Whirlpool ADN508 Instrucciones Para El Usuario página 20

Ocultar thumbs Ver también para ADN508:
Tabla de contenido

Publicidad

ISTRUZIONI PER L'UTENTE
NOTICE POUR L'USAGER
COMPACT
Convection ovens
5.6
Scritte
Diagnosi
Wording
Diagnosis
Anzeige
Diagnose
Affichage
Causes
Mensaje
Diagnosis
Segnalazione intervento sonda termica protezione motori
Signals triggering of the motor overload protection probe
F1A
Anzeige Einschreiten Überhitzungsschutzschalter Motoren
Signal sonde thermique protection moteurs en fonction
Señalización intervención sonda térmica protección motores
Segnalazione intervento termostato sicurezza camera cottura
Singles triggering of the cooking chamber's safety thermostat
F2A
Anzeige Einschreiten Sicherheitsthermostat des Garraums
Signal thermostat de sécurité enceinte cuisson en fonction
Señalización intervención termóstato seguridad cámara cocción
Segnalazione sonda temperatura camera cottura difettosa
Signals faulty temperature probe in cooking chamber
tS1
Anzeige Temperaturfühler Garraum defekt
Signalisation sonde température enceinte cuisson défectueuse
Señalización sonda temperatura cámara cocción defectuosa
Segnalazione sonda temperatura al cuore difettosa
Signals faulty core temperature probe
tS2
Anzeige Kerntemperaturfühler defekt
Signalisation sonde température à cœur défectueuse
Señalización sonda en el centro defectuosa
Segnalazione porta forno non chiusa
Signals door oven not closed.
oPn
Anzeige offene Tür
Signalisation porte du four ouverte
Señalación puerta horno no cerrada
Segnalazione di temperatura elevata nel vano comandi
Signals high temperature in control compartment
Anzeige hohe Temperatur im Schaltkasten
Hot
Signalisation de haute température dans le boîtier des
commandes
Señalación de temperatura elevada en el compartimento de
mandos
Opzione sonda temperatura al cuore non installata
Core temperature probe option not fitted
SPL
Kerntemperaturfühler Zubehör nicht installiert.
Out
Sonde au cœur pas installée
Sonda aguja no es activada
Opzione doppia velocità ventilatori non installata
Double speed fans option not fitted
2SP
Doppelgeschwindigkeit der Motore nicht installiert
Out
Double vitesse ventilation pas installée
2 velocidad ventilación no es activada
Opzione funzionamento con potenza ridotta non installata
Reduction power option not fitted
Eco
Verminderte Leistung nicht installiert.
Out
Puissance réduite pas installée
Potencia reducida no es activada
Opzione funzionamento automatico con potenza ridotta nel ciclo misto
Optional function: automatic reduced power during combination cycle
Pot
Wahlfreie Funktion: automatische verminderte Leistung bei Mischbetrieb
rid
Function optionnelle: puissance réduite automatique pendant le cycle mixte
Función opcional: potencia reducida automática ciclo misto
La funzione selezionata non può essere attivata
The selected function cannot be activated
Fun
Die ausgewählte Funktion ist nicht aktivierbar
dIS
La function sélectionnée ne peut pas être activée
La función seleccionada no se puede activar
Codice software operativo
Code for operating software
1.0...
Kode des Betriebssystems
Code logiciel opérationne
Código software operativo
INSTRUCTIONS FOR THE USER
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Analogic & Electronic models
Rimedi
Remedies
Abhilfe
Solution
Remedios
Spegnere il forno se l'anomalia dopo 60' non scompare chiamare l'assistenza tecnica
Turn the oven off if this problem persists for more than an hour call in the technical assistance people
Den Backofen abschalten und wenn der Schaden nach 60' weiterhin andauert, den Kundendienst rufen
Éteindre le four. Si l'anomalie devait persister après 60', appeler le centre assistance technique
Apagar el horno, si la anomalía no desaparece al cabo de 60' llamar al servicio técnico
Verificare la corretta rotazione priva di attriti del ventilatore e lo stato di pulizia della ventola
Check correct rotation, without friction, of the fan and cleanliness of the fan
Sicherstellen, dass sich der Ventilator einwandfrei und reibungslos dreht und dass er sauber ist
Vérifier la rotation correcte et privée de frottements du ventilateur et son état de propreté
Verificar que el ventilador gire libremente sin fricciones y el estado de limpieza del ventilador
Sostituire la sonda
Replace the probe
Den Fühler wechseln
Changer la sonde
Sustituir la sonda
Sostituire la sonda
Replace the probe
Den Fühler wechseln
Changer la sonde
Sustituir la sonda
Chiudere la porta (se il segnale persiste eseguire regolazione sul microinterruttore porta)
Close the door (if the signal persists, adjust using the micro-switch on the door)
Tür schließen (bei Fortbestehen der Anzeige den Mikroschalter der Tür einstellen)
Fermer la porte du four (si le signal persiste, effectuer le réglage du microrupteur de la porte)
Cerrar la puerta (si la señal persiste, realizar la regulación en el micorointerruptor de la puerta)
Vericare corretto funzionamento dei ventilatori di raffreddamento
Check that the cooling fan is operating correctly
Funktionstüchtigkeit der Gebläse überprüfen
Contrôler le bon fonctionnement des ventilateurs de refroidissement
Comprobar el correcto funcionamiento de los ventiladores de enfriamiento
Opzione attivabile all'installazione del forno
The selected function is an OPTION and is not provided with this oven
Zu machen bei der Installation des Ofens
Opération à faire à l'installation du four
Esta operación debe ser efectuada a la instalación del horno
La funzione selezionata è un OPTIONAL di cui il forno è sprovvisto
The selected function is an OPTIONAL and is not provided with this oven
Die ausgewählte Funktion ist ein nicht auf dem Ofen eingebautes Zubehör
La fonction sélectionnée est une OPTION dont le four n'est pas pourvu
La función seleccionada es opcional y el horno no la tiene
19
ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Adn509Adn511Adn516Adn517Adn520

Tabla de contenido