How to Disassemble
Cómo desmontarlo
Comment démonter
Anleitung zum Auseinanderbauen
分解の方法
如何拆解
To remove worksurface, remove screw, then push tab with a tool while removing.
(Hex wrench suggested, max diameter 4mm) NOTE: Requires two people.
Para retirar la superfi cie de trabajo, quite el tornillo y luego empuje la lengüeta con una herramienta mientras la retira.
(Se recomienda una llave hexagonal, diámetro máx. 4 mm) NOTA: se requieren dos personas.
Pour déposer la surface de travail, retirez le vis puis poussez l'onglet avec un outil tout en le retirant.
(Clé hexagonale suggérée, diamètre maxi de 4 mm) REMARQUE : cette opération nécessite deux personnes.
Um die Arbeitsfl äche abzunehmen, entfernen Sie die Schraube und drücken dann die Metallzunge mit einem Werkzeug,
während Sie die Arbeitsfl äche abziehen.
(Der Durchmesser des Innensechskantschlüssels darf max. 4mm betragen) HINWEIS: Hierfür werden zwei Personen benötigt.
作業面を取り外すには、ネジを外し、タブをツールで押しながら取り外します。
(最大直径4mmの六角レンチの使用をお奨めします)注意:2名以上必要です。
要拆下工作台,请拆下螺丝,然后在拆卸过程中使用工具推离台面。
(建议使用最大直径为 4mm 的六角扳手)注意:需要两名人员。
mm
Remettez le capuchon de protection.
Die Abdeckung wieder anbringen.
キャップを取り付けます。
mm
6 of 7
Attach cap.
Coloque la tapa.
安装盖帽。
888-24-403-W-01 rev. C • 08/19