexión esté apretada. Si su pistola usa un accesorio M22, simplemente enrosque las conexiones hasta que estén seguras.
  • Página 91: Importante

    ENCENDIENDO TU LAVADORA A PRESIÓN 10. Para arrancar la máquina, ubique el interruptor del motor en el costado del motor (si corresponde) y colóquelo en la posición de ENCENDIDO. Las unidades con un motor Honda GC tienen el interruptor de encendido incorporado en la palanca del acelerador.
  • Página 92 ENCENDIENDO TU LAVADORA A PRESIÓN ADVERTENCIA La corriente de agua a alta presión que produce este equipo puede atravesar la piel y los tejidos subyacentes, lo que puede provocar lesiones graves y posibles amputaciones. La pistola pulverizadora atrapa la presión alta del agua, incluso cuando el motor está...
  • Página 93: Apagando Su Lavadora De Presión

    APAGANDO SU LAVADORA DE PRESIÓN ADVERTENCIA El contacto con el área del silenciador puede provocar quemaduras graves. Los gases / calor de escape pueden encender combusti- bles, estructuras o dañar el tanque de combustible cau- sando un incendio. • NO toque las partes calientes y evite los gases de escape calientes. •...
  • Página 94: Consejos De Uso

    CONSEJOS DE BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN soaper BLACO NEGRO ROJO AMARILLO Cómo utilizar puntas de spray La conexión rápida en la extensión de la boquilla le permite cambiar entre cuatro puntas de pulverización de conexión rápida diferentes. Las puntas de rociado se pueden cambiar mientras la lavadora a presión está...
  • Página 95: Usando La Boquilla De Jabón Negro

    USANDO LA BOQUILLA DE JABÓN NEGRO Para aplicar detergente, siga estos pasos: 1. Revise el uso de puntas de spray. 2. Prepare la solución detergente según lo requiera el trabajo. Utilice únicamente detergente certificado. 3. Coloque el extremo del filtro pequeño del tubo de sifón de detergente en el recipiente del detergente o en el tanque de jabón a bordo (si corresponde).
  • Página 96: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla de resolución de problemas Si está experimentando un problema que no aparece en esta tabla, o si comprobó todas las posibles causas enumeradas y aún experimenta el problema, consulte a su distribuidor autorizado o llame a nuestra línea de asistencia. GASOLINE ENGINES Problema Causa...
  • Página 97 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor no arrancará Palanca del acelerador o interrup- Gire la palanca del acelerador a la tor de encendido / apagado en la posición ON posición de apagado. Llene el tanque de combustible o enci- Sin combustible en el motor enda el suministro de combustible Bujía gastada, sucia o sucia Reemplace con la bujía recomendada...
  • Página 98: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO La válvula de alivio Water temperature is too high Use solo agua fría. térmico está abierta Pump has operated more than 3 Tire del gatillo al menos 30 segundos y está descargando mins without pulling trigger cada 3 minutos. La válvula térmica agua del lado de la debe ser reemplazada.
  • Página 99: Almacenar El Motor

    ALMACENAMIENTO Cuando se usan estabilizadores de combustible de acuerdo con sus instrucciones, no es necesario drenar la gasolina del motor antes de almacenarlo. Haga funcionar el motor por un corto tiempo para hacer circular el estabilizador en todo el sistema de combustible.
  • Página 100: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES PW-3100 PW-4200 Descripcion ECHO PW 3100PSI, ECHO PW 4200PSI, 2.5GPM, 212CC 4GPM, 389CC Indice de presión 3100 4200 Galones por minuto Modelo de motor R225 GX390 Desplazamiento 212 CC 389CC Velocidad del motor 3450 RPM 3450 RPM Esfuerzo de torción del 9.1 lb-ft (12.4 Nm) @...
  • Página 101: Garantía

    Esta garantía se extiende solo al comprador minorista original y comienza en la fecha de la compra minorista original. Cualquier parte de este producto que, según el criterio razonable de ECHO Incorporated, sea defectuoso en el material o en la mano de obra será...
  • Página 102 Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede variar de estado a estado. Esta garantía se aplica a los lavadores a presión de la marca ECHO modelo de gasolina fabricados por o para ECHO Incorporated y vendidos en los Estados Unidos y Canadá.
  • Página 103: Garantía Carb Y Epa

    GARANTÍA CARB Y EPA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EN CALIFORNIA Y ESCAPE FEDERAL Y EVAPORATIVO SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato), se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de emisiones de gases de escape y de evaporación (“emisiones”) para su pequeño 2019/2020 motor de carretera / equipo.
  • Página 104: Defectos Requisitos De Garantía

    30 días. Si tiene preguntas sobre la cobertura de su garantía, puede enviarnos un correo electrónico a echo-usa.custhelp.com/app/ask o comunicarse con ECHO Incorporated al 1-800-432-ECHO (3246), la información del sitio web está disponible en WWW.ECHO-USA .COM. DEFECTOS REQUISITOS DE GARANTÍA El período de garantía comienza en la fecha en que el pequeño motor /...
  • Página 105 período de garantía restante. Cualquier parte garantizada que esté programada para reemplazo como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas debe estar garantizada por el período de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa parte. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, Rato debe reparar o reemplazar la pieza de acuerdo con la Subsección (4) a continuación.
  • Página 106 D - Lista de piezas para la garantía de emission de escape Sistema de medición de combustible • Carburador y piezas internas (y / o regulador de presión o sistema de inyección de combustible). • Sistema de retroalimentación y control de la relación aire / combustible.
  • Página 107 Válvulas de control * Solenoides de control * Controles electrónicos * 10. Diafragmas de control de vacío * 11. Cables de control * 12. Controle los vínculos * 13. Válvulas de purga * 14. Juntas / empaques * 15. Separador de líquido / vapor 16.
  • Página 108 SI NECESITA ASISTENCIA CON EL ENSAMBLE O LA OPERACIÓN DE ESTAS LAVADORAS A PRESIÓN, POR FAVOR CONTÁCTENOS: ECHO Incorporated 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047 1-800-432-3246 www.echo-usa.com E-mail: echo-usa.custhelp.com/app/ask...

Este manual también es adecuado para:

Pw-4200

Tabla de contenido