Geometrics Memory-Mag G-856 Manual De Operación

Magnetómetro protón de precesión

Publicidad

Enlaces rápidos

G-856 Memory-Mag™
Magnetómetro Protón
de Precesión
P/N 18101-02 Rev. C
Manual de Operación
P R E L I M I N A R
GEOMETRICS, INC.
2190 Fortune Drive, San Jose, CA 95131
Phone: (408) 954-0522
Fax: (408) 954-0902
Eml: sales@mail.geometrics.com
Web: www.geometrics.com
NOTICIA DE PROPIEDAD
Este manual contiene información propiedad de Geometrics, Inc., la cual no debe ser distribuida fuera de la
organización del comprador. No debe ser duplicada, usada o distribuida de manera parcial ni total, para ningún
propósito que no sea la instalación, operación, mantenimiento y reparación del equipo comprado. Esta
restricción no limita el derecho del comprador a usar la información contenida en este manual si se obtiene de
otra fuente sin restricción.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Geometrics Memory-Mag G-856

  • Página 1 Web: www.geometrics.com NOTICIA DE PROPIEDAD Este manual contiene información propiedad de Geometrics, Inc., la cual no debe ser distribuida fuera de la organización del comprador. No debe ser duplicada, usada o distribuida de manera parcial ni total, para ningún propósito que no sea la instalación, operación, mantenimiento y reparación del equipo comprado. Esta restricción no limita el derecho del comprador a usar la información contenida en este manual si se obtiene de...
  • Página 2: Declaración De Conformidad

    92/31/EEC del 28 Abril 1992 y la 93/68-EEC, Articulo 5 del 22 Julio1993. La documentación técnica requerida por el Anexo IV(3) de la Low Voltage Directive es mantenida por Christopher Leech de Geometrics Europe (dirección abajo). El representante autorizado localizado en la Comunidad es:...
  • Página 3 5) Asegúrese que las baterías están buenas y que el cable no este dañado o “abierto”. Si el problema persiste, por favor contacte a Servicio al Cliente al 1(408) 954-0522 o support@mail.geometrics.com GEOMETRICS - PH: {408) 954-0522 - FAX: {408) 954-0902...
  • Página 4 Teclas Panel Frontal G-856 CLEAR Borra un comando o secuencia de comandos. SHIFT Access los números en las teclas en lugar de las funciones. ENTER Determina el final de una secuencia de teclas y transfiere el comando al sistema. También incrementa la posición de memoria desplegada durante las operaciones de “recall”...
  • Página 5 Access la memoria. También decrementa la posición de memoria desplegada. STORE Almacena lecturas en la memoria. READ Toma una medición del campo magnético. Panel Frontal de G-856 Despliega FIELD/TIME Despliega el campo magnético o la hora. STATION/DAY Despliega el número de estación, también el día Juliano, o el número de línea. También despliega la intensidad de señal, sintonía y voltaje de la batería.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido Página Mapa Magnético Introducción Capítulo 1 – Ajustes iniciales Revisión del Sistema Procedimiento de Operación C. Uso Actual Borrando Un Comando o Secuencia de Comandos Programando el Reloj Programando Número de Línea (Modo Estudio) Sintonizando el Magnetómetro Tomando y Almacenando Lecturas Llamando de Memoria Ultima Lectura...
  • Página 7 Usando el Interruptor Reset M. Especificaciones Apéndice A Guía de Referencia Rápida de Operación Apéndice B Operando el modelo G856X y el modelo G856 modificado Controles Autocycle y Autotune Apéndice C Instrucciones de la Opción de Gradiómetro G-856 Figuras Apilado de Memoria 2Disminuyendo el Apilado de Memoria Primera Mitad de la Línea de Memoria Segunda Mitad de la Línea de Memoria...
  • Página 8: Introducción

    Geometrics proporciona un número de programas sin costo alguno, para ayudar al usuario a interpretar los datos (vea y baje MagMap2000 y MagPick de nuestro sitio web www.geometrics.com).
  • Página 9 universal, entendido por las computadoras. Se proporciona software sin costo alguno (MagMap2000) para bajar los datos y hacer perfiles, mallas y contornos. Físicamente el G-856 es compacto y ligero. Es resistente al ambiente y opera en un amplio rango de temperaturas. Es alimentado por nueve baterías tamaño “D”, suficiente para unas 3000 lecturas, o por una batería recargable gel cell de plomo ácido (de tipo camcorder).
  • Página 10: Revisión Del Sistema

    Ajuste Inicial Esta parte del manual contiene información de operación del G-856 y del uso de sus accesorios. Hay un addendum separado al final de este manual, el cual describe el uso del G-856 como gradiómetro o sistema de dos sensores. El G-856 viene empacado en un resistente maletín de plástico ABS, con compartimentos para sus accesorios.
  • Página 11 Esta sección le mostrará como tomar lecturas, almacenarlas y llamarlas de memoria. Después de que haya visto las funciones generales del G-856, la siguiente sección iniciará con la operación paso a paso. El G-856 es realmente simple de operar. La mayoría de los controles no se utilizan durante el curso de un levantamiento normal y la mayoría de la secuencia es automática.
  • Página 12: Uso Actual

    En la pantalla de FIELD/TIME aparecerá la lectura del campo y en la pantalla de STATION/DAY aparecerá el numero de estación que fue almacenada con él. En resumen, oprimiendo READ habrá tomado una lectura del campo magnético oprimiendo STORE habrá almacenado esa lectura en la memoria oprimiendo RECALL habrá...
  • Página 13: Accesando Tiempo Real

    b. Accesando en tiempo real c. Apagando el Modo Auto Recuperando Información Explicación Extendida: Borrando un comando o una secuencia de comandos Oprima CLEAR (A) Cuando Oprima CLEAR la pantalla se pondrá en blanco y el (los) comando(s) será(n) “borrado(s)” Programando el Reloj (Fecha Juliana/tiempo AUTO TIME...
  • Página 14 para sincronizar el reloj del G-856. Comience por determinar si el reloj necesita ser programado. Oprima TIME. En la pantalla se iluminará el tiempo. Hora, minutos, y segundos se iluminarán en la pantalla FIELD/TIME. Los segundos estarán corriendo. Se iluminará otro numero en la pantalla STATION/DAY. Compare esta hora con la de su reloj, hora estándar, o con el del instrumento de su estación base, y decida si necesita programar el reloj.
  • Página 15 introducida, de manera que puede cambiar ese numero sin volver a programar el reloj. Es decir, tiene la libertad de usar la Fecha Juliana como otra variable, como el Numero de Línea, pero, recuerde que en el ciclo auto este numero se incrementa cada 24 horas;...
  • Página 16 El magnetómetro necesita ser sintonizado, por la misma razón que un radio requiere de sintonización para lograr la mejor intensidad de señal. El procedimiento de sintonización es un asunto de hacer coincidir la respuesta de los circuitos a la intensidad del valor real del campo. Generalmente, pueden obtenerse lecturas indudablemente exactas, con simplemente introducir un número dentro de 3000nt de la lectura actual del campo.
  • Página 17 • TUNE Cuando oprime , aparecerá un numero en la pantalla 5 1 0 0 0 . 6 FIELD/TIME STATION/DAY • Esta es la intensidad de la señal, un número que va de 0.0 a 9.9 el cual describe la intensidad de la señal recibida en la medición previa.
  • Página 18 • Si esta es una intensidad de señal satisfactoria, comenzará su estudio. Si necesita aumentar la intensidad de señal, tendrá que ser mas preciso en el valor de sintonización introducido. Puede ser que desee tomar una lectura e introducir los primeros tres dígitos de esa lectura para el valor de sintonización.
  • Página 19 Figura 1 Pila de la Memoria Si oprime RECALL, la última línea almacenada en la memoria aparece en la pantalla. Esta lectura (field)(campo) (station)(estación) (time)(tiempo) (line no.)Num. de línea) aparece en 67856.8 ......009 12.32.55 la pantalla 68645.5 ......008 12.32.30 68857.4 ......007 12.32.00 68682.9 ......006 12.32.54...
  • Página 20 Ejemplos: Oprima RECALL SHIFT Para accesar a la memoria y a los números en las teclas. Oprima los números de la estación que desea ver, por ejemplo 3, 5, 6. A medida que oprime estos números, la pantalla se llenará. Oprima ENTER En la pantalla STATION/DAY se leerá...
  • Página 21 Figura 4 Pantalla de la Segunda Mitad de la Línea de Memoria (field) (station no.) (time) (line no.) 67856.8 13.32.55 68645.5 13.32.30 68857.4 13.32.00 68682.9 13.32.54 68432.8 13.32.20 68845.7 13.31.59 Oprimiendo 68723.8 13.31.37 TIME despliega 68245.6 13.31.02 esta mitad 68290.0 13.30.45 de la línea.
  • Página 22 ENTER Oprima En la pantalla STATION/DAY aparecerá 123 y el FIELD/TIME se iluminará con la lectura del campo magnético tomada en esa estación. (Si necesita llamar un número de estación de cuatro dígitos, sencillamente introduzca 4 dígitos. La pantalla STATION/DAY centelleará el primer dígito, en blanco, luego centellearán los siguientes tres dígitos menos significativos.) NOTA: Usted no podrá...
  • Página 23 READ RECALL ERASE ERASE Oprima READ La tecla READ moverá la pila de la memoria a la posición de la última lectura tomada Oprima RECALL La última lectura tomada aparecerá en las pantallas. Mientras que las pantallas están mostrando aun esa lectura: Oprima ERASE veces...
  • Página 24 ERASE ERASE Oprima Las pantallas se pondrán en blanco y toda la información de 748 hasta la ultima lectura, serán borradas de la memoria. Deberá oprimirse ERASE dos veces para que la información sea borrada. Borrando Datos - Toda la Memoria Para borrar la totalidad de la información de la memoria, necesita introducir el numero de la primera estación (0) y oprimir ERASE...
  • Página 25 los datos. Debido a que estos puntos no necesitan ocupar espacio en la memoria, ésta memoria para los datos de campos magnéticos llega a ser mas grande en el modo auto, (pero hay que notar que no se pierde ninguna información). En el modo auto, el magnetómetro Memory-Mag, puede registrar tanto como una lectura cada minuto por mas de 40 horas.
  • Página 26: Recuperando Datos

    Enseguida, oprima los números para el nuevo intervalo de muestra, por ejemplo, 60 segundos. La pantalla mostrará esos números. Antes de un lapso de 5 segundos, Oprima ENTER si no se oprime ENTER dentro de los 5 segundos, el ajuste se borrará. Cuando oprime ENTER, el instrumento comenzará...
  • Página 27 Los datos pueden recuperarse tanto manual (Ver Capitulo 3) como automáticamente. Para iniciar una recuperación automática de datos, conectar el G-856 a un aditamento auxiliar de un equipo (computadora, impresora, grabadora de cinta magnética, u otro magnetómetro), utilizando el cable opcional de interconexión RS-232: Oprima OUTPUT ENTER...
  • Página 28: Montaje Del Sensor

    Capítulo 2 Operación de Campo Este capitulo describe las características y funcionamiento del magnetómetro Memory-Mag, en relación con su uso práctico en los estudios. Se incluye información acerca del montaje del sensor y comentarios acerca de la orientación y posición del mismo, con relación a la repetición de las lecturas del instrumento.
  • Página 29: Orientación Del Sensor

    Alcoholes utilizables: 1. Etano (alcohol de grano) de al menos 190 de graduación. 2. Metano (alcohol de madera) 3. Alcohol Desnaturalizado (Etano venenoso) Todos estos líquidos deberán estar lo mas limpio que sea posible, para asegurarse que no tengan agua ni óxidos que los contaminen. C.
  • Página 30: Contaminación Por El Operador

    mantenga perfectamente inmóvil, un magnetómetro de 0.1 gamma registrará cambios muy sutiles en el campo diurno, que un magnetómetro de 1 gamma nunca detectaría. Este es un problema serio durante la gran actividad de una mancha solar. POLVO MAGNÉTICO: Además de esto, existe la posibilidad de que el sensor, por si mismo, esté...
  • Página 31: Estudios Magnéticos

    También disponible para fuente de modelado de cuerpo, está nuestro programa de análisis MagPick, ambos disponibles en nuestro sitio de la red www.geometrics.com. Nota: El programa MagMap2000 hará automáticamente una corrección a la variación del campo magnético de la tierra si, tanto el estudio como los títulos base son bajados al programa. Es...
  • Página 32: Transcripción Del Manual

    Capítulo 3 Recuperación de Datos Este capítulo explica la transcripción manual de datos para usarse, en caso que no haya una computadora PC disponible. También explica el proceso cuando se utilizan otros instrumentos para recuperar datos recolectados por el magnetómetro G-856 Memory-Mag, presentando las posibilidades que pueden lograrse.
  • Página 33: Uso Con Una Computadora

    El G-856AX fue diseñado para ser usado con una computadora, para una bajada rápida y precisa y análisis de los datos. Geometrics ha pasado muchos años desarrollando y mejorando el software de interfase de nuestro magnetómetro. Actualmente estamos proporcionando MagMap2000 para usarse en computadoras IBM PC compatibles, que tengan sistemas operativos de Windows 98, 98SE, NT, ME, 2000 y XP.
  • Página 34: Almacenaje Del Instrumento

    Capítulo 4 Información Complementaria Almacenaje del Instrumento Después de usarlo: Desconecte del magnetómetro el cable del sensor. Guarde todos los componentes en el contenedor de embarque para evitar que haya contaminación magnética. Si el sistema de magnetómetro va a ser almacenado por un largo tiempo, quite las baterías para evitar escurrimiento de los electrolitos o que los contactos se corroan.
  • Página 35: Indicador De Voltaje De Batería Tipo "D

    Además, no puede asegurarse una información completa y precisa si comienza a recuperar datos cuando las baterías no tienen la suficiente carga. Para detalles, ver el Capitulo 3, Recuperación de Datos. *También disponible en Geometrics...
  • Página 36: Operación En Bajas Temperaturas

    Operación a Bajas Temperaturas A temperaturas por debajo de 0 °, la vida de la batería se disminuye rápidamente. Por ejemplo, a -20°C, la operación puede limitarse a 100 lecturas por juego de baterías. A estas muy bajas temperaturas, deberá utilizarse un (Cinturón de Batería) Battery Belt (P/N 16069-01) opcional o un paquete de baterías de gel, recargables, (p/n), o mantener la consola muy cerca del cuerpo del operador, bajo ropas calientes.
  • Página 37: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    7. Vuelva a su sitio los tableros del circuito, cables, tornillos y cubierta. Después de haber puesto la batería en su sitio, deberá volverse a ajustar el reloj. Mantenimiento y Solución de Problemas POSIBLES DIFICULTADES EN EL ESTUDIO Dificultad en el Estudio Causa Probable Acción Correctiva Amplitud de Señal Baja...
  • Página 38 5. Revise las causas bajo "despliegue de campo muestra dígitos truncados”. 6. Voltaje bajo de la 6. Reemplace las baterías. batería. Las pantallas no se 1. Contacto deficiente de la 1. Vea si hay baterías iluminan batería. sueltas. Doble los contactos y límpielos.
  • Página 39: Que Es Rs-232C

    es menor de 3.2V, reemplácela. (Ver pagina 37.) 5. Tablero de Control. 5. Regresar el tablero (P/N 16621). En el despliegue se lee 1. La capacidad de la 1. Transcribir y borrar FULL memoria está llena de algunos datos para hacer datos.
  • Página 40: Asignación De Clavijas (Pines) Del Conector

    Únicamente 3 de las 22 líneas de transmisión estándar de datos del RS-232C son usadas en el G-856. El cable de interfase Geometrics RS-232C estándar, Número de Parte 16492-01, esta alambrado para conectarse directamente a un puerto de serie PC de 9 clavijas (pin).
  • Página 41: Diagrama De Cableado - Conector Del Panel Frontal

    Figura 8 Diagrama de Cableado – Conector del Panel Frontal Clavija (Pin) Función Comentarios Sensor Sensor Protector del Sensor Tierra Energía y Control de Tierra Sin Conexión Datos Aceptados Entrada desde un Dispositivo Externo Borrar para Enviar (Clear to Send) Batería Positiva Conectado a la Batería Interna Datos 0...
  • Página 42: Formato De Salida

    ADVERTENCIA. Borrar todas las funciones de operación antes de desconectar la energía externa o las baterías internas. El no borrar las funciones puede ocasionar ERROR EN LOS DATOS (DATA ERROR). Antes de borrar el error es absolutamente necesario que los datos almacenados sean vaciados dentro de un dispositivo de registro, para evitar la perdida completa de los datos almacenados en la memoria.
  • Página 43: Energía Externa

    ENERGÍA EXTERNA Si lo desea, el G856 puede funcionar con energía externa. Generalmente deseara hacerlo así debido a que las baterías internas no son suficientes para algunas aplicaciones específicas: cuando se esté haciendo en estudio en un clima extremadamente frío, o cuando se usan promedios de tres lecturas (o polarización extensa) en una estación base.
  • Página 44: Interruptores Del 1 Al 4 (Tiempo De Polarización Y Conteo)

    del circuito. Encontrará un interruptor rectangular con ocho pequeñas palancas. Debido a su tamaño, necesitará un objeto pequeño y puntiagudo, como un lápiz, para cambiar los ajustes del interruptor. Hay que notar que las ocho palancas tendrán su posición "encendido” (on) identificada por la palabra ON o por un punto pequeño (hay disponibles diferentes tipos, y son intercambiables).
  • Página 45 puede ser pequeña y decae antes de que finalice el periodo de conteo. La solución es extender el tiempo de polarización (interruptor 1) y acortar el tiempo de conteo (interruptor 3), de manera que el conteo finalice antes de que la señal desaparezca. Puede ser que encuentre que el interruptor 3 es suficiente para una buena información, o puede ser que necesite ambos interruptores.
  • Página 46 transcurrido esos minutos, la pantalla se apagará, para ahorrar energía Si el interruptor 5 está apagado (off), la pantalla continuará iluminándose indefinidamente en cada ciclo. INTERRUPTORES 6, 7, Y 8 (VELOCIDAD BAUD) Los interruptores 6, 7 y 8 se usan para ajustar la velocidad baud. La interfase RS-232 producirá...
  • Página 47: Especificaciones

    Figure 9 Opciones de Ajuste de Interruptor INTERRUPTOR NORMAL LARGO TIEMPO POLARIZACIÓN CORTO CORTO TIEMPO LECTURA NORMAL - 920 ms CORTO - 460 ms NORMAL PROMEDIO 3 LECTURAS PROMEDIO PANTALLA NORMAL AUTO CYCLE PANTALLA SE APAGA SELECCIÓN DE VELOCIDAD BAUD (Ver Tabla C-1) USANDO EL INTERRUPTOR DE RESTABLECER (RESET) Entre los tableros de circuito, en el lado izquierdo del bastidor del instrumento, hay un interruptor para restablecer (reset), que es un pequeño botón de contacto, rojo y blanco.
  • Página 48: Accesorios

    actual desplegado a petición. Rango de sintonía 20 a 90 kilogammas. Tolerancia de Tolera gradientes de1800 gammas/metro. Cuando los gradientes Gradiente altos truncan un intervalo de cuenta, mantiene una lectura parcial con una exactitud consistente con los datos. Tiempo de Ciclo Completa una medición de campo en tres segundos en operación normal.
  • Página 49 Poste Mochila Dos juegos de baterías Estuche para transportarlo Manual de Aplicaciones para Magnetómetros Portátiles Cable RS-232 Opcional: Cinturón para la batería para tiempo de frío Batería Recargable, opcional Cable Sensor/50' Energía Externa Estuche de partes de repuesto...
  • Página 50: Apéndice A

    APÉNDICE A Guía de Referencia Rápida de Operación CLEAR Borrando una secuencia de teclas READ STORE Tomando y almacenando una lectura Llamando de la Memoria –última lectura tomada RECALL (continúe oprimiendo RECALL para disminuir le localización de memoria, oprima ENTER para incrementar la localización de la memoria) Llamando de la memoria --numero de estación específica RECALL SHIFT...
  • Página 51 Establecer Número de Línea TIME SHIFT (line) + (line) + (line) + ENTER Establecer Día Juliano AUTO TIME SHIFT (day) + (day) + (day) + ENTER Establecer Día Juliano y Tiempo AUTO TIME SHIFT (day) + (day) + (day) + (hour) + (hour) + (minute) +...
  • Página 52: Apéndice B

    Apéndice B OPERANDO EL MODELO G-856X Y EL MODELO G-856 MODIFICADO (LAS UNIDADES TIENEN UN NUMERO DE SERIE 27351 Y MAYOR, Y UNIDADES MODIFICADAS DEL USUARIO) Debido a que diversas mejoras en el desempeño incluidas en el (1) Modelo G-856X, (2) modelos posteriores del Modelo G-856, y (3) instrumentos que han sido retro ajustados para mejorar su desempeño *, los procedimientos de operación de estos instrumentos difieren de aquellos de los primeros magnetómetros Modelo G-856 sin modificar.
  • Página 53 Tabla B-2 es un listado de las funciones que pueden y no pueden ser ejecutadas en el modo operativo de estación base (auto cycle). Tabla B-2 FUNCIONES DEL MODO ESTACIÓN BASE (AUTO CYCLE) Funciones Permitidas RECALL (atrae lecturas almacenadas) TUNE (sintoniza el magnetómetro) TIME (muestra el tiempo y el número de línea)
  • Página 54: Selección Del Tiempo De Ciclo

    Tabla B-3 SELECCIÓN DEL TIEMPO DE CICLO Ciclo Promedio de 3 Ajuste del Interruptor de Sencillo lecturas Programación (segundos) (segundos) Interruptor 2 Interruptor (Pol (Interruptor 4 (Pol Corta) (Gate corto si , si prolongada Operación de la Memoria El Modelo G-856X tiene una capacidad de memoria de 12,000 lecturas tomadas en el modo de operación de estación base, o 5,700 lecturas tomadas en el modo de operación de lectura de campo.
  • Página 55 ENTER RECALL Oprimiendo de manera continua, la tecla cuando se están atrayendo lecturas, éstas serán automáticamente revisadas a una velocidad en aumento; por ejemplo, la velocidad de lectura comenzará en una lectura cada medio segundo, luego aumenta dentro de 10 segundos a 5-6 lecturas cada segundo. DATA FIELD / TIME.
  • Página 56 La mayoría de los cables de Geometrics para sensores portátiles tienen una capacitancia .03 nano- faradios por pie; por tanto, el cable estándar del sensor portátil proporcionado con el G-856 tiene una capacitancia total de 0.2 nano - faradios.
  • Página 57 Teclee e introduzca la capacitancia del cable sensor SHIFT 0 SHIFT 0 AUTO ENTER Y oprima Suplemento de la Operación de la Memoria’ En el modo campo (field), una lectura puede ser tomada y almacenada automáticamente, cada vez READ es oprimido. Para introducir el modo de almacenamiento automático (auto store), oprima las siguientes teclas: AUTO STORE...
  • Página 58: Apéndice C

    APENDICE C INSTRUCCIONES DE LA OPCIÓN DE GRADIÓMETRO G-856 1. PROPÓSITO La Opción de Gradiómetro G-856 permite que un bastidor sencillo de G-856 tome lecturas sucesivas de dos sensores separados verticalmente. El resultado es una medición del gradiente vertical, independiente de las variaciones del tiempo. Ver Nota 1. 2.
  • Página 59 Nota 1: Debido a que las lecturas tomadas utilizando la Caja del gradiómetro son tratadas por el magnetómetro como ciclos externos, el puntero de la memoria interna no se actualiza. Por tanto, oprimiendo "Recall" puede ser que no despliegue la ultima lectura como lo hace en la operación interna.
  • Página 60: Garantía Y Servicio

    Geometrics se reserva el derecho de llevar a cabo los servicios de la garantía LAB San José o en el sitio de las instalaciones del cliente. Geometrics no es responsable por demoras o defectos en la...

Tabla de contenido