Parkside PGD 1 A1 Instrucciones De Uso

Parkside PGD 1 A1 Instrucciones De Uso

Ducha de jardín
Ocultar thumbs Ver también para PGD 1 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 78

Enlaces rápidos

GARDEN SHOWER, GARTENDUSCHE,
DOUCHE DE JARDIN PGD 1 A1
GARDEN SHOWER
Operating instructions
DOUCHE DE JARDIN
Mode d'emploi
ZAHRADNÍ SPRCHA
Návod k obsluze
ZÁHRADNÁ SPRCHA
Návod na obsluhu
HAVEBRUSER
Betjeningsvejledning
IAN 360169_2007
GARTENDUSCHE
Bedienungsanleitung
TUINDOUCHE
Gebruiksaanwijzing
PRYSZNIC OGRODOWY
Instrukcja obsługi
DUCHA DE JARDÍN
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PGD 1 A1

  • Página 1 GARDEN SHOWER, GARTENDUSCHE, DOUCHE DE JARDIN PGD 1 A1 GARDEN SHOWER GARTENDUSCHE Operating instructions Bedienungsanleitung DOUCHE DE JARDIN TUINDOUCHE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ZAHRADNÍ SPRCHA PRYSZNIC OGRODOWY Návod k obsluze Instrukcja obsługi ZÁHRADNÁ SPRCHA DUCHA DE JARDÍN Návod na obsluhu Instrucciones de uso...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illus- trations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Service ......9 Importer ..... . . 10 GB │ IE │ PGD 1 A1    1 ■...
  • Página 5: Introduction

    GARDEN SHOWER PGD 1 A1 Introduction Congratulations! You have purchased a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. To do this, read the following operating instruc- tions thoroughly. Use the product only as de- scribed and for the range of applications specified.
  • Página 6: Package Contents

    ■ Do not aim the water jet at electrical equipment! ■ Do not aim the water jet at people or animals! ■ Do not drink from the hose! GB │ IE │ PGD 1 A1    3 ■...
  • Página 7 Otherwise, there is a risk of injury or property damage. ■ After using the product, always close the water outlet (tap)! ■ Dismantle the product during cold weather to avoid frost damage. │ GB │ IE ■ 4    PGD 1 A1...
  • Página 8: Assembly, Connection And Use

    Connect a suitable garden hose to the 13 mm (½”) hose connector of the product (see Fig. D). ♦ Open the water tap so that the garden hose fills with water (see Fig. E). GB │ IE │ PGD 1 A1    5 ■...
  • Página 9: Disassembly

    Due to the design, residual water will drain out of the riser pipe. ♦ Remove the ground rod from its set-up loca- tion. │ GB │ IE ■ 6    PGD 1 A1...
  • Página 10: Cleaning/Troubleshooting

    3. Clean the shower head ring and sieve under running water. For stubborn dirt, use a vine- gar-based cleaner. 4. Place the sieve with the broad side in the shower head. GB │ IE │ PGD 1 A1    7 ■...
  • Página 11: Storage

    The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. The packaging materials have been selected for their environmental compati- bility and ease of disposal and are thus recyclable. │ GB │ IE ■ 8    PGD 1 A1...
  • Página 12: Service

    The packaging material is labelled with abbrevia- tions (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk GB │ IE │ PGD 1 A1    9 ■...
  • Página 13: Importer

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 10    PGD 1 A1...
  • Página 14 Service ......20 Importeur ..... 21 DE │ AT │ CH │ PGD 1 A1    11 ■...
  • Página 15: Einleitung

    GARTENDUSCHE PGD 1 A1 Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie- nungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen...
  • Página 16: Lieferumfang

    ■ Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtun- gen richten! ■ Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere richten! ■ Keine Trinkwasser entnahme! ■ Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. DE │ AT │ CH │ PGD 1 A1    13 ■...
  • Página 17 Gefahr von Sachschäden. ■ Nach Verwendung des Produkts stets die Wasserentnahmestelle (Wasserhahn) schließen! ■ Bauen Sie das Produkt während der Frost- periode ab, um Frostschäden zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PGD 1 A1...
  • Página 18: Aufbau, Anschluss Und Verwendung

    Stecken Sie einen geeigneten Gartenschlauch auf den 13 mm ( )-Schlauchanschluss des Produkts (siehe Abb. D). ♦ Drehen Sie die Wasserentnahmestelle auf, damit sich der Gartenschlauch mit Wasser füllt (siehe Abb. E). DE │ AT │ CH │ PGD 1 A1    15 ■...
  • Página 19: Abbau

    Uhrzeigersinn, bis sie lose ist und nehmen das Steigrohr ab. Bauartbe- dingt entweicht zurückgebliebenes Wasser aus dem Steigrohr. ♦ Entfernen Sie die Bodenstange aus ihrem Aufstellungsort. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PGD 1 A1...
  • Página 20: Reinigung/Störungsbeseitigung

    Uhrzeigersinn vom Duschkopf ab. 2. Entnehmen Sie das Sieb. 3. Reinigen Sie den Duschkopfring und das Sieb unter fließendem Wasser. Bei hartnäcki- gen Verschmutzungen verwenden Sie z. B. einen Essigreiniger. DE │ AT │ CH │ PGD 1 A1    17 ■...
  • Página 21: Lagerung

    Entsorgung Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver waltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PGD 1 A1...
  • Página 22 Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ PGD 1 A1    19 ■...
  • Página 23: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 360169_2007 │ DE │ AT │ CH ■ 20    PGD 1 A1...
  • Página 24: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PGD 1 A1    21 ■...
  • Página 25 │ DE │ AT │ CH ■ 22    PGD 1 A1...
  • Página 26 Service après-vente ... . . 32 Importateur ....32 FR │ BE │ PGD 1 A1    23 ■...
  • Página 27: Douche De Jardin Pgd 1 A1

    DOUCHE DE JARDIN PGD 1 A1 Introduction Félicitations ! Par votre achat, vous avez opté pour un produit de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant la pre- mière mise en service. Lisez pour cela attentive- ment le mode d'emploi suivant. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et...
  • Página 28: Matériel Livré

    Ne pas diriger le jet d'eau vers des dispositifs électriques ! ■ Ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes ou des animaux ! ■ Ne sert pas à la distribution d'eau potable ! FR │ BE │ PGD 1 A1    25 ■...
  • Página 29 N'utilisez jamais le produit sans surveillance. Sans quoi vous courrez le risque de vous blesser et de causer des dégâts matériels. ■ Toujours fermer le point de prélèvement de l'eau (robinet) après l'utilisation du produit ! │ FR │ BE ■ 26    PGD 1 A1...
  • Página 30: Mise En Place, Raccordement Et Montage

    étroite du symbole pour couper le débit d’eau (voir fig. C). ♦ Branchez un tuyau d'arrosage adapté sur le raccord de tuyau 13 mm (½") du produit (voir fig. D). FR │ BE │ PGD 1 A1    27 ■...
  • Página 31: Démontage

    Tournez l’écrou-raccord du tube montant dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il se détache et sortez le tube montant. Pour des raisons de conception, l’eau résiduelle s’échappe du tube montant. │ FR │ BE ■ 28    PGD 1 A1...
  • Página 32: Nettoyage/Dépannage

    2. Retirez le filtre. 3. Nettoyez la bague du pommeau de douche et le filtre sous l'eau courante. Utilisez par exemple un produit nettoyant au vinaigre en cas de salissures incrustées. FR │ BE │ PGD 1 A1    29 ■...
  • Página 33: Entreposage

    Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 30    PGD 1 A1...
  • Página 34 Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1 – 7 : plastiques, 20 – 22 : papier et carton, 80 – 98 : matériaux composites. FR │ BE │ PGD 1 A1    31 ■...
  • Página 35: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse sui- vante n’est pas une adresse de service après- vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 32    PGD 1 A1...
  • Página 36 Service ......42 Importeur ..... 42 NL │ BE │ PGD 1 A1    33 ■...
  • Página 37: Inleiding

    TUINDOUCHE PGD 1 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Maak uzelf met het product vertrouwd voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Lees hiertoe aandachtig de volgende gebruiksaan- wijzing. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
  • Página 38: Inhoud Van Het Pakket

    ■ De waterstraal niet op elektrische installaties richten! ■ De waterstraal niet op personen of dieren richten! ■ Niet gebruiken om te drinken! NL │ BE │ PGD 1 A1    35 ■...
  • Página 39 ■ Sluit na gebruik van het product altijd het waterafgiftepunt (waterkraan)! ■ Haal het product tijdens vorstperiodes uit elkaar, om vorstschade te voorkomen. │ NL │ BE ■ 36    PGD 1 A1...
  • Página 40: Montage, Aansluiting En Gebruik

    Steek een geschikte tuinslang op de 13 mm (½”) slangaansluiting van het product (zie afb. D). ♦ Draai het waterafgiftepunt open, zodat de tuinslang met water wordt gevuld (zie afb. E). NL │ BE │ PGD 1 A1    37 ■...
  • Página 41: Demontage

    Dankzij de construc- tie loopt achtergebleven water uit de stijgbuis. ♦ Haal de grondpen uit de parasolvoet of uit het gazon. │ NL │ BE ■ 38    PGD 1 A1...
  • Página 42: Reiniging/Storingen Verhelpen

    2. Verwijder de zeef. 3. Reinig de douchekopring en de zeef onder stromend water. Bij hardnekkig vuil kunt u bijv. schoonmaakazijn gebruiken. NL │ BE │ PGD 1 A1    39 ■...
  • Página 43: Opbergen

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 40    PGD 1 A1...
  • Página 44 De verpak- kingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ PGD 1 A1    41 ■...
  • Página 45: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 360169_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven ser- viceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 42    PGD 1 A1...
  • Página 46 Servis ......51 Dovozce ..... . . 52 │ PGD 1 A1    43...
  • Página 47: Úvod

    ZAHRADNÍ SPRCHA PGD 1 A1 Úvod Srdečně gratulujeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro velice kvalitní výrobek. Ještě před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Pro tento účel si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
  • Página 48: Rozsah Dodávky

    žujte následující bezpečnostní pokyny! ■ Nemiřte proudem vody na elektrická zařízení! ■ Vodním paprskem se nesmí mířit na osoby nebo zvířata! ■ Nepoužívejte k odběru pitné vody! ■ Děti si nesmí s výrobkem hrát. │ PGD 1 A1    45 ■...
  • Página 49 Výrobek nikdy nepoužívejte bez dozoru. Nebo by hrozilo riziko zranění a věcných škod. ■ Po použití výrobku vždy uzavřete přítok vody (vodovodní kohoutek)! ■ Výrobek během období mrazů odmontujte, aby se zabránilo poškození mrazem. │ ■ 46    PGD 1 A1...
  • Página 50: Sestavení, Připojení A Použití

    (viz obr. C). ♦ Nasuňte vhodnou zahradní hadici na hadicovou přípojku 13 mm (½“) výrobku (viz obr. D). ♦ Otevřete odběrné místo vody, aby se zahradní hadice naplnila vodou (viz obr. E). │ PGD 1 A1    47 ■...
  • Página 51: Rozebrání

    Otáčejte převlečnou matici svislé trubice proti směru hodinových ručiček, dokud se neuvol- ní, a sejměte svislou trubici. Podle typu kon- strukce odteče zbylá voda ze svislé trubice. ♦ Sejměte kryt řetězového kola z místa instalace. │ ■ 48    PGD 1 A1...
  • Página 52: Čištění/Odstraňování Poruch

    1. Odšroubujte kroužek sprchové hlavice proti směru hodinových ručiček ze sprchové hlavice. 2. Vyjměte sítko. 3. Vyčistěte kroužek sprchové hlavice a sítko pod tekoucí vodou. V případě silného znečiš- tění použijte například octový čisticí prostře- dek. │ PGD 1 A1    49 ■...
  • Página 53: Skladování

    Výrobek uložte na místě odolném proti mrazu, aby se zabránilo poškození mrazem. Likvidace Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku získáte na vašem obecním nebo městském úřadě. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 50    PGD 1 A1...
  • Página 54: Servis

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 360169_2007 │ PGD 1 A1    51 ■...
  • Página 55: Dovozce

    Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 52    PGD 1 A1...
  • Página 56 Serwis ......62 Importer ..... . . 63 │ PGD 1 A1    53...
  • Página 57: Wstęp

    PRYSZNIC OGRODOWY PGD 1 A1 Wstęp Serdeczne gratulacje! Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Przed pierwszym uruchomieniem prosimy o zapo- znanie się z produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
  • Página 58: Zakres Dostawy

    Przestrzegaj następujących wskazówek bezpie- czeństwa, by uniknąć obrażeń ciała oraz szkód materialnych! ■ Nie kieruj strumienia wody na urządzenia elektryczne! ■ Nie kieruj strumienia wody na osoby lub zwierzęta! ■ Zakaz poboru wody pitnej! │ PGD 1 A1    55 ■...
  • Página 59 Upewnij się, że wszystkie połączenia są dobrze osadzone. ■ Nigdy nie używaj produktu bez nadzoru. W przeciwnym razie istnieje ryzyko odniesienia obrażeń i szkód materialnych. ■ Po użyciu produktu należy zawsze zamknąć punkt poboru wody (kran)! │ ■ 56    PGD 1 A1...
  • Página 60: Montaż, Podłączenie I Zastosowanie

    Obróć regulator przepływu wody w prawo wzgl. w kierunku zwężonego końca symbolu , aż do oporu, aby zamknąć przepływ wody (patrz rys. C). ♦ Podłącz odpowiedni wąż ogrodowy do przyłącza węża 13 mm (½“) w produkcie (patrz rys. D). │ PGD 1 A1    57 ■...
  • Página 61: Demontaż

    Odkręć nakrętkę kołpakową rurki wznośnej w lewo, aż do jej poluzowania i wyjmij rurkę wznośną. Ze względu na konstrukcję, z rurki wznośnej wypłynie reszta wody. ♦ Usuń pręt do wbicia w ziemię z miejsca montażu. │ ■ 58    PGD 1 A1...
  • Página 62: Czyszczenie/ Rozwiązywanie

    1. Odkręć pierścień głowicy natryskowej w lewo z głowicy natryskowej. 2. Wyjmij sitko. 3. Wyczyść pierścień głowicy natryskowej i sit- ko pod bieżącą wodą. W przypadku upo- rczywych zabrudzeń użyj np. środka czysz- czącego na bazie octu. │ PGD 1 A1    59 ■...
  • Página 63: Przechowywanie

    5. Przykręć pierścień głowicy natryskowej, obra- cając go w prawo, na głowicę natryskową. Przechowywanie ♦ Przed przechowywaniem pozostaw produkt do całkowitego wyschnięcia. ♦ Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych mrozem, produkt należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed zamarza- niem. │ ■ 60    PGD 1 A1...
  • Página 64: Utylizacja

    ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska oraz zostały dobrane w taki sposób, aby można je było poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. │ PGD 1 A1    61 ■...
  • Página 65: Serwis

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w nastę- pujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 360169_2007 │ ■ 62    PGD 1 A1...
  • Página 66: Importer

    Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ PGD 1 A1    63 ■...
  • Página 67 │ ■ 64    PGD 1 A1...
  • Página 68 Servis ......73 Dovozca ..... . . 74 │ PGD 1 A1    65...
  • Página 69: Úvod

    ZÁHRADNÁ SPRCHA PGD 1 A1 Úvod Srdečne vám blahoželáme! Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Preto si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu. Výrobok používajte iba podľa opisu a v uvedených oblastiach použitia.
  • Página 70: Rozsah Dodávky

    Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upo- zornenia, aby ste predišli ublíženiu na zdraví a vecným škodám! ■ Vodný prúd nesmerujte na elektrické zariade- nia! ■ Vodný prúd nesmerujte na osoby alebo zvieratá! ■ Žiadny odber pitnej vody! │ PGD 1 A1    67 ■...
  • Página 71 Výrobok nikdy nepoužívajte bez dohľadu. Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia, ako aj nebezpečenstvo vecných škôd. ■ Po použití výrobku vždy uzavrite prívod vody (vodovodný kohútik)! ■ Počas obdobia mrazu výrobok demontujte, aby ste zabránili škodám v dôsledku mrazu. │ ■ 68    PGD 1 A1...
  • Página 72: Montáž, Pripojenie A Používanie

    (pozri obr. C). ♦ Zastrčte vhodnú záhradnú hadicu na hadicovú prípojku 13 mm (½“) výrobku (pozri obr. D). ♦ Odkrúťte prívod vody, aby sa záhradná hadica naplnila vodou (pozri obr. E). │ PGD 1 A1    69 ■...
  • Página 73: Demontáž

    ♦ Otáčajte prevlečnú maticu výtlačnej rúrky proti smeru hodinových ručičiek, aby sa uvoľnila, a odoberte výtlačnú rúrku. Zostávajúca voda sama vytečie z výtlačnej rúrky. ♦ Odstráňte zemnú tyč z miesta inštalácie. │ ■ 70    PGD 1 A1...
  • Página 74: Čistenie/Odstraňovanie Porúch

    1. Odtočte zo sprchovej hlavice krúžok sprcho- vej hlavice proti smeru hodinových ručičiek. 2. Odoberte sitko. 3. Krúžok sprchovej hlavice a sitko vyčistite pod tečúcou vodou. Pri odolných nečistotách pou- žite napr. octový čistič. │ PGD 1 A1    71 ■...
  • Página 75: Skladovanie

    škodám v dôsledku mrazu. Likvidácia Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozší- renej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 72    PGD 1 A1...
  • Página 76: Servis

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 360169_2007 │ PGD 1 A1    73 ■...
  • Página 77: Dovozca

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktuj- te uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 74    PGD 1 A1...
  • Página 78 Asistencia técnica ....84 Importador ....85 │ PGD 1 A1    75...
  • Página 79: Ducha De Jardín Pgd 1 A1

    DUCHA DE JARDÍN PGD 1 A1 Introducción ¡Felicidades! Ha adquirido un producto de alta calidad. Antes de la primera puesta en funcionamiento, familiarícese con el producto. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el producto única- mente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
  • Página 80: Volumen De Suministro

    ¡Observe las siguientes indicaciones de segu- ridad para evitar lesiones personales y daños materiales! ■ ¡No dirija el chorro de agua hacia dispositivos eléctricos! ■ ¡No dirija el chorro de agua hacia personas o animales! │ PGD 1 A1    77 ■...
  • Página 81 ■ Asegúrese de que todas las conexiones estén bien montadas. ■ No deje nunca el producto desatendido mientras esté en uso. De lo contrario, existe peligro de lesiones y de daños materiales. │ ■ 78    PGD 1 A1...
  • Página 82: Montaje, Conexión Y Uso

    fig. B). ♦ Gire el regulador de la cantidad de agua en sentido horario o hacia el extremo estrecho del símbolo hasta el tope para cerrar el flujo de agua (consulte la fig. C). │ PGD 1 A1    79 ■...
  • Página 83: Desmontaje

    Desmonte la manguera de jardín de la conexión para la manguera del producto. ♦ Gire la tuerca de racor del tubo ascendente en sentido antihorario hasta que esté floja y desmonte el tubo ascendente. Debido a │ ■ 80    PGD 1 A1...
  • Página 84: Limpieza/Eliminación De Averías

    Para ello, proceda de la manera siguiente (consulte la fig. G): 1. Gire el anillo del cabezal de ducha en sentido antihorario para desmontarlo del cabezal de ducha. 2. Retire el filtro. │ PGD 1 A1    81 ■...
  • Página 85: Almacenamiento

    Almacenamiento ♦ Deje que el producto se seque completa- mente antes de guardarlo. ♦ Guarde el producto en un lugar protegido contra la escarcha para evitar daños. │ ■ 82    PGD 1 A1...
  • Página 86: Desecho

    El material de embalaje se ha seleccio- nado teniendo en cuenta criterios ecoló- gicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. │ PGD 1 A1    83 ■...
  • Página 87: Asistencia Técnica

    80-98: materiales compuestos. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 360169_2007 │ ■ 84    PGD 1 A1...
  • Página 88: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ PGD 1 A1    85 ■...
  • Página 89 │ ■ 86    PGD 1 A1...
  • Página 90 Service ......95 Importør ..... . 96 │ PGD 1 A1    87...
  • Página 91: Indledning

    HAVEBRUSER PGD 1 A1 Indledning Tillykke! Med dette køb har du valgt et produkt af høj kvalitet. Du bedes sætte dig ind i produktets funktion, før du bruger det første gang. Læs derfor den efterfølgende betjenings- vejledning omhyggeligt igennem. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
  • Página 92: Pakkens Indhold

    ■ Ret ikke vandstrålen mod elektriske installa- tioner! ■ Ret ikke vandstrålen mod personer eller dyr! ■ Må ikke bruges til aftapning af drikke- vand! ■ Børn må ikke lege med produktet. │ PGD 1 A1    89 ■...
  • Página 93 Lad ikke produktet køre uden opsyn. Ellers er der fare for personskader og materielle skader. ■ Luk altid for aftapningsstedet (vandhanen), når du er færdig med at bruge produktet! ■ Afmontér produktet i perioder med frost, så frostskader undgås. │ ■ 90   DK PGD 1 A1...
  • Página 94: Opbygning, Tilslutning Og Anvendelse

    (se fig. C). ♦ Sæt en egnet haveslange på produktets 13 mm (½“) slangetilslutning (se fig. D). ♦ Åbn vandaftapningsstedet, så haveslangen fyldes med vand (se fig. E). │ PGD 1 A1    91 ■...
  • Página 95: Afmontering

    ♦ Tag haveslangen af produktets slangetilslutning. ♦ Drej stigrørets omløbermøtrik mod uret, indtil den er løs, og tag stigrøret af. Der kan kom- me en smule vand ud af stigrøret. ♦ Fjern jordspyddet. │ ■ 92   DK PGD 1 A1...
  • Página 96: Rengøring/Fejlafhjælpning

    1. Skru brusehovedets ring af brusehovedet ved at skrue imod urets retning. 2. Fjern filteret. 3. Rengør brusehovedets ring og filteret under rindende vand. Ved vanskeligt snavs kan du fx bruge et rengøringsmiddel med eddike. │ PGD 1 A1    93 ■...
  • Página 97: Opbevaring

    Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bort- skaffelsesteknik og kan derfor genbruges. │ ■ 94   DK PGD 1 A1...
  • Página 98: Service

    Emballage- materialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 360169_2007 │ PGD 1 A1    95 ■...
  • Página 99: Importør

    Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte service- sted. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 96   DK PGD 1 A1...
  • Página 100 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 ·...

Tabla de contenido