Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Manual•Mode D'Emploi
Bediehnungs Handbuch •Manual de Operación
Manual de operação
Dosmatic
Model 0.3%
Model 0.3% PAA
Model 2.5%
Model 5%
Fluid Flow Range:
Débit d'eau:
Durchfl ussmenge:
Caudal de trabajo:
Vazão Operativa:
0.50 gpm to 45 gpm
1,89 l/mn to 170 l/mn
Injection Range
Dosage:
Dosierung:
Dosifi cación:
Injeção:
0.025% to 5%
1:4000 to 1:20
Operating Pressure:
Pression:
Druck:
Presión operativa:
Pressão operativa:
5 to 100* psi
0,34 to 6,9* bar
*Specifi cations vary by model.
*Les données techniques
varient selon les modèles.
* Technische Daten sind je nach
Modell unterschiedlich.
* Características técnicas varían
según modelo.
* Características técnicas
variam conforme o modelo.
®
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DOSMATIC SUPERDOS 45

  • Página 1 5 to 100* psi 0,34 to 6,9* bar *Specifi cations vary by model. *Les données techniques varient selon les modèles. * Technische Daten sind je nach Modell unterschiedlich. * Características técnicas varían según modelo. * Características técnicas variam conforme o modelo. Dosmatic ®...
  • Página 2 Quick Start Up Puesta en marcha rápida Démarrage Rapide Inicialização rápida Schnell Antrieb Part # 013827 Rev. F English: 2...
  • Página 3 ® Dosmatic English.............3-18 Français..........19-28 Deutsch..........29-38 Español..........39-48 Português..........49-58 Hydro Systems Company Offi ces: North America & Europe, Middle East, Global Headquarters: Africa, & India Hydro Systems Company Hydro Systems Europe 3798 Round Bottom Road Unit 3, The Sterling Centre, Cincinnati, OH 45244...
  • Página 4: Operating Principle

    The fl uid drives the injector, which pulls the required percentage of concentrate directly from the chemical solution container. Inside the Dosmatic patented mixing chamber, the concentrate is mixed with the fl uid, and the fl uid pressure forces the mixed solution downstream.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Please read this manual carefully before putting the Dosmatic injector into operation. This booklet has the information you will need for the use and care of your new Dosmatic injector. If you have any further questions about your injector, the warranty, routine maintenance or proper usage, please contact your nearest distributor or Dosmatic customer service.
  • Página 6: Package Contents

    194309 2.5% 58 194017 212005VH (black) 212005V (brown) on the 2.5% & 5% Specifi cations SuperDos 45 gpm ( 100 max. psi ) Housing Proprietary Engineered Composite Material Model 0.3% 0.025% - 0.3% (1:4000 -1:333) Dosing Accuracy +/- 10% of ratio Model 2.5% 0.2% - 2.5% (1:500 -1:40)
  • Página 7: Safety Precautions

    Please consult your distributor, chemical manufacturer Use only clean FILTERED fl uid. Do not allow contaminants or contact Dosmatic's customer service to confi rm to enter the solution container. They can be pumped into compatibility with your injector. Always wear proper safety the fl...
  • Página 8: Operations

    Operations Clicking Sound is Normal Bypass Operation Fluid fl owing through the injector will automatically cause Injecting solution into the fl uid line can be TEMPORARILY the injector to “click” and inject a set amount of solution stopped with the On/Off feature (Fig. 3). Moving the into the fl...
  • Página 9: Installation And Start-Up

    fi tting. Using the inlet side as a shut-off valve could cause full strength solution to siphon into the feed line. and for the warranty to be valid. Dosmatic recommends a Twist II Clean fi lter that can be ordered with your injector.
  • Página 10: Maintenance

    Kit shown in a refer to your chemical manufacturer information guide series. for proper application. Contact your local distributor or Dosmatic customer service for information or to order. Maintenance Reference numbers refer to Page 13 - 17 RINSE INJECTOR AFTER EACH USE...
  • Página 11: Routine Maintenance Instructions

    Routine Maintenance Instructions ↓ Step 1. Step 2. Step 3. Rotate #51 SHAFT 90º and pull Unscrew LOWER END Remove LOWER END from body. CYLINDER ASSEMBLY . CYLINDER ASSEMBLY from body. ↓ Step 4. Step 5. For 2.5% & 5% Step 5a.
  • Página 12: Troubleshooting

    fl uid for 24 hours so that the working parts can reabsorb fl uid and swell back to the proper size. If still not clicking, do not open the upper body. Call Dosmatic Customer No Clicking Service.
  • Página 13: Injector Repair Parts

    Injector Repair Parts Reference # Part # Description 194610 Upper Body 194605 Mixing Chamber Gasket 011869 Piston Assembly 011172 Shaft Assembly 193641 Cotter ring 011032 Lower Body NPT 1 1/4" 011032B Lower Body BSP 1 1/4" 194612 Upper Shaft Pin 194616 On/Off Handle 87 194616...
  • Página 14: Lower End & Wear Parts Kits 0.3% Paa (Rotating)

    Lower end & wear parts kits 0.3% PAA (Rotating): Kit A – Wear Parts Kit (dosage piston/shaft 012310K 17, 51 Manual Part # Description of Part assy, O-ring) Reference Kit C – Wear Parts Kit (Kit A, inner cylinder, 012311RK 17, 51, 63, 68 194408P Cylinder, inner...
  • Página 15: Lower End & Wear Parts Kits 0.3% (Rotating)

    Lower end & wear parts kits 0.3% (Rotating): Kit A – Wear Parts Kit (dosage piston and 012310 17, 51 Manual Part # Description of Part O-ring) Reference Kit C – Wear Parts Kit (Kit A, inner cylinder and 012311R 17, 51, 63,68 194408 Cylinder, Inner...
  • Página 16: Lower End & Wear Parts Kits 2.5

    Lower end & wear parts kits 2.5%: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011850V 14, 17, 44 Manual Part # Description of Part Reference piston and O-ring) Kit B – Wear Parts Kit (Kit A, & 011945V 14, 17, 44, 51 194404P Cylinder, Inner shaft)
  • Página 17: Lower End & Wear Parts Kits 5

    Lower end & wear parts kits 5%: Kit A – Wear Parts Kit (dosage piston 011852PV 14, 17, 44 Manual Part # Description of Part and O-ring) Reference 194405P Cylinder, Inner Kit B – Wear Parts Kit (Kit A, & shaft) 011950V 14, 17, 44, 51 Kit C –...
  • Página 18: Warranty

    Authorization (RA) number, contact your country's Dosmatic Customer Service to obtain. 3. Send freight prepaid and ship to Dosmatic or your local distributor. For the name of your local distributor or if returning to Dosmatic, contact your country's Dosmatic Customer Service.
  • Página 19 Entretien et garantie Dosmatic offre une garantie limitée de 3 ans à compter de la date d’achat de l’appareil et le couvre uniquement contreles défauts de fabrication ou les comosants défectueux. Si vous l’entretenez et l’utilisez soigneusement, votre injecteur aura une durée de vie plus longue.
  • Página 20: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Précis et Fiable Directement installée sur le réseau d’eau, la pompe doseuse Dosmatic fonctionne sans électricité, utilisant la pression d’eau comme unique force motrice. L’eau actionne la pompe doseuse, qui aspire le pourcentage désiré de concentré directement depuis son contenant. Dans la chambre de mélange brevetée, le concentré...
  • Página 21: Contenu Des Boites

    212005VH (black) 212005V (brown) on the 2.5% & 5% Specifi cations Carter Matériau composite de marque SuperDos 45 gpm ( 100 max. psi ) déposée Model 0.3% 0.025% - 0.3% (1:4000 -1:333) Précision moyenne de dosage +/- 10% Model 2.5% 0.2% - 2.5% (1:500 -1:40) Répétabilité...
  • Página 22: Mesures De Sécurité

    Veuillez consulter votre distributeur, fabricant de produits Utilisez que de l’eau fi ltrée. Ne pas laisser les impuretés chimiques ou contacter le service clientèle Dosmatic pénétrer dans le bac à produit. Elles peuvent être pour valider la compatibilité du produit avec votre aspirées dans la ligne d’eau et entraîner la propagation de...
  • Página 23: Fonctionnement

    Fonctionnement Le « Clic » Est Normal Fonctionnement du Marche/Arrêt L’eau qui circule dans l'injecteur engendre L'injection du produit chimique dans la ligne d’eau peut être automatiquement un « clic » venant du moteur et temporairement arrêté avec la fonction ON / OFF (Fig. 3). En injecte une quantité...
  • Página 24: Installation Et Mise En Marche

    Dosmatic recommande un fi ltre Twist II Clean qui peut être commandé en plus de votre injecteur.
  • Página 25: Entretien

    à produit pour empêcher la saleté et les précipités de boucher la crépine. Voir page 63 et 64 Modèles Superdos 45 (2.5%), (5%) NETTOYER LE FILTRE A L’ENTREE DE LA POMPE Nettoyer ou remplacer le fi ltre placé à l’entrée de la...
  • Página 26: Instructions Pour L'eNtretien Courant

    Instructions Pour L'entretien Courant ↓ Étape 1. Étape 2. Étape 3. Tourner la tige #51 d’un quart Dévisser la partie Enlever la partie basse . de tour et l’enlever du corps de basse de la pompe. pompe. ↓ Étape 4. Étape 5.
  • Página 27: Diagnostic Des Anomalies

    Ca Ne Clique Si cela ne clique toujours pas, n’ouvrez en aucun cas le corps supérieur mais appeler le Service client Dosmatic. Le débit est inférieur ou supérieur aux capacités de l’injecteur (Voir les données techniques du débit maximum page 21).
  • Página 28: Garantie

    Dosmatic pour vous autoriser à renvoyer la pompe. 3. Envoyer la marchandise prépayée à Dosmatic ou à votre distributeur le plus proche. Pour connaître le nom de votre distributeur national ou si vous l’envoyez directement à Dosmatic, contacter le SAV.
  • Página 29 Dosierpumpe in Betrieb setzen. Diese Broschüre beinhaltet die nötige Information für den Einsatz und die Wartung Ihrer neuen Dosmatic Dosierpumpe. Wenn Sie noch weitere Fragen zu dem Injektor, der Garantie, der Routinewartung oder der genauen Bedienung haben, kontaktieren Sie Ihren nächsten Vertreiber oder den Dosmatic Kundendienst.
  • Página 30: Arbeitsprinzip

    Arbeitsprinzip Präzise und zuverlässig Direkt an den Wasserkreislauf angeschlossen, benötigt die Dosierpumpe von Dosmatic keinen Strom, da sie vom durchfl ießenden Wasser angetrieben wird. Das Wasser setzt die Pumpe in Betrieb, welche die voreingestellte Menge an Konzentrat direct aus dem Behälter ansaugt. In der patentierten Mischkammer wird das Wasser zunächst mit dem Konzentrat vermischt, so dass...
  • Página 31: Inhalt Der Lieferung

    194309 2.5% 58 194017 212005VH (black) 212005V (brown) on the 2.5% & 5% Technische Daten SuperDos 45 gpm ( 100 max. psi ) Gehäuse Eingetragene Verbundfaserstoffe Modell 0.3% 0.025% - 0.3% (1:4000 -1:333) Dosierungspräzision +/- 10% Modell 2.5% 0.2% - 2.5% (1:500 -1:40)
  • Página 32: Sicherheitsmaßnahmen

    Gefriertemperaturen empfi ndlich sein. Bevor Sie Aggressive Chemikalien Anwenden Fragen Sie bitte Ihren Vertreiber, Chemikalienhersteller oder Vermeiden Sie Lösungsverschmutzung den Dosmatic Kundendienst nach der Verträglichkeit mit Ihrer Benutzen Sie nur reine GEFILTERTE Flüssigkeiten. Erlauben Dosierpumpe. Tragen Sie immer Schutzkleidung, wie von Ihrem Sie nicht, dass Fremdkörper in den Lösungsbehälter...
  • Página 33: Betrieb

    Betrieb Ein Klickendes Geräusch ist Normal Bypass Bedienung Wenn Flüssigkeit durch den Injektor läuft, wird er Mit dem ON/OFF Schalter (Fig. 3) können Sie automatisch „klicken” und eine bestimmte Menge der die Einspritzung der Lösung in die Wasserleitung Lösung in die Wasserleitung einspritzen. Je höher die vorübergehend anhalten.
  • Página 34: Installation Und Inbetriebsetzung

    Mikron) oder feiner an, um das Betriebsleben des Injektors des Injektors. Wenn Sie die Eingangsseite als Schließventil benutzen, kann es dazu kommen, dass die Lösung in die zu verlängern und damit die Garantie gültig ist. Dosmatic empfi ehlt ein Twist II Clean Filter, der mit Ihrer Dosierpumpe Wasserleitung gehebert wird.
  • Página 35: Wartung

    Langlebigkeit Ihrer Pumpe zu optimieren. REINIGEN SIE DEN LÖSUNGSBEHÄLTER Wenden Sie sich an Seite 61 & 62 Halten Sie den Behälter bedeckt, damit kein Schmutz, SuperDos 45 (0.3%) Modell (Including PAA) Fliegen, Federn oder Sonstiges eindringen. Spülen Alle 3-6 Alle 6-12 Ersetzen Sie den Behälter gut und oft aus.
  • Página 36: Routine-Wartungsanleitung

    Routine-Wartungsanleitung ↓ Schritt 1. Schritt 2. Schritt 3. Drehen Sie den SCHAFT (#51) Schrauben Sie den Entfernen Sie den UNTERES 90º und ziehen Sie ihn aus UNTERES ENDE BAUSATZ ENDE BAUSATZ. dem Körper aus. vom Körper ab. ↓ Schritt 4. Schritt 5.
  • Página 37: Problemlösung

    Größe anschwellen. Wenn es immer noch nicht klickt, öffnen Sie nicht den oberen Körper. Rufen sie den Kein „Klicken” Dosmatic Kundendienst an. ist hörbar Die Durchfl ussrate ist unter oder über der Nennströmung des Injektors. (Siehe technische Daten für maximale Durchfl...
  • Página 38: Garantie

    Kopie der Originalrechnung, die Seriennummer der Einheit, benutzte Chemikalie, Kontaktinformation und Rückautorisierungsnummer (RA), kontaktieren Sie Ihren Kundendienst um sie zu erhalten. 3. Senden sie die freigemachte Fracht an Dosmatic oder Ihren Vertreiber. Für Ihren Vertreiber oder um an Dosmatic zurückzusenden, kontaktieren Sie Ihren Dosmatic Kundendienst.
  • Página 39 Nº de serie................Fecha de compra..............Este documento no constituye documento contractual por parte de Dosmatic y es sólo a título informativo. Dosmatic se reserva el derecho de modifi car las especifi caciones y apariencia del producto sin notifi cación previa.
  • Página 40: Principio Operativo

    Éste a su vez succiona el porcentaje requerido de solución directamente del tanque. Dentro de la cámara de mezcla patentada de Dosmatic, la solución se homogeniza con el líquido y la presión hace que esa mezcla sea conducida aguas abajo. La cantidad de solución inyectada será...
  • Página 41: Contenido De La Caja

    212005V (brown) on the 2.5% & 5% Características Técnicas Carcaza Materiales especiales patentados SuperDos 45 gpm ( 100 psi máx. ) Precisión de la dosifi cación +/- 10% del porcentaje de Modelo 0.3% 0.025% - 0.3% (1:4000 -1:333) dosifi cación Modelo 2.5% 0.2% - 2.5% (1:500 -1:40)
  • Página 42: Precauciones De Seguridad

    Póngase en contacto con su distribuidor, fabricante Utilice únicamente agua limpia FILTRADA. No permita que del químico o con atención al cliente de Dosmatic para agentes contaminantes ingresen al tanque de la solución, ya confi rmar la compatibilidad química con el dosifi cador.
  • Página 43: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de Operación Funcionamiento Normal: Sonido de “Clics” Interruptor Bypass dentro del motor La inyección de la solución en la cañería puede TEMPORALMENTE interrumpirse con el mecanismo El caudal del líquido hará que el dosifi cador emita un sonido bypass (Fig. 3). Si posiciona el interruptor ON/OFF en de “clics”...
  • Página 44: Instalación Y Puesta En Marcha

    Previene que la presión exceda las especifi caciones técnicas de Nunca utilice lubricantes derivados de petróleo la unidad. Recibirá el dosifi cador Dosmatic con una capa fi na de silicona en torno a las juntas colocadas para facilitar el ensamblaje. Nunca Disposición de válvulas - bypass (recomendado) utilice en los o-rings o en cualquier parte del dosifi...
  • Página 45: Mantenimiento

    Comuníquese con su distribuidor instalación en local o con atención al cliente de Dosmatic, si desea más serie. información o colocar un pedido. Mantenimiento Referencias en págs. 60 a 64 ENJUAGUE EL DOSIFICADOR DESPUÉS DE CADA USO...
  • Página 46: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina ↓ Paso 1. Paso 2. Paso 3. Extraiga el EJE Nº51 con un giro de Desenrosque el CILINDRO Quite el CILINDRO 90º y tire hacia abajo. DOSIFICADOR sepárelo del cuerpo DOSIFICADOR. del dosifi cador ↓ Paso 4.
  • Página 47: Localización Y Solución De Problemas

    Si el dosifi cador aún no hace ese sonido, no abra la parte superior del cuerpo. Comuníquese No Emite con el área técnica de Dosmatic. Sonido De ¿El caudal es mayor o menor al especifi cado para el modelo? (Consulte las “características “Clics”...
  • Página 48: Garantia

    Dosmatic para obtê-lo. 3. Envie com frete pre-pago a Dosmatic ou seu distribuidor local. Para entrar em contato com seu distribuidor local, ou para enviar a Dosmatic, entre em contato com o apoio ao cliente de Dosmatic de do pais.
  • Página 49 Manutenção e Garantia Dosmatic oferece uma garantia limitada de três anos, contados a partir da data original da compra, que cobre só defeitos no material e a fabricação. O uso e cuidado apropriados do seu equipamento permitirá...
  • Página 50: Princípio De Funcionamento

    à porcentagem desejada do produto concentrado diretamente dum tanque com o químico. No interior do Dosmatic, o produto concentrado é homogeneizado com o fl uido na câmara de mistura patenteada. Logo, a pressão do fl uido conduz a solução para a saída do dosador. A quantidade de produto concentrado é...
  • Página 51: Embalagem

    2.5% 58 194017 212005VH (black) 212005V (brown) on the 2.5% & 5% Características Técnicas SuperDos 45 gpm ( 100 psi máx ) Corpo Material composto patenteado Modelo 0.3% 0.025% - 0.3% (1:4000 -1:333) Precisão de dosagem +/- 10% da dosagem Modelo 2.5% 0.2% - 2.5% (1:500 -1:40)
  • Página 52: Precauções De Segurança

    Só utilize líquido FILTRADO. Evite que contaminantes Entre em contato com seu distribuidor, fabricante do ingressem ao tanque da solução porque serão injetados químico ou com apoio ao cliente da Dosmatic se desejar à canalização e podem disseminar doenças. Sujeira, informação sobre compatibilidade química do dosador.
  • Página 53: Operação

    Operação Funcionamento Normal: Cliques no motor Chave bypass A água para a linha de saída vai causar que o dosador A dosagem de produto na água poder ser emita um som “cliques” e injete a porcentagem desejada TEMPORALMENTE parada com a chave on/off . Vire de químico na linha.
  • Página 54: Instalação E Pré-Operação

    Nunca utilize lubrifi cantes derivados do petróleo Regulador de pressão (recomendado) Receberá o dosador Dosmatic com uma capa fi na de silicone nas Ele evita que a pressão excede as especifi cações técnicas da juntas colocadas para facilitar o armado. Nunca utilize nos anéis unidade.
  • Página 55: Manutenção

    Entre em contato com seu instalação em distribuidor local ou com apoio ao cliente da Dosmatic, se série. desejar mais informação ou fazer um pedido. Manutenção Consulte os números de referência nas páginas 60 - 64...
  • Página 56: Instruções Para Manutenção De Rotina

    Instruções Para Manutenção De Rotina ↓ Passo 1. Passo 2. Passo 3. Quite o EIXO Nº51 com um giro de Desenrosque o CONJUNTO Quite o CONJUNTO 90º e tire para embaixo. DOSADOR CILÍNDRICO e DOSADOR CILÍNDRICO. separe-o do coro do dosador ↓...
  • Página 57: Análise E Resolução De Problemas

    Se o dosador não fi zer ”cliques”, não abra a parte superior do corpo. Entre em contato Motor não faz com a Área Técnica da Dosmatic. o som “clique” A vazão excede a vazão de funcionamento do dosador. (Consulte as “Características técnicas”...
  • Página 58: Garantia

    Dosmatic para obtê-lo. 3. Envie com frete pre-pago a Dosmatic ou seu distribuidor local. Para entrar em contato com seu distribuidor local, ou para enviar a Dosmatic, entre em contato com o apoio ao cliente de Dosmatic de do pais.
  • Página 59 ® Dosmatic Français • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 0.3% PAA (ROTATING):............61 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 0.3% (ROTATING):..............62 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 2.5%..................63 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 5%..................64 Deutsch •...
  • Página 60 SCHEMA INJEKTORREPARATURTEILE DIAGRAMA PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO DOSADOR 87 194616 85 194612 34 193641 1 194610 21 011172 011869 3 194605 011032 NPT 011032B BSP...
  • Página 61 0.3% PAA Rotating: Kit A Kit C Kit D 012310K 012311RK 011463RK Kit E Kit F 012312RK 012313RK 17 12 Kit G 012314RK 17 212005K 15 194004 16 010016 Kit H Kit M 52 194007 011432 011861 51 011803K 67 194611 65 194310 61 194406 79 194410...
  • Página 62 0.3% Kit D Kit C Kit A 011461V 012311R 012310 Rotating: Kit E Kit F 012315R 012313R Kit G 012317R 17 212005 15 194004 16 010016 52 194007 Kit M Kit H 011432 011861 51 011803 67 194611 65 194310 61 194406 79 194410 0016...
  • Página 63 2.5%: Kit C Kit A Kit B 011850CV 011850V 011945V Kit F Kit D 011961V 011849M Kit H Kit M 011861 011432 17 212005 15 194004 16 010016 44 010044 14 212005 51 194301 67 194407P 65 194310 66 212025 60 011849M (kit) 61 194406 79 194410...
  • Página 64 Kit A Kit C Kit B 011852PV 011856PV 011950V Kit F Kit D 011963PV 011849M 212005 194004 011861 011432 010016 194309 212005VH* *This O-ring must be viton hard and needs to be checked monthly 194301 011918P 011849M (kit) 212025 194310 194406 194410 212017...
  • Página 65 Accessories Accessoires Zubehör Accesorios Acessórios Twist II Clean Inline Filter ® Filtres en ligne Twist II Clean ® Die Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Available In: Disponible en: Erhaeltlich in: Dísponible En: Disponivel Dentico: 3/4"...
  • Página 66 Desenharemos, fabricaremos e forneceremos produtos da mais alta qualidade. Brindaremos o melhor nível de serviço e conhecimento possível. Continuaremos desenvolvendo produtos inovadores e soluções para nossos Dosmatic clientes e sócios no mundo todo. ® The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors www.hydrosystemsco.com...

Tabla de contenido