Descargar Imprimir esta página

Roth Touchline Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Touchline:

Publicidad

Enlaces rápidos

D
Funk-Anschlussmodul Touchline
F
Module de connexion sans fil
GB Wireless connection module, Touchline
E
Touchline-Módulo de conexiones
DK Touchline Wave Kontrolenhed
SV Touchline Wave Kontrollenhet
NO Touchline Wave Kontrolenhet
NL Radiogestuurde aansluitmodule Touchline
D
Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
F
Notice d'installation pour l'électricien
GB Guidelines for the electrician
E
Instrucciones para el electricista
DK Installationsanvisning for installatør og elektriker
SV Installationsanvisning för installatör och elektriker
NO Installasjonsanvisning, for installatør og elektrikker
NL installatieaanwijzingen voor de elektricien
D
Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III, nach EN 60730
F
Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon EN 60730
GB Pollution degree II, over voltage category III, as per EN 60730
E
Grado de suciedad II, categoria de altatensión III, según EN 60730
DK Forureningsgrad II, overspænding kategori lll ihenhold til EN 60730
SV Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III,
enligt EN 60730
NO Forurensningsgrad II, overspenning kategori III i henhold til EN 60730
NL Vervuilingsgraad ll, overspanningscategorie lll, volgens EN 60730
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrische Spannung!
Bei Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann bei
Berührung lebensgefährlich sein.
• Defekte Geräte vom Netz trennen.
• Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von Elektrofachkräften
durchgeführt werden.
• Vor allen Arbeiten Spannungsversorgung abschalten und gegen
Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit prüfen!
• Gerät erst nach vollständiger Installation und bei geschlossenem
Gehäuse unter Spannung setzen.
• Anschlussleitungen nach unten wegführen und mit mäanderförmiger
Zugentlastung sichern. Fest angeschlossene Leitungen, die nicht
mit einer mäanderförmigen Zugentlastung gesichert und nur mit
einem Werkzeug entfernt werden können, müssen mit einer externen
Zugent lastung gesichert werden!
• Niemals Sicherungen überbrücken oder ausser Betrieb setzen.
• Beim Auswechseln von Sicherungen auf die korrekte
Stromstärkeangabe achten.
DANGER
Danger de mort par électrocution!
L'endommagement de l'isolation ou de composants individuels peut
représenter un danger mortel.
• Couper l'alimentation électrique des appareils défectueux.
• Ne faire effectuer les travaux sur l'installation électrique que par des
électriciens qualifiés.
• Avant toute intervention, couper et sécuriser l'alimentation
électrique. Contrôler l'absence de tension électrique!
• Branchez l'alimentation seulement après l'installation complète et
couvercle fermé.
• Mener toutes les connexions électriques vers le bas et les fixer avec
le délestage de traction. Si les câbles fixes, ne pouvant être retiré
qu'avec un outil, ne peuvent être délesté, il faut utilisé un délestage
de traction extérieur.
• Ne jamais ponter ou désactiver des dis-positifs de sécurité.
• Lors du remplacement de fusibles, veiller à ce que l'intensité in -
diquée soit correcte.
DANGER
Mortal danger by electric voltage!
Damage to the insulation or to individual components can be lethal.
• Disconnect power of faulty devices.
• Only electrical specialists may carry out work on the electrical
system.
P100007749 C
Kurzbetriebsanleitung
Mode d'emploi succinct
Brief operating instructions
Manual de instrucciones breve
Kvikmanual
Snabbguide
Enkel manual
Beknopte gebruikshandleiding
• Switch off power supply and secure against re-activation before
performing any work. Test for absence of voltage!
• Connect power only after complete installation and closed cover.
• Lead all electrical connections downwards and secure with the
integrated meander strain reliefs. Cables that cannot be fixed or
removed with a tool, with one of the strain reliefs must be fixed with
cord grips installed externally!
• Never bypass or deactivate fuses.
• When replacing fuses observe the correct amperage specification.
PELIGRO
Tocar el aislamiento dañado o componentes individuales dañados
puede ser mortal.
• Desconectar los dispositivos defectuosos de la red eléctrica.
• Los trabajos en instalaciones eléctricas sólo podrán ser realizados
por electricistas cualificados.
• Antes de realizar cualquier trabajo, des-conecte la fuente de
alimentación y proteja el dispositivo contra una reconexión.
¡Comprobar que no haya tensión!
• Conecte el dispositivo a la electricidad só-lo cuando haya terminado
la instalación por completo y cuando la carcasa se encuentre
cerrada.
• Coloque las líneas de alimentación hacia abajo y asegúrelas con
una mordaza de fijación con forma de meandro. Las líneas de
alimentación que no puedan asegurarse con una mordaza de fijación
con forma de meandro, y no desmonta-bles sin herra-mientas,
deben asegurar-se con una mordaza de fijación externa.
• Nunca puentee los fusibles, no los ponga fuera de servicio.
• Al sustituir los fusibles, tener en cuenta la intensidad de corriente
correcta.
FARE
Beskadigelse af isolation eller enkeltkomponenter kan medføre livsfare.
• Defekte komponenter skal frakobles den elekstriske spænding.
• Kun fagfolk må udføre arbejde på stærkstrømsnettet.
• Frakobl strømmen og sikkerstil at den ikke kan tilkobles igen
inden der udføres arbejde på produktet. Test at produktet er
spændingsløst!
• Tilslut kun strømmen efter komplet installation og med afdækning/
låg monteret.
• Før alle elektriske ledninger nedad og monter dem i de integrerede
trækaflastninger.
• Kortslut eller deaktiver aldrig sikringerne.
  4 Channel
1135006441
  8 Channel
1135006442
12 Channel
1135006443
IP20
55
131
°C
°F
EN60529
0
32
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!
Livsfare pga. elektrisk spænding!
17466393.004
17466393.008
17466393.012
5-80%RH
1/8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Roth Touchline

  • Página 1   4 Channel 1135006441 17466393.004 Module de connexion sans fil Mode d‘emploi succinct   8 Channel 1135006442 17466393.008 GB Wireless connection module, Touchline Brief operating instructions 12 Channel 1135006443 17466393.012 Touchline-Módulo de conexiones Manual de instrucciones breve DK Touchline Wave Kontrolenhed...
  • Página 2 • Check at sikringen har den korrekte strømstyrke ved udskiftning. spenningsløst. • Sett på strøm KUN etter komplett instalasjon og med lukket lokk. FARA Livsfara p.g.a. elektrisk spänning! • Før alle elektriske ledninger nedover og monter dem i de integrerte Vid skador på...
  • Página 3 Do not connect CH 3 CH 4 X X X X 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 CH 7 CH 8 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 CH 11 CH 12 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 A [mm L [mm]...
  • Página 4 GEFAHR! 230 V AC Elektrische Spannung! DK FARE! 230 V AC elektrisk spænding! DANGER! 230 V AC Courant électrique! SV FARA! 230 V AC Elektrisk spänning! GB DANGER! 230 V AC Electrical voltage! NO FARE! 230 V AC elektrisk spenning! PELIGRO! 230 V AC Tensión eléctrica! NL GEVAAR! 230 V AC elektrische spanning! Pumpe 230 V AC anschliessen...
  • Página 5 Spannungsversorgung 230 V AC anschliessen DK Tilslut til spænding 230 V AC Raccorder le courant 230 V AC SV Anslutning spänning 230 V AC GB Connect power 230 V AC NO Koble til spenning 230 V AC Conectar la alimentación 230 V AC NL Spanningsvoeding 230 V AC aansluiten Power click...
  • Página 6 Adressierung Raumbediengerät mit einem Kanal oder mehreren Kanälen blinkt Apprentissage du boîtier d’ambiance avec un canal ou plusieurs canaux éteint allumé clignote GB Addressing room operating unit with one channel or multiple channels blinking Direccionamiento de la unidad de mando con un canal o con varios canales parpadea DK Tilmelding af rumtermostat til en‘...
  • Página 7 Mehrere Funk-Anschlussmodule blinkt Plusieur régulateur radio éteint allumé clignote GB Multiple connection modules blinking Varios módulos de conexión parpadea DK Flere Kontrolenheder slukket lyser blinker SV Flera kontrollenheter från till blinkar NO Flere kontrolenheter slukket lyser blinker NL Meerdere aansluitmodules knippert ®...
  • Página 8 78 mm 355 mm 230 V / 24 V 12 Channel Scan the code for complete product information Roth Werke GmbH 35232 Dautphetal +49 (0) 64 66/9 22-0 www.roth-werke.de D Dokument aufbewahren Roth France S.A.S 77465 Lagny sur Marne Cedex +33 (0) 1/64 12 44 44 www.roth-france.fr...