Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BRUCIATORI DI OLIO DENSO / HEAVY OIL BURNERS
BRULEURS A FIOUL LOURD/QUEMADORES DE FUEL PESADO
OILFLAM
OILFLAM D 300.1 AB
OILFLAM
OILFLAM D 400.1 AB
MOTORIDUTTORE / AIR DAMPER MOTOR
SERVOMOTEUR / MOTORREDUCTOR
230 / 400 V 50 Hz
300.1 AB
400.1 AB
LB 409
21.10.2005

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ecoflam OILFLAM 300.1 AB

  • Página 1 BRUCIATORI DI OLIO DENSO / HEAVY OIL BURNERS BRULEURS A FIOUL LOURD/QUEMADORES DE FUEL PESADO OILFLAM 300.1 AB OILFLAM D 300.1 AB OILFLAM 400.1 AB OILFLAM D 400.1 AB MOTORIDUTTORE / AIR DAMPER MOTOR SERVOMOTEUR / MOTORREDUCTOR 230 / 400 V 50 Hz LB 409 21.10.2005...
  • Página 2 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS Modello / Models / Modeles / Modelos OILFLAM 300.1 PR OILFLAM 400.1 PR Portata termica max. / Thermal power max. kcal/h 2.586.000 3.362.000 Puissance thérmique max./ Potencia térmica máx.
  • Página 3 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB DIMENSIONI D’INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT / DIMENSIONES GLOBALES (mm) D (D1) MODELLO MODELS MODELES MODELOS OILFLAM 300.1 1131 OILFLAM 400.1 1131 D = testa corta / short head / tête courte / cabeza corta D1 = testa lunga / long head / tête longue / cabeza larga MONTAGGIO BRUCIATORE / BURNER INSTALLATION INSTALLATION DU BRULEUR / INSTALACIÓN DEL QUEMADOR 1 - Bruciatore / Burner / Brûleur / Quemador...
  • Página 4 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB ALIMENTAZIONE OLIO COMBUSTIBILE / HEAVY OIL FEEDING ALIMENTATION DU FIOUL LOURD / ALIMENTACIÓN FUEL PESADO 230V 50Hz 230V 50Hz 1 - Aspirazione / Suction / Aspiration / Aspiración 5 - Regolazione pressione / Pressure adjustment 2 - Ritorno / Return / Retour / Retorno Régulation pression / Regulación presión 3 - Sfiato e presa manometro / Bleed and pressure gauge port...
  • Página 5 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB DIAGRAMMA PRESSIONE POMPA / TEMPERATURA OLIO PUMP’S PRESSURE / OIL TEMPERATURE DIAGRAM DIAGRAMME PRESSION POMPE / TEMPERATURE FIOUL DIAGRAMA PRESIÓN DE LA BOMBA / TEMPERATURA COMBUSTIBLE La gasificazione di frazioni volatili contenute nell’olio combustibile riscaldato, risulta essere la causa principale dell’usura prematura della pompa di alimentazione.
  • Página 6 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB SCHEMA ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE / HEAVY OIL FEED SYSTEM SCHEMA ALIMENTATION DU FIOUL LOURD / ESQUEMA ALIMENTACIÓN FUEL PESADO Schema per olio combustibile fluido fino a 50°E a 50°C / Drawing for fluid fuel oil up to 50°E at 50°C 1 - Bruciatore/Burner/Brûleur/Quemador 2 - Serbatoio/Tank/Réservoir/Tanque 3 - Riscaldatore/Heater...
  • Página 7 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB - pag.7 -...
  • Página 8 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB VERIFICHE DA EFFETTUARE AI FINI DI UNA CORRETTA INSTALLAZIONE: Prima di procedere al riempimento del circuito di alimentazione e successiva messa in funzione dell’impianto, è consigliabile effettuare i controlli seguenti: - La linea di alimentazione deve essere adeguata al carico assorbito dall’impianto - I fusibili devono essere adeguati al carico dall’impianto - I termostati caldaia devono essere stati collegati correttamente - Tensione e frequenza devono essere comprese nei limiti specificati...
  • Página 9 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB PRIMA DI PROCEDERE CON IL RIEMPIMENTO DEL CIRCUITO NAFTA EFFETTUARE I SEGUENTI CONTROLLI: - Controllare il senso di rotazione del motore (nella versione trifase) - Verificare che vi sia combustibile nel serbatoio - I rubinetti delle tubazioni devono essere aperti - La tubazione di ritorno del combustibile deve essere libera da occlusioni Dopo aver effettuato i suddetti controlli, procedere nel modo seguente: - Inserire un manometro di controllo pressione del combustibile...
  • Página 10 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB - Réconnecter le câble d’alimentation des résistances - Reporter le valeur initiale de OUT1 - OUT1 - OUT3 - OUT 4 dans le regulateur GEFRAN - Brancher de nouveau le coffret de sécurité ANTES DE EFECTUAR EL RELLENO DEL CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE COMPROBAR LOS LO QUE SIGUE: - Comprobar el sentido de rotación del motor...
  • Página 11 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB FUNZIONAMENTO DEL BRUCIATORE Dopo aver eseguito tutti i controlli di cui ai paragrafi precedenti, si potrà procedere all’avviamento del bruciatore. - Dare tensione all’impianto. Al raggiungimento della temperatura impostata sul termostato di lavoro, e con i contatti caldaia chiusi, l’apparecchiatura di controllo avvia il ventilatore, la pompa del combustibile ed il trasformatore di accensione.
  • Página 12: Funcionamiento Del Quemador

    ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB - On a, ainsi, le démarrage de la phase de prébalayage de la chambre de combustion, ainsi que la circulation du combustible dans tout le circuit pour obtenir une température uniforme qui garantira un correct écoulement de ce dernier.
  • Página 13 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB BLANDIS LMO 44 CONTROL INFORMATION SYSTEM In case of burner lockout, it is possible to read which cause originated it. Proceed as follows: with the burner in lockout mode (red LED switched on) keep pressed the lockout button for more than 3 sec. then release it. The red LED will blink according to the following error code list: Error Code Possible cause...
  • Página 14 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE POMPA / ADJUSTEMENT OF PUMP PRESSURE REGULATION DE LA PRESSION POMPE / REGULACIÓN DE LA PRESIÓN BOMBA I - 1° Stadio / Low Flame / 1e Allure / Baja Llama II - 2°...
  • Página 15 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB - pag.15 -...
  • Página 16 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB 1° Stadio / Low Flame / 1e Allure / Baja Llama 2° Stadio / High Flame / 2e Allure / Alta Llama - pag.16 -...
  • Página 17 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB AFUNZIONAMENTO OILFLAM 400.1 A TRE FIAMME Dare tensione al bruciatore. Al raggiungimento della temperatura impostata sul termostato di lavoro con i consensi della caldaia chiusi, l’apparecchiatura di controllo fa partire il motore ventilatore, la pompa del combustibile e il trasformatore di accensione.
  • Página 18 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB CFONCTIONNEMENT OILFLAM 400 A 3 ALLURES Démarrer le brûleur. Lorsqu’on atteint la température de consigne du thermostat de travail, et avec les contacts chaudière fermés, le coffret de sécurité démarre le ventilateur, la pompe du combustible et le transformateur d’allumage.
  • Página 19 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB - pag.19 -...
  • Página 20 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB 1° Stadio 1st Flame 1ere Allure 1a Llama Fig. B 2° Stadio 2nd Flame 2ème Allure 2a Llama Fig. C 3° Stadio 3rd Flame 3ème Allure 3a Llama Fig. D - pag.20 -...
  • Página 21 REGULATION SERVOMOTEUR DU CLAPET DE L’AIR LANDIS & GYR SQM 50.381A2 REGULACIÓN SERVOMOTOR DEL CIERRE DEL AIRE LANDIS & GYR SQM 50.381A2 OILFLAM 300.1 AB Togliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione. Lo spostamento delle camme va effettuato con l’ausilio dell’apposita chiavetta in dotazione.
  • Página 22 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB OILFLAM 300.1 AB Enlever le couvercle pour avoir accès aux cames de régulation. La régulation des cames doit être faite à l’aide de la clé en dotation. - Came de régulation de la position d’ouverture en 2ème Allure (Puissance max.).
  • Página 23 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB REGOLAZIONE TEMPERATURE OLIO COMBUSTIBILE ADJUSTMENT OF FUEL TEMPERATURE Display Decrease key Pulsante diminuzione Increase key Pulsante aumento “Function” key Pulsante “Funzione” F AIl display mostra la temperatura dell'olio. Le 4 spie luminose sono collegate alle seguenti funzioni : Out 1 :contatto che guida le resistenze di lavoro Out 2 :contatto che che guida le resistenze superiori KMRL1 Out 3: contatto che guida le resistenze superiori KMRL2...
  • Página 24 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB - if You need to modify an other temperature press again “F” untill You the relevant led flashes. Please take care: if key “F” is pressed for a too long time, You enter in “configuration level” phase1, (see “CF1”...
  • Página 25 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB POSIZIONE ELETTRODI DI ACCENSIONE POSITION OF IGNITION ELECTRODES Per una corretta accensione del bruciatore le quote riportate nel disegno devono essere rispettate. For a correct burner ignition, carefully respect the dimensions shown by the picture Pour un allumage correct du brûleur, veiller à...
  • Página 26 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB - pag.26 -...
  • Página 27 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB FOTORESISTENZA INTERRUTTORE DI LINEA PHOTO-RESISTOR WORKING SWITCH PHOTORESISTANCE INTERRUPTEUR DE LIGNE FOTORESISTENCIA INTERRUPTOR DE LINEA INTERRUTTORE GENERALE CON FUSIBILE TERMOSTATO CALDAIA MAIN SWITCH WITH FUSE BOILER THERMOSTAT INTERRUPTEUR GENERAL AVEC FUSIBLE THERMOSTAT CHAUDIERE INTERRUPTOR GENERAL CON FUSIBLE TERMOSTATO CALDERA FILTRO ANTIDISTURBO...
  • Página 28 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB - pag.28 -...
  • Página 29 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB - pag.29 -...
  • Página 30 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB - pag.30 -...
  • Página 31 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB - pag.31 -...
  • Página 32 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB - pag.32 -...
  • Página 33 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB OILFLAM 300.1 AB OILFLAM 400.1 AB N° DESCRIZIONE codice codice 1 - POMPA SUNTEC E 7NC 1069P P104 SUNTEC TA2C40105 P148 2 - RESISTENZA POMPA R110 3 - FLESSIBILI 25 x 1500 S901/2...
  • Página 34 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB OILFLAM 300.1 AB OILFLAM 400.1 AB N° DESCRIZIONE codice codice 49 - GUARNIZIONE BFG04056/1 BFG04056/1 50 - GUARNIZIONE BFG04057/1 BFG04057/2 51 - GUARNIZIONE BFG04058/1 BFG04058/1 52 - SILENZIATORE GRSIL04/01 GRSIL04/01 53 - FILTRO...
  • Página 35 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB OILFLAM 300.1 AB OILFLAM 400.1 AB DESCRIPTION N° code code 1 - PUMP SUNTEC E 7NC 1069P P104 SUNTEC TA2C40105 P148 2 - HEATING ELEMENT PUMP R110 3 - HOSES 25 x 1500...
  • Página 36 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB OILFLAM 300.1 AB OILFLAM 400.1 AB N° DESCRIPTION code code 49 - GASKET BFG04056/1 BFG04056/1 50 - GASKET BFG04057/1 BFG04057/2 51 - GASKET BFG04058/1 BFG04058/1 52 - SILENCER GRSIL04/01 GRSIL04/01 53 - FILTER...
  • Página 37 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB OILFLAM 300.1 AB OILFLAM 400.1 AB N° DESIGNATION codice codice 1 - POMPE SUNTEC E 7NC 1069P P104 SUNTEC TA2C40105 P148 2 - RESISTANCES R110 3 - FLEXIBLES 25 x 1500 S901/2 S901/2 4 - BOBINE Parker SCEM JB 18 N.A...
  • Página 38 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB OILFLAM 300.1 AB OILFLAM 400.1 AB N° DESIGNATION code code 49 - JOINT BFG04056/1 BFG04056/1 50 - JOINT BFG04057/1 BFG04057/2 51 - JOINT BFG04058/1 BFG04058/1 52 - SILENCIEUX GRSIL04/01 GRSIL04/01 53 - FILTRE...
  • Página 39 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB OILFLAM 300.1 AB OILFLAM 400.1 AB DESCRIPCIÓN código código N° 1 - BOMBA SUNTEC E 7NC 1069P P104 SUNTEC TA2C40105 P148 2 - RESISTENCIA BOMBA R110 3 - LATIGUILLOS 25 x 1500 S901/2...
  • Página 40 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB OILFLAM 300.1 AB OILFLAM 400.1 AB N° DESCRIPCIÓN código código 49 - JUNTA BFG04056/1 BFG04056/1 50 - JUNTA BFG04057/1 BFG04057/2 51 - JUNTA BFG04058/1 BFG04058/1 52 - SILENCIADOR GRSIL04/01 GRSIL04/01 53 - FILTRO...
  • Página 41: Anomalie Di Funzionamento

    ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO TROUBLESHOOTING 1 - Il bruciatore non parte: 1 - The burner does not start - Interruttore di avviamento su OFF - Power switch in OFF position - Fusibili saltati - Fuses burnt - Termostati caldaia aperti - Boiler’s thermostats open - Resistenze guaste...
  • Página 42: Anomalies De Fonctionnement

    ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO 1 - El quemador no arranca: 1 - Le brûleur ne démarre pas - Interruptor de alimentación sobre OFF - Interrupteur d’alimentation sur OFF - Fusibles quemados - Fusibles brûlés - Termostatos de caldera abiertos - Thermostats chaudière ouverts...
  • Página 43 ABCD LB409 Oilflam 300.1 - 400.1 AB - pag.43 -...
  • Página 44 ALa ECOFLAM S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. BECOFLAM S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.

Este manual también es adecuado para:

Oilflam d 300.1 abOilflam 400.1 abOilflam d 400.1 ab