Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MA_CSx0xx
.NGC
L−force Controls
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
Industrial PC
-
+
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
*
Q
W
E
R
T
Z
U
I
O
P
Ü
+
@
A
S
D
F
G
H
J
K
L
Ö
Ä
?
ß
_
Y
X
C
V
B
N
M
;
:
,
.
-
μ
CS 5000 DVI ... CS 9000 DVI
Monitor Panel (Command Station)
Power
Fail
Status
F1
F2
+
F3
-
/
(
)
-
7
8
9
$
&
4
5
6
+
!
"
§
1
2
3
*
=
>
,
0
<
|
/
Power
Fail
Status
Bs
Einfg
Entf
Bild
Alt Gr
Pos 1
Ende
Bild
Alt
Strg
F11
F12
Esc
~
Enter
\
-
Q
+
R
S
T
U
V
W
Space
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
l
Power
Fail
Status
F1
F2
+
F3
-
A
B
C
D
7
8
9
-
E
F
G
H
4
5
6
+
I
J
K
L
1
2
3
*
M
N
O
P
.
,
0
/
Pg Up
Power
Fail
Status
Home
End
Pg Dn
Ins
Del
Esc
Bs
Ctrl
Alt
Menu
Shift
Space
Alpha
Enter
X
Y
Z
\
@
F9
F10
F11
F12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenze CS 5000 DVI

  • Página 1 Fail Status Home Einfg Entf Bild Pg Dn Alt Gr Pos 1 Ende Bild Strg Ctrl Menu Ü Shift Space € Ö Ä Enter ß Alpha Enter Space μ CS 5000 DVI ... CS 9000 DVI Monitor Panel (Command Station)
  • Página 2 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Ausführliche Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung. Read these instructions before you start working! Follow the safety instructions given. More detailed information can be found in the Operating Instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Über diese Dokumentation ......... Verwendete Hinweise .
  • Página 4: Über Diese Dokumentation

    Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise 0Abb. 0Tab. 0 Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angege- benen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr. Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und ƒ Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen.
  • Página 6: Sicherheitshinweise Für Die Installation Nach Ul

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL Sicherheitshinweise für die Installation nach UL Original − Englisch Approval Underwriter Laboratories (UL), UL508 and CSA C22.2 No. 142−M1987, (UL File Number E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
  • Página 7 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL Ratings Input 24 V DC, max. 65 W (65 VA) ƒ Max. ambient temperature 40 °C ƒ Environmental ratings: Type 1 Enclosure ƒ Optional communication ratings: ƒ – RS232−Connection: max. 3 A – USB−Connection, PS/2−Connection: max.
  • Página 8 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL Original − Französisch Homologation Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
  • Página 9 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL Caractéristiques assignées Entrée 24 V CC, maximum 65 W (65 VA) ƒ Température ambiante maximale : 40 °C ƒ Evaluation environnementale : coffret de type 1 ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) : ƒ...
  • Página 10: Produktbeschreibung

    DVD "PC based Automation" Testbericht Gerätepass Bedien− und Anzeigeelemente Power Fail USB-A Status USB-B 24 V DC CS50x0−001 Pos. Beschreibung Command Station (hier CS 5000 DVI) Montagewanne Bildschirm Status−LEDs (Power, Fail, Status) Frontseitige Bedienelemente Frontseitiger USB−Anschluss (Option) Montagewannen−Anschlussplatte (Option) Typenschild MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
  • Página 11: Installation

    Installation Wichtige Hinweise Installation Wichtige Hinweise Stop! Empfindlicher Dichtring am Frontrahmen Während der Montage liegt der Dichtring des Frontrahmens frei und kann beschädigt werden. Mögliche Folgen: Die in den Technischen Daten genannte Schutzart wird nicht ƒ erreicht. Schutzmaßnahmen: Gehen Sie während der Montage sorgsam mit dem Dichtring um. ƒ...
  • Página 12: Montageschritte

    Installation Montageschritte Montagewanne demontieren Montageschritte 4.2.1 Montagewanne demontieren  ‚ ƒ „ CS50xx−004 So gehen Sie vor: 1. Gerät flach, mit der Montagewanne 0 oben, auf eine mit einer Decke gepolsterte Arbeitsfläche legen. – Die Arbeitsfläche muss stabil, ausreichend groß und frei von jeglichen Gegenständen sein.
  • Página 13: Montagewanne An Tragarm Montieren

    Installation Montageschritte Montagewanne an Tragarm montieren 4.2.2 Montagewanne an Tragarm montieren Ohne Anbauelement  ‚ ƒ CS57x0−005 So gehen Sie vor: 1. Tragarmsystem auf fachgerechte Montage und ausreichende Tragfähigkeit prüfen. – Siehe Tragarm−Dokumentation. 2. Die selbstklebende Dichtung 0 auf die Adapterplatte 1, auf die Seite mit den Gewindebolzen, kleben.
  • Página 14 Installation Montageschritte Montagewanne an Tragarm montieren Mit Anbauelement  ‚ ƒ „ … CS57x0−006 So gehen Sie vor: 1. Tragarmsystem auf fachgerechte Montage und ausreichende Tragfähigkeit prüfen. – Siehe Tragarm−Dokumentation. 2. Die selbstklebende Dichtung 0 auf die Adapterplatte 1, auf die Seite mit den Gewindebolzen, kleben.
  • Página 15: Montagewanne An Wand Montieren

    Installation Montageschritte Montagewanne an Wand montieren 4.2.3 Montagewanne an Wand montieren Ohne Anbauelement ‚  ƒ „ … CS57x0−010 So gehen Sie vor: 1. Wand für die Montage der Wandhalterung 0 vorbereiten. – Der Montageort und das Montagematerial muss die mechanische Verbindung dauerhaft gewährleisten.
  • Página 16 Installation Montageschritte Montagewanne an Wand montieren Mit Anbauelement ‚  ƒ „ … † ‡ CS57x0−011 So gehen Sie vor: 1. Wand für die Montage der Wandhalterung 0 vorbereiten. – Der Montageort und das Montagematerial muss die mechanische Verbindung dauerhaft gewährleisten. 2.
  • Página 17: Elektrische Installation

    Installation Elektrische Installation Elektrische Installation Anschlussplan Versorgung L1 N 0 V PE +24 V CS50x0−021 Montagewanne Bildschirm Netzteil Hinweis! Beachten Sie die maximal zulässige Eingangsspannung. Sichern Sie das Gerät eingangsseitig fachgerecht gegen Spannungsschwankungen und −spitzen ab. Versorgung und Peripheriegeräte anschließen Zum Anschließen der Versorgung und der Peripherie muss der Bildschirm in die Montagewanne eingehängt und abgeklappt werden.
  • Página 18 Installation Elektrische Installation  ‚ max. 12 kg ƒ „ CS50x0−012 So gehen Sie vor: 1. Bildschirm 1 mit der Einhängung 2 in die Montagewanne 0 setzen und während der folgenden Arbeitsschritte gegen Herunterfallen sichern. 2. Anschlusskabel 1 stecken. PE−Anschlusskabel 3 an der Montagewanne stecken –...
  • Página 19 Contents About this documentation ......... . Notes used .
  • Página 20: About This Documentation

    About this documentation Notes used 0Fig. 0Tab. 0 About this documentation Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
  • Página 21: Safety Instructions

    The manufacturer does not accept any liability for the suitability of the specified procedures and circuit proposals. Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze ƒ drive and automation components.
  • Página 22: Safety Instructions For The Installation According To Ul

    Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL Safety instructions for the installation according to UL Original − English Approval Underwriter Laboratories (UL), UL508 and CSA C22.2 No. 142−M1987, (UL File Number E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
  • Página 23 Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL Ratings Input 24 V DC, max. 65 W (65 VA) ƒ Max. ambient temperature 40 °C ƒ Environmental ratings: Type 1 Enclosure ƒ Optional communication ratings: ƒ – RS232−Connection: max. 3 A –...
  • Página 24 Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL Original − French Homologation Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
  • Página 25 Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL Caractéristiques assignées Entrée 24 V CC, maximum 65 W (65 VA) ƒ Température ambiante maximale : 40 °C ƒ Evaluation environnementale : coffret de type 1 ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) : ƒ...
  • Página 26: Product Description

    Fail USB-A Status USB-B 24 V DC CS50x0−001 Pos. Description Command Station (here CS 5000 DVI) Mounting frame Screen Status LEDs (Power, Fail, Status) Front face control elements Front face USB port (option) Mounting frame connecting plate (option) Nameplate MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
  • Página 27: Installation

    Installation Important notes Installation Important notes Stop! Sensitive front frame gasket During mounting, the gasket of the front frame is exposed and can be damaged. Possible consequences: The degree of protection provided by the enclosure mentioned in ƒ the technical data is not attained. Protective measures: Handle the gasket with care during mounting.
  • Página 28: Mounting Steps

    Installation Mounting steps Removing the mounting frame Mounting steps 4.2.1 Removing the mounting frame  ‚ ƒ „ CS50xx−004 How to proceed: 1. Lay the device flat, with the mounting frame 0 upwards, on a work surface cushioned with a blanket. –...
  • Página 29: Fixing The Mounting Frame To The Support Arm

    Installation Mounting steps Fixing the mounting frame to the support arm 4.2.2 Fixing the mounting frame to the support arm Without add−on component  ‚ ƒ CS57x0−005 How to proceed: 1. Check support arm system for professional mounting and sufficient carrying capacity.
  • Página 30 Installation Mounting steps Fixing the mounting frame to the support arm With add−on component  ‚ ƒ „ … CS57x0−006 How to proceed: 1. Check support arm system for professional mounting and sufficient carrying capacity. – See support arm documentation. 2.
  • Página 31: Fixing The Mounting Frame To The Wall

    Installation Mounting steps Fixing the mounting frame to the wall 4.2.3 Fixing the mounting frame to the wall Without add−on component ‚  ƒ „ … CS57x0−010 How to proceed: 1. Prepare the wall for mounting the wall bracket 0. –...
  • Página 32 Installation Mounting steps Fixing the mounting frame to the wall With add−on component ‚  ƒ „ … † ‡ CS57x0−011 How to proceed: 1. Prepare the wall for mounting the wall bracket 0. – The mounting location and the installation material must provide for a permanent mechanical connection.
  • Página 33: Electrical Installation

    Installation Electrical installation Electrical installation Terminal diagram supply L1 N 0 V PE +24 V CS50x0−021 Mounting frame Screen Power supply unit Note! Observe the max. permissible input voltage. Professionally fuse the device on the input side against voltage variations and voltage peaks. Connecting the supply and peripheral devices For connecting the supply and the peripherals, the screen must be fitted into the mounting frame and hinged down.
  • Página 34 Installation Electrical installation  ‚ max. 12 kg ƒ „ CS50x0−012 How to proceed: 1. Place 2 screen 1 in the mounting frame 0 using the attachment and secure it against falling down during the following worksteps. 2. Plug in the connection cable 1. Plug in the PE connection cable 3on the mounting frame –...
  • Página 35 Sommaire Présentation du document ......... Consignes utilisées .
  • Página 36: Présentation Du Document

    Présentation du document Consignes utilisées 0Fig. 0Tab. 0 Présentation du document Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
  • Página 37: Consignes De Sécurité

    Les procédures à suivre et les plans de raccordement fournis constituent des recommandations dont l’adéquation avec l’application concernée doit être vérifiée. Lenze n’assumera aucune responsabilité pour les dommages liés à un problème d’adéquation des procédures et plans de raccordements indiqués.
  • Página 38: Consignes De Sécurité Pour L'iNstallation Selon Ul

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon U Consignes de sécurité pour l’installation selon U Original − Anglais Approval Underwriter Laboratories (UL), UL508 and CSA C22.2 No. 142−M1987, (UL File Number E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
  • Página 39 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon U Ratings Input 24 V DC, max. 65 W (65 VA) ƒ Max. ambient temperature 40 °C ƒ Environmental ratings: Type 1 Enclosure ƒ Optional communication ratings: ƒ – RS232−Connection: max. 3 A –...
  • Página 40 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon U Original − Français Homologation Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
  • Página 41 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon U Caractéristiques assignées Entrée 24 V CC, maximum 65 W (65 VA) ƒ Température ambiante maximale : 40 °C ƒ Evaluation environnementale : coffret de type 1 ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) : ƒ...
  • Página 42: Description Du Produit

    USB-B 24 V DC CS50x0−001 Pos. Description Command Station (unité de commande) (ici : CS 5000 DVI) Châssis de montage Ecran LEDs d’état (Power, Fail, Status) Eléments de commande sur la face avant Port USB sur la face avant (option) Plaque de raccordement du châssis de montage (option)
  • Página 43: Installation

    Installation Remarques importantes Installation Remarques importantes Stop ! Joint d’étanchéité fragile sur cadre avant Pendant les opérations de montage, le joint d’étanchéité du cadre avant n’est pas protégé et risque alors d’être endommagé. Risques encourus : L’indice de protection indiqué sous "Spécifications techniques" ƒ...
  • Página 44 Installation Remarques importantes Stop ! Court−circuits et décharges électrostatiques L’appareil comprend des composants sensibles aux court−circuits ou aux décharges électrostatiques. Risques encourus : Destruction de l’appareil ou de ces composants ƒ Mesures de protection : Veiller à ce que l’appareil soit hors tension avant tous travaux sur ƒ...
  • Página 45: Opérations De Montage

    Installation Opérations de montage Démontage du châssis de montage Opérations de montage 4.2.1 Démontage du châssis de montage  ‚ ƒ „ CS50xx−004 Procéder aux opérations suivantes : 1. Positionner l’appareil à plat, le châssis de montage 0 vers le haut, sur une surface de travail recouverte d’une couverture.
  • Página 46: Montage Du Châssis Sur Bras Porteur

    Installation Opérations de montage Montage du châssis sur bras porteur 4.2.2 Montage du châssis sur bras porteur Sans élément d’assemblage  ‚ ƒ CS57x0−005 Procéder aux opérations suivantes : 1. Vérifier si le système à bras porteur est correctement monté et si sa capacité...
  • Página 47 Installation Opérations de montage Montage du châssis sur bras porteur Avec élément d’assemblage  ‚ ƒ „ … CS57x0−006 Procéder aux opérations suivantes : 1. Vérifier si le système à bras porteur est correctement monté et si sa capacité de charge est suffisante. –...
  • Página 48: Montage Mural Du Châssis

    Installation Opérations de montage Montage mural du châssis 4.2.3 Montage mural du châssis Sans élément d’assemblage ‚  ƒ „ … CS57x0−010 Procéder aux opérations suivantes : 1. Préparer le mur pour le montage du dispositif de fixation murale 0. –...
  • Página 49 Installation Opérations de montage Montage mural du châssis Avec élément d’assemblage ‚  ƒ „ … † ‡ CS57x0−011 Procéder aux opérations suivantes : 1. Préparer le mur pour le montage du dispositif de fixation murale 0. – Le lieu d’installation et le matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique durable.
  • Página 50: Installation Électrique

    Installation Installation électrique Installation électrique Plan de raccordement de l’alimentation L1 N 0 V PE +24 V CS50x0−021 Châssis de montage Ecran Bloc d’alimentation Remarque importante ! Respecter la tension d’entrée maximale admissible. Protéger l’appareil de manière adaptée côté entrée contre les fluctuations de tension et les pointes de tension.
  • Página 51 Installation Installation électrique  ‚ max. 12 kg ƒ „ CS50x0−012 Procéder aux opérations suivantes : 1. Positionner l’écran 1 avec le dispositif de fixation 2 dans le châssis de montage 0 et procéder aux opérations suivantes afin de le protéger contre les chutes.
  • Página 52 Contenido Acerca de esta documentación ........Indicaciones utilizadas .
  • Página 53: Acerca De Esta Documentación

    Acerca de esta documentación Indicaciones utilizadas 0Fig. 0Tab. 0 Acerca de esta documentación Indicaciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo...
  • Página 54: Instrucciones De Seguridad

    Todos los trabajos con y en componentes de accionamiento y ƒ automatización de Lenze sólo deben ser realizados por personal experto cualificado. Según IEC 60364 o resp. CENELEC HD 384 se trata de personas, ..que conocen la instalación, el montaje, la puesta en marcha y la operación del producto.
  • Página 55: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Según Ul

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según U Instrucciones de seguridad para la instalación según U Original − Inglés Approval Underwriter Laboratories (UL), UL508 and CSA C22.2 No. 142−M1987, (UL File Number E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
  • Página 56 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según U Ratings Input 24 V DC, max. 65 W (65 VA) ƒ Max. ambient temperature 40 °C ƒ Environmental ratings: Type 1 Enclosure ƒ Optional communication ratings: ƒ – RS232−Connection: max. 3 A –...
  • Página 57 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según U Original − Francés Homologation Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
  • Página 58 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según U Caractéristiques assignées Entrée 24 V CC, maximum 65 W (65 VA) ƒ Température ambiante maximale : 40 °C ƒ Evaluation environnementale : coffret de type 1 ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) : ƒ...
  • Página 59: Descripción Del Producto

    Status USB-B 24 V DC CS50x0−001 Pos. Descripción Command Station (aquí CS 5000 DVI) Marco para el montaje Pantalla LEDs de estado (Power, Fail, Status) Elementos de mando frontales Conexión USB frontal (opcional) Placa de conexión para el marco de montaje (opcional) Placa de características...
  • Página 60: Instalación

    Instalación Indicaciones importantes Instalación Indicaciones importantes ¡Alto! Anillo obturador sensible en el marco frontal. Durante el montaje, el anillo obturador del marco frontal queda expuesto y puede resultar dañado. Posibles consecuencias: No se alcanzará el tipo de protección indicado en los datos ƒ...
  • Página 61 Instalación Indicaciones importantes ¡Alto! Cortocircuito y descargas estáticas El equipo contiene elementos que pueden resultar dañados en caso de cortocircuito o descarga estática. Posibles consecuencias: El equipo o partes de éste podrían resultar dañados. ƒ Medidas de protección: Siempre desconectar el suministro de voltaje al trabajar en el ƒ...
  • Página 62: Pasos Para El Montaje

    Instalación Pasos para el montaje Desmontar marco de montaje Pasos para el montaje 4.2.1 Desmontar marco de montaje  ‚ ƒ „ CS50xx−004 Proceda de la siguiente manera: 1. Colocar el equipo de manera llana, con el marco de montaje 0 hacia arriba, sobre una superficie de trabajo protegida con una manta.
  • Página 63: Montar Marco De Montaje En El Brazo Portante

    Instalación Pasos para el montaje Montar marco de montaje en el brazo portante 4.2.2 Montar marco de montaje en el brazo portante Sin elemento adicional  ‚ ƒ CS57x0−005 Proceda de la siguiente manera: 1. Comprobar que el sistema de brazo portante esté montado correctamente y tenga suficiente capacidad de carga.
  • Página 64 Instalación Pasos para el montaje Montar marco de montaje en el brazo portante Con elemento adicional  ‚ ƒ „ … CS57x0−006 Proceda de la siguiente manera: 1. Comprobar que el sistema de brazo portante esté montado correctamente y tenga suficiente capacidad de carga. –...
  • Página 65: Montar Marco De Montaje En La Pared

    Instalación Pasos para el montaje Montar marco de montaje en la pared 4.2.3 Montar marco de montaje en la pared Sin elemento adicional ‚  ƒ „ … CS57x0−010 Proceda de la siguiente manera: 1. Preparar la pared para el montaje en el soporte de pared 0. –...
  • Página 66 Instalación Pasos para el montaje Montar marco de montaje en la pared Con elemento adicional ‚  ƒ „ … † ‡ CS57x0−011 Proceda de la siguiente manera: 1. Preparar la pared para el montaje en el soporte de pared 0. –...
  • Página 67: Instalación Eléctrica

    Instalación Instalación eléctrica Instalación eléctrica Esquema de conexiones del suministro L1 N 0 V PE +24 V CS50x0−021 Marco para el montaje Pantalla Fuente de red ¡Aviso! Observe el voltaje de entrada máximo permitido. Asegure el equipo en el lado de entrada de forma adecuada contra oscilaciones y picos de tensión.
  • Página 68 Instalación Instalación eléctrica  ‚ max. 12 kg ƒ „ CS50x0−012 Proceda de la siguiente manera: 1. Colocar la pantalla 1 con el enganche 2 en el marco de montaje 0 y asegurarla contra una posible caída durante los siguientes pasos. 2.
  • Página 69 Sommario Informazioni sul manuale ......... . Avvertenze utilizzate .
  • Página 70: Informazioni Sul Manuale

    Informazioni sul manuale Avvertenze utilizzate 0Fig. 0Tab. 0 Informazioni sul manuale Avvertenze utilizzate segnalare pericoli informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può...
  • Página 71: Informazioni Sulla Sicurezza

    Per i componenti di azionamento e automazione Lenze, utilizzare ... ƒ ... solo gli accessori omologati ...
  • Página 72: Informazioni Sulla Sicurezza Per L'iNstallazione Secondo Ul O Ur

    Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo U personale che conosce ed è in grado di applicare tutte le disposizioni antinfortunistiche, le direttive e le norme vigenti nel luogo di installazione. Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo U Originale −...
  • Página 73 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo U Ratings Input 24 V DC, max. 65 W (65 VA) ƒ Max. ambient temperature 40 °C ƒ Environmental ratings: Type 1 Enclosure ƒ Optional communication ratings: ƒ – RS232−Connection: max. 3 A –...
  • Página 74 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo U Originale − Francese Homologation Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
  • Página 75 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo U Caractéristiques assignées Entrée 24 V CC, maximum 65 W (65 VA) ƒ Température ambiante maximale : 40 °C ƒ Evaluation environnementale : coffret de type 1 ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) : ƒ...
  • Página 76: Descrizione Del Prodotto

    Status USB-B 24 V DC CS50x0−001 Pos. Descrizione Command Station (qui CS 5000 DVI) Telaio di montaggio Schermo LED di stato (Power, Fail, Status) Elementi di comando del pannello frontale Presa USB frontale (opzionale) Piastra di collegamento per telaio di montaggio (opzionale) Targhetta MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
  • Página 77: Installazione

    Installazione Note importanti Installazione Note importanti Stop! Anello di tenuta sensibile sul telaio frontale Durante il montaggio l’anello di tenuta del telaio frontale è esposto e può danneggiarsi. Possibili conseguenze: Il grado di protezione riportato nei dati tecnici non viene ƒ...
  • Página 78 Installazione Note importanti Stop! Cortocircuito e scariche elettrostatiche L’apparecchio include componenti che sono in pericolo in caso di cortocircuito o scariche elettrostatiche. Possibili conseguenze: Distruzione dell’apparecchio o di sue parti. ƒ Misure di protezione: Quando si eseguono interventi sull’apparecchio, scollegare ƒ...
  • Página 79: Procedura Di Montaggio

    Installazione Procedura di montaggio Smontaggio del telaio di montaggio Procedura di montaggio 4.2.1 Smontaggio del telaio di montaggio  ‚ ƒ „ CS50xx−004 Procedere come segue: 1. Posizionare l’apparecchio in piano, con il telaio di montaggio 0 in alto, su una superficie ammortizzata con una coperta.
  • Página 80: Installazione Del Telaio Di Montaggio Al Braccio Di Supporto

    Installazione Procedura di montaggio Installazione del telaio di montaggio al braccio di supporto 4.2.2 Installazione del telaio di montaggio al braccio di supporto Senza elemento aggiuntivo  ‚ ƒ CS57x0−005 Procedere come segue: 1. Controllare che il sistema del braccio di supporto sia stato montato professionalmente e che abbia una capacità...
  • Página 81 Installazione Procedura di montaggio Installazione del telaio di montaggio al braccio di supporto Con elemento aggiuntivo  ‚ ƒ „ … CS57x0−006 Procedere come segue: 1. Controllare che il sistema del braccio di supporto sia stato montato professionalmente e che abbia una capacità di portata sufficiente. –...
  • Página 82: Installazione Del Telaio Di Montaggio A Parete

    Installazione Procedura di montaggio Installazione del telaio di montaggio a parete 4.2.3 Installazione del telaio di montaggio a parete Senza elemento aggiuntivo ‚  ƒ „ … CS57x0−010 Procedere come segue: 1. Preparare la parete per il montaggio del supporto a parete 0. –...
  • Página 83 Installazione Procedura di montaggio Installazione del telaio di montaggio a parete Con elemento aggiuntivo ‚  ƒ „ … † ‡ CS57x0−011 Procedere come segue: 1. Preparare la parete per il montaggio del supporto a parete 0. – La posizione di montaggio e il materiale di installazione devono garantire una connessione meccanica permanente.
  • Página 84: Installazione Elettrica

    Installazione Installazione elettrica Installazione elettrica Schema di collegamento dell’alimentazione L1 N 0 V PE +24 V CS50x0−021 Telaio di montaggio Schermo Alimentatore Avvertenza: Osservare la tensione in ingresso massima ammissibile. Proteggere l’apparecchio con fusibile sul lato d’ingresso contro oscillazioni e picchi di tensione. Collegamento di alimentazione e periferiche Per collegare l’alimentazione e le periferiche, lo schermo deve essere fissato al telaio di montaggio e agganciato verso il basso.
  • Página 85 Installazione Installazione elettrica  ‚ max. 12 kg ƒ „ CS50x0−012 Procedere nel seguente modo: 1. Posizionare lo schermo 1 con l’attacco 2 nel telaio di montaggio 0 e proteggerlo contro eventuali cadute durante le operazioni seguenti. 2. Inserire il cavo di collegamento 1. Inserire il cavo di collegamento PE 3 nel telaio di montaggio –...
  • Página 86 © 02/2014 Lenze Automation GmbH Service Lenze Service GmbH Postfach 10 13 52, D−31763 Hameln Breslauer Straße 3, D−32699 Extertal Hans−Lenze−Str. 1, D−31855 Aerzen Germany Germany +49 5154 82−0 008000 2446877 (24 h helpline) Ê Ê +49 5154 82−2800 +49 5154 82−1112 š...

Este manual también es adecuado para:

Cs 9000 dvi

Tabla de contenido