Resumen de contenidos para Albini & Fontanot Magia 90Xtra
Página 1
Magia90Xtra Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE...
Página 3
Italiano Prima di iniziare l’assemblaggio, togliere dall’imballo tutti gli elementi della scala. Sistemarli su una superficie ampia e verificarne la quantità consultando la TAB.1 (A = Codice, B = Quantità. Per “B” scegliere la colonnina con il codice riportato sull’etichetta della cassa di imballo). Assemblaggio 1. Misurare attentamente l’altezza da pavimento a pavimento (H) (fig. 2). 2. C alcolare il valore dell’alzata: a) sottrarre 20 cm (prima alzata fissa) al valore trovato dell’altezza da pavimento a pavimento (H); b) dividere questo valore per il numero delle alzate meno una. Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 276 cm e una scala di 14 alzate; (276 – 20 / 14 – 1) = 19,69 cm (fig. 2). 3. C alcolare il numero di spessori D61 necessari per formare l’alzata scelta (TAB 2) e successivamente accoppiarli ai supporti intermedi N28 per prepararli all’assemblaggio (fig. 1) Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 276 cm e una scala di 14 alzate il valore medio dell’alzata risulta di: (276 – 20 / 14 – 1)=19,69 cm (Il valore trovato dovrà essere un numero compreso fra 18,5 e 23,5 cm). Calcolo del numero degli spessori: (19,69 – 18,5) x (14 - 2) / 0,5 = 28,56 = 29 Distribuire gli spessori D61, in successione, sulla parte predisposta dei supporti uno per volta, fino al loro esaurimento (fig. 1) 4. Misurare attentamente il foro solaio (C) (fig. 2). 5. C alcolare il valore della pedata (P): Per la versione con larghezza gradino (compresa di ringhiera) L = 70 (fig. 2A): a) sottrarre al valore trovato del foro solaio (C) le seguenti dimensioni fisse: 1) 29 cm = gradino finale; 2) 64 cm = gradini d’angolo; 3) da 2 a 6 cm = distanza dal muro. b) dividere questo valore per il numero gradini rimanenti. Esempio: per un foro solaio di 221 cm e una scala come da fig. 2A;...
Página 4
12. I nserire le 4 viti B88 con le ranelle BB8 all’interno delle asole del supporto N29 appena fissato al solaio e con l’aiuto di una pinza autobloccante unire al supporto finale un supporto intermedio N28 precedentemente preparato con gli spessori D61, utilizzando gli elementi B71 e BB8 inseriti dalla parte posteriore. Non serrare completamente le viti affinchè i supporti possano ancora ruotare leggermente tra loro (fig. 1). 13. Fissare il gradino finale L33 al supporto N29 utilizzando le viti C53 14. A ssemblare un nuovo supporto intermedio N28 (come al punto 12) e successivamente il penultimo gradino L33. Determinare la profondità della pedata inserendo una colonnina C03 negli articoli F48, dopo aver inserito i 5 elementi F47 senza fissarli. L’esatta verticalità della colonnina C03 darà la misura “P” della pedata. Controllare l’esatto allineamento con il gradino sopra. 15. Serrare definitivamente il supporto finale N29 al supporto intermedio N28. 16. P roseguire con la stessa sequenza: a) supporto intermedio; b) gradino al supporto superiore allineandolo con il gradino sopra già fissato; c) serraggio definitivo. Puntellare i supporti mano a mano che si procede con l’assemblaggio della struttura e dei gradini, per far sì che il peso non gravi sul solaio. E’ indispensabile inserire un puntello ogni 4/5 supporti ed è severamente vietato, per motivi di sicurezza, salire sulla scala prima di averla fissata a pavimento e irrigidita. 17. A ssemblare i gradini di curva (L35, L36, L37) definendo la loro posizione con una colonnina di fulcro C03 tagliata a misura (fig. 8) e passante negli elementi F48. 18. V erificare la verticalità di tutta la scala e, se necessario, correggerla spostando il supporto N27. Smontare il primo gradino e segnare i fori a terra. Forare il pavimento con punta Ø 14 mm, in corrispondenza dei fori presenti nel supporto N27. Inserire i tasselli C47 e serrare definitivamente (fig. 1). 19. F issare l'elemento F48 sul gradino rettilineo L33 prima della curva a salire, ad una distanza di 85 mm dalla colonnina C03 di fulcro assemblata precedentemente come al punto 17 (fig. 9). 20. I rrigidire la scala nei seguenti punti: a) inserire in una posizione intermedia il palo S03 a pavimento con i relativi articoli S04, D62 e F49; b) fissare a muro la scala utilizzando l’elemento F12 con l’articolo B13 (forare muro con punta Ø 14 mm) e le viti C57 (forare gradino con punta Ø 4,5 mm) esclusivamente nei punti indicati. Coprire con l’articolo B95 (fig. 11). Assemblaggio della ringhiera 21. F issare sul pavimento, in corrispondenza della prima colonnina (C03), l’elemento F01, forando con la punta Ø 8 mm (fig. 1).
Página 5
English Unpack each element of the staircase before starting to assemble them. Position them on an ample surface and check the quantity (TAB. 1: A = Code, B = Quantity). For "B" choose the column containing the code shown on the packing crate label). Assembly 1. Carefully measure the floor to floor height (H) (fig. 2). 2. C alculate the rise: a) subtract 20 cm (height of the first rise) from the floor to floor height measured (H); b) divide this by the number of rises minus one. Example: for a measured height of 276 cm from floor to floor and a staircase with 14 rises. (276 – 20 / 14 – 1) = 19.69 cm (fig. 2). 3. C alculate the number of spacers D61 necessary to form the chosen rise (TAB 2) and then couple them to the intermediate supports N28 to prepare them for assembly (fig. 1) Example: for a measured height of 276 cm from floor to floor and a staircase with 14 rises, the average value is: (276 – 20/ 14 – 1) = 19.69 cm (the value obtained must be a number between 18.5 and 23.5 cm). Calculation of the number of spacers: (19.69 – 18.5) x (14 - 2) / 0.5 = 28.56 = 29. One at a time distribute the spacers D61 in sequence on the prepared part of the supports until they have all been used up (fig. 1) 4. Carefully measure the floor opening (C) (fig. 2). 5. C alculate the value of the going (P): For the version with a tread width (including the railing) of L = 70 (fig. 2A): a) subtract the following fixed dimensions from the floor opening dimension measured (C): 1) 29 cm = last tread; 2) 64 cm= corner tread; 3) from 2 to 6 cm = distance from the wall. b) Divide this by the number of remaining treads. Example: for a floor opening of 221 cm and a staircase as shown in fig. 2A; (221 – 29 – 64 – 2) : 6 = 21 cm For the version with a tread width (including the railing) of L = 80 (fig. 2B): a) subtract the following fixed dimensions from the floor opening dimension measured (C):...
Página 6
12. I nsert the 4 screws B88 with the washers BB8 in the slots of the support N29 just fastened to the ceiling and using a self-locking clamp join an intermediate support N28 previously prepared with the spacers D61 to the end support using the parts B71 and BB8 fitting them from the rear. Do not fully tighten the screws so that the supports can still turn slightly between them (fig. 1). 13. Secure the last tread L33 to the support N29 using the screws C53. 14. A ssemble a new intermediate support N28 (as in step 12) and then the second last tread L33. Determine the depth of the going by fitting a baluster C03 to the parts F48 after fitting the 5 parts F47 without fastening them. The exact verticality of the baluster C03 will provide the measurement “P” of the going. Check that it is exactly aligned with the tread above. 15. Finally tighten the end support N29 to the intermediate support N28. 16. C ontinue with the same sequence: a) intermediate support; b) tread to the support above aligning it with the tread above already fastened; c) final tightening. Prop up the supports as you continue with assembly of the structure and the treads so that the weight does not bear down on the ceiling. It is essential to fit a prop every 4-5 supports and for safety reasons it is strictly prohibited to climb the staircase before having fastened it to the ceiling and stiffened it (figs. 5 and 6). 17. A ssemble the corner treads (L35, L36, L37) defining their position with a fulcrum baluster C03 cut to size (fig. 8) and going through the parts F48. 18. C heck that the entire staircase is vertical and if necessary correct by moving the support N23. Dismantle the first tread and mark the holes on the floor. Drill the floor using a 14 mm Ø in correspondence to the holes in the support N27. Insert the dowels C47 and secure in a permanent manner (fig. 1). 19. S ecure the part F48 on the straight tread L33 before the curve going up the staircase at a distance of 85 mm from the fulcrum baluster C03 assembled previously (see step 17) (fig. 9). 20. S tiffen the staircase in the following points: a) Fit the column S03 in an intermediate position on the floor with the parts S04, D62 and F49. b) Secure the staircase to the wall using part F12 with part B13 (drill the wall with a 14 mm Ø bit) and the screws C57 (drill the tread with a 4.5 mm Ø bit) only at the points indicated. Cover with the part B95 (fig. 11). To assemble the railing 21. F asten the part F01 to the floor in correspondence to the first baluster (C03) and drill using an 8 mm Ø bit (fig. 1).
Página 7
Deutsch Vor dem Zusammenbau alle Treppenteile aus der Verpackung nehmen. Die Teile auf einer großen Fläche ausbreiten und ihre Anzahl überprüfen (TAB. 1: A = Code, B = Anzahl. Für “B” die Spalte mit dem Code auswählen, der auf dem Etikett der Verpackungskiste angeführt ist). Montage 1. Die Fußboden-zu Fußbodenhöhe (H) genau abmessen (Abb. 2). 2. D as Maß der Steigung berechnen: a) 20 cm (erste feste Steigung) vom Wert abziehen, der für die Fußboden-zu Fußbodenhöhe (H) ermittelt worden ist. b) Diesen Wert durch die Anzahl der Steigungen minus einer dividieren. Beispiel: Bei einer gemessenen Fußboden-zu Fußbodenhöhe von 276 cm und einer Treppe mit 14 Steigungen: (276 – 20 : 14 – 1) = 19,69 cm (Abb. 2). 3. D ie Anzahl von Distanzhülsen des Typs D61 berechnen, die erforderlich sind, um die gewählte Steigung zu bilden (TAB. 2), und diese daraufhin zur Montagevorbereitung an den Mittelstützen N28 anbringen (Abb. 1). Beispiel: Bei einer gemessenen Fußboden-zu Fußbodenhöhe von 276 cm und einer Treppe mit 14 Steigungen beträgt das Durchschnittsmaß pro Steigung: (276 – 20) : (14 – 1) = 19,69 cm (der berechnete Wert muss zwischen 18,5 und 23,5 cm liegen). Berechnung der Anzahl von Distanzhülsen: (19,69 – 18,5) · (14 -2) : 0,5 = 28,56 = 29 Die Distanzhülsen D61 nacheinander auf die Aufnahmen an den Stützen verteilen, bis alle platziert sind (Abb. 1). 4. Die Deckenöffnung (C) genau abmessen (Abb. 2). 5. D as Maß des Auftritts (P) berechnen: Für die Ausführung mit Stufenbreite (einschließlich Geländer) L = 70 (Abb. 2A): a) vom abgemessenen Wert der Deckenöffnung (C) folgende Festmaße abziehen: 1) 29 cm = Endstufe; 2) 64 cm = Eckstufen; 3) von 2 bis 6 cm = Abstand von der Wand. b) Den sich daraus ergebenden Wert durch die Anzahl der restlichen Stufen dividieren. Beispiel: Bei einer Deckenöffnung von 221 cm und einer Treppe wie in (Abb. 2A): (221 - 29 - 64 – 2) : 6 = 21 cm. Bei der Version mit Stufenbreite (einschließlich Geländer) L = 80 (Abb. 2B): a) vom abgemessenen Wert der Deckenöffnung (C) folgende Festmaße abziehen: 1) 33 cm = Endstufe;...
Página 8
13. Die Endstufe L33 mit Hilfe der Schrauben C53 an der Stütze N29 befestigen. 14. E ine neue Zwischenstütze N28 (wie in Punkt 12 beschrieben) montieren und daraufhin die vorletzte Stufe L33. Die Tiefe des Auftritts bestimmen, indem ein Geländerstab C03 in die Teile F48 eingesetzt wird, nachdem die fünf Elemente F47 locker ohne Befestigen eingesteckt worden sind. Anhand der genau senkrechten Ausrichtung des Geländerstabs C03 lässt sich das Maß “P” des Auftritts ermitteln. Die genaue Ausrichtung mit der darüber liegenden Stufe kontrollieren. 15. Die Endstütze N29 endgültig an der Zwischenstütze N28 festziehen. 16. M it derselben Reihenfolge fortfahren: a) Zwischenstütze b) Stufe an oberer Stütze anbringen, indem sie an der bereits befestigten oberen Stufe ausgerichtet wird c) endgültig befestigen. Die Stützen im Laufe der fortschreitenden Montage von Struktur und Stufen abstützen, damit das Gewicht nicht auf der Decke lastet. Es ist unbedingt erforderlich, alle 4-5 Stützen eine Abstützung einzusetzen und es ist aus Sicherheitsgründen strikt verboten, die Treppe zu besteigen, bevor sie am Boden befestigt und verstärkt worden ist (Abb. 5 und 6). 17. D ie Kurvenstufen zusammenbauen (L35, L36, L37) und ihre Position mit Hilfe eines als Drehpunkt dienenden, auf die richtige Länge zugeschnittenen Geländerstabs C03 (Abb. 8), der durch die Elemente F48 verläuft, festlegen. 18. K ontrollieren, ob die gesamte Treppe senkrecht ausgerichtet ist und für evtl. Korrekturen die Stütze N27 verschieben. Die erste Stufe entfernen und die Löcher auf dem Boden markieren. Den Fußboden mit einer Bohrerspitze Ø 14 mm in Übereinstimmung der Löcher in der Stütze N27 anbohren. Die Dübel C47 einsetzen und endgültig festziehen (Abb. 1). 19. D as Element F48 an der geraden Stufe L33 vor der ansteigenden Kurve, in einem Abstand von 85 mm vom zuvor montierten Drehpunkt-Geländerstab C03 befestigen (siehe Punkt 17) (Abb. 9). 20. D ie Treppe an folgenden Stellen verstärken: a) Die Spindel S03 mit Hilfe der Teile S04, D62 und F49 in mittlerer Position am Fußboden einsetzen. b) Die Treppe mit dem Element F12, dem Teil B13 (Wand mit Ø 14 mm Spitze bohren) und den Schrauben C57 (Stufe mit Ø 4,5 mm Spitze bohren) an der Wand befestigen. Ausschließlich die angegebenen Stellen verwenden. Mit dem Teil B95 abdecken (Abb. 11). Zusammenbau des Geländers 21. D as Element F01 in Übereinstimmung mit dem ersten Geländerstab (C03) am Fußboden befestigen. Das Bohrloch hierzu mit einer Ø 8 mm Spitze ausführen. Die Elemente C58, B12 und B02 verwenden (Abb. 1). Das Verstärkungselement F07 am ersten Geländerstab anbringen, indem eines der 5 Elemente F47 darüber gehalten...
Página 9
Français Avant de commencer l’assemblage, il faut déballer tous les éléments de l’escalier. Les placer sur une surface suffisamment grande et contrôler la quantité des éléments (TAB. 1: A = Code, B = Quantité; pour “B” choisir la colonnette avec le code reporté sur l’étiquette de l’emballage). Assemblage 1. Mesurer soigneusement la hauteur de sol à sol (H) (fig. 2). 2. C alculer la valeur de la hauteur moyenne de marche: a) soustraire 20 cm (avant la hauteur de marche fixe) à la valeur trouvée de la hauteur sol à sol (H) b) diviser cette valeur par le nombre des hauteurs de marche moins une. Exemple: pour une hauteur mesurée de sol à sol de 276 cm et un escalier de 14 hauteurs de marche. (276 – 20 / 14 – 1) = 19,69 cm (fig. 2). 3. C alculer le numéro de cales D61 nécessaires pour former la hauteur choisie (TAB 2) et les coupler successivement aux supports intermédiaires N28 pour les préparer à l’assemblage (fig. 1) Exemple: pour une hauteur mesurée de sol à sol de 276 cm et un escalier de 14 hauteurs de marche la valeur moyenne de la hauteur de marche sera (276 – 20/ 14 – 1) = 19,69 cm (la valeur trouvée devra être un chiffre compris entre 18,5 et 23,5 cm ). Calculer le nombre de cales: (19,69 – 18,5) x ( 14 - -2 ) / 0,5 = 28,56 = 29. Distribuer les cales D61, en succession, sur la partie prédisposée des supports une à la fois, jusqu’à épuisement (fig. 1) 4. Mesurer minutieusement la trémie (C) (fig. 2). 5. C alculer la valeur du giron (P): Pour la version avec une largeur de marche (le garde-corps compris) L = 70 (fig. 2A): a) soustraire à la valeur trouvée pour la trémie (C) les dimensions suivantes: 1) 29 cm = marche finale; 2) 64 cm = marches d’angle; 3) de 2 à 6 cm = distance du mur. b) Diviser cette valeur pour le nombre de marches restantes. Exemple: pour une trémie de 221 cm et un escalier comme fig. 2A: (221 – 29 – 64 – 2): 6 = 21 cm Pour la version avec une largeur de marche (le garde-corps compris) L = 80 (fig. 2B):...
Página 10
postérieure. Ne pas serrer complètement les vis afin que les supports puissent encore tourner légèrement entre eux (fig. 1). 13. Fixer la marche finale L33 au support N29 en utilisant les vis C53 14. A ssembler un nouveau support intermédiaire N28 (comme au point 12) et successivement l’avant-dernière- marche L33. Déterminer la profondeur du giron en insérant une colonnette C03 dans les articles F48, après avoir inséré les 5 éléments F47 sans les fixer. La verticale exacte de la colonnette C03 donnera la mesure “P” du giron. Contrôler l’alignement exacte avec la marche dessus. 15. Serrer définitivement le support final N29 au support intermédiaire N28. 16. P rocéder avec la même séquence: a) support intermédiaire b) marche du support supérieur alignée avec la marche du dessus déjà fixée c) serrage définitif. Etayer les supports de main à main ce qui procède à l’assemblage de la structure et des marches, pour faire en sorte que le poids ne soit pas lourd sur le plancher. Il faut impérativement insérer un étai tous les 4/5 supports et il est strictement interdit, pour des raisons de sécurité, de monter sur l’escalier avant de l’avoir fixé au sol et l’avoir raidi (fig. 5 et 6). 17. A ssembler les marches de courbe (L35, L36, L37) en définissant leur position avec une colonnette de point d’appui C03 coupée à mesure (fig. 8) et passant dans les éléments F48. 18. V érifier la verticale de l’escalier entier et, si nécessaire, la corriger en déplaçant le support N27. Démonter la première marche et marquer les trous à terre. Percer le plancher avec un forêt de Ø 14 mm, correspondant aux trous présents dans le support N27. Insérer les tasseaux C47 et serrer définitivement (fig. 1). 19. F ixer l'élément F48 sur la marche rectiligne L33 avant la courbe à monter, à une distance de 85 mm de la colonnette C03 du point d’appui assemblée précédemment (voir point 17) (fig. 9). 20. R aidir encore l’escalier aux points suivants: a) insérer dans une position intermédiaire le pilier S03 au plancher avec les articles relatifs S04, D62 et F49. b) fixer au mur l’escalier en utilisant l’élément F12 avec l’article B13 (percer le mur avec un forêt de Ø 14 mm) et les vis C57 (percer la marche avec un forêt de Ø 4,5 mm) exclusivement dans les points indiqués. Couvrir avec l’article B95 (fig. 11). Assemblage du garde-corps 21. F ixer au sol, en face de la première colonnette C03, l’élément F01, en perçant à l’aide d’un forêt de Ø 8 mm (fig. 1). Utiliser les éléments C58, B12 et B02 (fig. 1). Assembler l’élément de renfort F07 sur la première colonnette en tenant un des 5 éléments F47 sur le même, sans le fixer. Attention: la première colonnette C03 et la colonnette sur le rectiligne avant la courbe (celle proche du point d’appui) doivent être coupées à la base...
Página 11
Español Antes de comenzar el ensamblaje, desembale todos los elementos de la escalera. Colóquelos sobre una superficie amplia y verifique su cantidad consultando la TAB. 1 (A = Código, B = Cantidad. Para “B”, elija el barrote con el código que se indica en la etiqueta de la caja de embalaje). Ensamblaje 1. Mida cuidadosamente la altura de pavimento a pavimento (H) (fig. 2). 2. C alcule el valor de la contrahuella: a) reste 20 cm (primera contrahuella fija) al valor de la altura medida de pavimento a pavimento (H); b) divida este valor entre el número de contrahuellas menos uno. Ejemplo: para una altura de pavimento a pavimento de 276 cm y una escalera de 14 contrahuellas; (276 – 20 / 14 – 1) = 19.69 cm (fig. 2). 3. C alcule el número de espaciadores D61 necesarios para formar la contrahuella elegida (TAB. 2) y luego, acople los mismos en los soportes intermedios N28 para prepararlos para el ensamblaje (fig. 1) Ejemplo: para una altura de pavimento a pavimento de 276 cm y una escalera de 14 contrahuellas, el valor medio de la contrahuella resultar ser: (276 – 20/ 14 – 1) = 19,69 cm (el valor obtenido deberá ser un número comprendido entre 18,5 y 23,5 cm). Cálculo del número de espaciadores: (19,69 – 18,5) x (14 - -2) / 0,5 = 28,56 = 29. Distribuya los espaciadores D61 en sucesión sobre la parte preparada de los soportes, colocando uno a la vez hasta agotar los mismos (fig. 1) 4. Mida cuidadosamente el hueco del forjado (C) (fig. 2). 5. C alcule el valor de la huella (P): Para la versión con anchura del peldaño (incluyendo la barandilla) A = 70 (fig. 2A): a) reste al valor del hueco del forjado (C) las siguientes medidas fijas: 1) 29 cm = peldaño final; 2) 64 cm = peldaños angulares; 3) de 2 a 6 cm = distancia de la pared. b) Divida este valor entre el número de peldaños restantes. Ejemplo: para un hueco del forjado de 221 cm y una escalera como la de la fig. 2A: (221 – 29 – 64 – 2): 6 = 21 cm Para la versión con anchura del peldaño (incluyendo la barandilla) A = 80 (fig. 2B):...
Página 12
trasera. No apriete por completo los tornillos para que los soportes aún puedan girar ligeramente entre ellos (fig. 1). 13. Fije el peldaño final L33 en el soporte N29 utilizando los tornillos C53 14. E nsamble un soporte intermedio nuevo N28 (como se indica en el punto 12) y luego, el penúltimo peldaño L33. Determine la profundidad de la huella introduciendo un barrote C03 en los artículos F48, tras haber introducido los elementos 5 elementos F47 sin fijarlos. La verticalidad exacta del barrote C03 dará la medida “P” de la huella. Verifique que la alineación con respecto al peldaño de arriba sea perfecta. 15. Apriete definitivamente el soporte final N29 en el soporte intermedio N28. 16. C ontinúe con la misma secuencia: a) soporte intermedio b) peldaño en el soporte superior alineado con el peldaño ya fijado c) ajuste definitivo. Apuntale los soportes a medida que se procede con el ensamblaje de la estructura y los peldaños para evitar que el peso recaiga sobre el forjado. Es indispensable introducir un puntal cada 4/5 soportes y está terminantemente prohibido, por razones de seguridad, subirse a la escalera antes de haberla fijado al pavimento y reforzado (fig. 5 y 6). 17. E nsamble los peldaños de la curva (L35, L36, L37) definiendo su posición con un barrote de apoyo C03 cortado a la medida (fig. 8) y que pase por los elementos F48. 18. C ompruebe la verticalidad de toda la escalera y, si hace falta, corrija la misma moviendo el soporte N27. Desmonte el primer peldaño y marque los huecos en el suelo. Perfore el pavimento con una broca de Ø 14 mm en los puntos que coinciden con los huecos presentes en el soporte N27. Introduzca los tacos C47 y apriete definitivamente (fig. 1). 19. F ije el elemento F48 en el peldaño rectilíneo L33 antes de la curva para subir, a una distancia de 85 mm con respecto al barrote C03 de apoyo previamente ensamblado (véase el punto 17) (fig. 9). 20. R efuerce la escalera en los siguientes puntos: a) introduzca el palo S03 en una posición intermedia del suelo con los artículos S04, D62 y F49. b) fije la escalera a la paerd utilizando el elemento F12 con el artículo B13 (perfore la pared con una broca de Ø 14 mm) y los tornillos C57 (perfore el peldaño con una broca de Ø 4.5 mm) exclusivamente en los puntos indicados. Cubra con el artículo B95 (fig. 11). Ensamblaje de la barandilla 21. F ije el elemento F01 en el pavimento, donde se encuentra el primer barrote (C03), perforando con la broca de Ø 8 mm (fig. 1). Utilice los elementos C58, B12 y B02 (fig.1). Ensamble el elemento de refuerzo F07 en el primer barrote, manteniendo uno de los 5 elementos F47 por encima del mismo y sin fijarlo. Atención: el primer...
Página 13
TAB 1 "I" "L" "U" (I) LEGENDA/ (GB) LEGEND/ (D) LEGENDE/ (F) LEGENDE/ (E) LEYENDA: "I" = configurazione a I; I configuration; I-Konfiguration; configuration en I; configuración en I "L" = configurazione a L; L configuration; L-Konfiguration; configuration en L; configuración en L "U" = configurazione a U; U configuration; U-Konfiguration; configuration en U; configuración en U 14 - Magia 90Xtra...
Página 25
Italiano KIT RINGHIERA ESTERNA (composta da 4 colonnine, il corrimano e i fissaggi). Nel disegno che segue è possibile contare il numero di colonnine necessarie, sul lato esterno della scala, considerando la configurazione scelta (le colonnine sono rappresentate dai numeri e dai punti sul lato esterno). English OUTER RAILING KIT (comprised of 4 balusters, a handrail and fixtures). In the drawing below you can count the number of balusters required on the outside of the staircase considering the chosen configuration (the balusters are represented by the numbers and the points on the outside). Deutsch BAUSATZ AUSSENGLÄNDER (bestehend aus 4 Geländerstäben, dem Handlauf und den Befestigungen). Aus der folgenden Zeichnung ist die notwendige Anzahl von Geländerstäben auf der Außenseite der Treppe je nach gewählter Konfiguration ersichtlich (die Geländerstäbe werden durch die Zahlen und Punkte auf der Außenseite dargestellt). Français KIT GARDE-CORPS EXTERNE (composé de 4 colonnettes, de la main courante et des fixations). Dans le dessin qui suit, il est possible de compter le nombre de colonnettes nécessaires, sur le côté externe de l’escalier, en considérant la configuration choisie (les colonnettes sont représentées par des numéros et des points sur le côté extérieur). Español KIT BARANDILLA EXTERNA (compuesta por 4 barrotes, el pasamanos y las fijaciones). En el siguiente dibujo es posible contar el número de barrotes necesarios en el lado externo de la escalera, tomando en cuenta la configuración elegida (los barrotes están representados por los números y los puntos en el lado externo). 26 - Magia 90Xtra...
Página 44
Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN...
Página 46
dati identificativi del prodotto denominazione commerciale: MAGIA 90Xtra tipologia: scala a giorno con gradini rettilinei, a ventaglio e rotazione delle rampe materiali impiegati STRUTTURA descrizione composta da supporti (1) metallici assemblati fra di loro con bulloni materiali supporti metallici (1) : Fe 370 coperchi di chiusura (2) : polipropilene finitura supporti (1) : verniciatura a forno con polveri epossidiche GRADINI descrizione gradini (3) in multistrato di betulla, rettilinei e a ventaglio assemblati alla struttura con bulloni materiali multistrato di betulla finitura tinta: all’acqua fondo: poliuretanico finitura: poliuretanica RINGHIERA descrizione composta da colonnine (4) verticali in metallo fissate ai gradini (3), da tubi (5) e da un corrimano (6) in PVC materiali colonnine (4) : Fe 520 tubi (5) : PVC...
Página 47
90Xtra type: flight with straight and fan-shaped treads and rotation of the flights used materials STRUCTURE description composed by supports (1) in metal assembled between themselves by bolts materials metal supports (1) : Fe 370 plastic covers (2) : polypropylene finishing supports (1) : oven varnishing with epoxy powders TREADS description straight and fan-shaped treads (3) in birch plywood, assembled to the structure by bolts materials birch plywood finishing colour: water-base undercoat: polyurethane finishing: polyurethane RAILING description composed by vertical balusters (4) in metal fixed to the treads (3) , by tubes (5) and by a PVC - handrail (6)
Página 48
Produkteigenschaften kommerzielle Bezeichnung: MAGIA 90Xtra Typologie: Mittelholmtreppe mit geraden und fächerartig angeordneten Stufen, Wendelung der Treppenläufe verwendete Materialien STRUKTUR Beschreibung bestehend aus Metallträgern (1) , die durch Bolzen miteinander verbunden sind Materialien Metallträger (1) : Fe 370 Abdeckungen (2) : Polypropylen Ausführung Metallträger (1) : Pulverbeschichtung mit Epoxydharzen STUFEN Beschreibung gerade und fächerförmige Stufen (3) aus Mehrschichtbirkenholz, die an der Struktur mittels Bolzen befestigt sind Materialien Mehrschichtbirkenholz Ausführung Beizung: Wasserfarbe Grundierung: Polyurethan Oberlack: Polyurethan GELÄNDER Beschreibung bestehend aus Rohren (5) , senkrechten Geländerstäbe (4) aus Metall, die an den Stufen (3) und am PVC-Handlauf...
Página 49
90Xtra typologie: escalier à volée avec marches rectilignes, en éventail et rotation des volées materiaux utilisés STRUCTURE description composée de supports (1) métalliques assemblés entre eux par boulonnage materiaux supports métalliques (1) : Fe 370 caches de fermeture (2) : polypropylène finition supports (1) : vernissage à chaud avec poudres époxy MARCHES description marches (3) en multipli de bouleau rectilignes, en éventail assemblées à la structure par boulonnage materiaux multipli de bouleau finition vernis: à l’eau mordant: polyuréthanique finition: polyuréthanique GARDE-CORPS description composé de colonnettes (4) verticales en métal fixées aux marches (3) , de tubes (5) et d’une main courante (6)
Página 50
90Xtra tipo: escalera abierta con peldaños rectilíneos, en abanico y rotación de los tramos materiales empleados ESTRUCTURA descripción compuesta por soportes (1) metálicos ensamblados unos con otros mediante pernos materiales soportes metálicos (1) : Fe 370 tapas de cierre (2) : polipropileno acabado soportes (1) : barnizado en horno con polvos epoxídicos PELDAÑOS descripción peldaños (3) de madera multicapa de abedul, rectilíneos y en abanico, ensamblados a la estructura mediante pernos materiales multicapa de abedul acabado barniz: al agua imprimación: poliuretánica acabado: poliuretánico BARANDILLA descripción compuesta por barrotes (4) verticales de metal fijados a los peldaños (3) , por tubos (5) y por un pasamanos (6)
Página 51
D.U.M 04/2011 Magia by Fontanot Albini & Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.25 cod. 065947000...