Sistema de monitoreo de glucosa en sangre (23 páginas)
Resumen de contenidos para Contour Next EZ
Página 1
Sistema para análisis de glucosa en sangre El registro en línea del medidor está disponible en www.diabetes.ascensia.com o llamando a nuestro Servicio de atención al cliente. Utiliza solo tira reactiva de glucosa en sangre ®N ONTOUR GUÍA DEL USUARIO...
Para información sobre patentes y licencias relacionadas, consulte: www.patents.ascensia.com . Ascensia, el logotipo Ascensia Diabetes Care, Clinilog, Contour, Glucofacts y el logotipo de No Coding (No Necesita Código) son marcas comerciales y/o marcas registradas de Ascensia Diabetes Care Holdings AG.
Contenido 1 PUESTA EN MARCHA Su medidor y tira reactiva Pantalla de visualización del medidor y símbolos Funciones del medidor 2 ANÁLISIS Preparar la tira reactiva y el dispositivo de punción Análisis en la yema de los dedos Comprender los resultados del análisis Limpiar y desinfectar el medidor Realizar el análisis con la solución control 3 CONFIGURACIÓN Y USO...
USO PREVISTO ONTOUR ® El sistema para análisis de glucosa en sangre C es un dispositivo de venta libre (Over The Counter, OTC) concebido para el autodiagnóstico por personas con diabetes para la medición cuantitativa de glucosa en sangre total. Es para uso exclusivo de un solo paciente y no se debe compartir.
Página 5
ADVERTENCIA • El medidor y el dispositivo de punción son para uso en un solo paciente. ¡No los comparta con nadie, ni siquiera con miembros de su familia! ¡No debe ser utilizado en más de un paciente! • Se considera que todas las partes del kit presentan un posible riesgo biológico y podrían transmitir enfermedades infecciosas, incluso después de haberlas limpiado y desinfectado.
PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA ONTOUR ® Medidor C Pantalla de visualización Pantalla de visualización Botones de desplazamiento Arriba/Abajo Botones de desplazamiento Botón de memoria Arriba/Abajo (Encender/Apagar, Recuperar la memoria, Validar) Botón de memoria (Encender/Apagar, Recuperar la memoria, Validar)
Pantalla de visualización del medidor En la ilustración siguiente se muestran todos los símbolos que aparecen en la pantalla del medidor. Para visualizarlos, con el medidor apagado, pulse y mantenga presionado . Se mostrarán todos los segmentos de pantalla durante 10 segundos. Si necesita más de 10 segundos para mirar la pantalla, pulse y mantenga presionado de nuevo.
Icono Qué significa Marcador del resultado de la solución de control. Indica que hace demasiado frío o demasiado calor para que el medidor pueda realizar el análisis con precisión. Indica la media. Los resultados se visualizan como mg/dL o mmol/L. El número 7 aparece cuando se visualiza un resumen HI-LO (Bajo-Alto) de los últimos 7 días.
Página 9
Programado: El medidor C EZ se confi gura en ONTOUR fábrica con la fecha y la hora estándares para su comodidad. • El medidor está confi gurado para visualizar los resultados en mg/dL (miligramos de glucosa por decilitro). En algunos países los medidores están confi...
Página 10
• Las tiras reactivas son de un solo uso. No utilice una tira reactiva que parezca estropeada o que ya haya sido utilizada. • La tira reactiva se ha diseñado para “absorber” la sangre fácilmente en la punta para muestra. No deje caer sangre directamente en la superfi...
ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS Información importante de seguridad • Antes de comenzar con el análisis tenga preparados todos los materiales que vaya a necesitar. Esto incluye el medidor C EZ, las tiras reactivas C ONTOUR ONTOUR y el dispositivo de punción junto con las lancetas. También necesitará...
Preparación de la tira reactiva 1. Lávese y séquese las manos cuidadosamente antes de realizar el análisis. 2. Saque una tira reactiva C del frasco. ONTOUR 3. Sujete la tira reactiva con el extremo gris hacia arriba . 4. Introduzca el extremo gris en el puerto para la tira reactiva del medidor.
Preparación del dispositivo de punción Los gráfi cos del dispositivo de punción se ofrecen solamente como ilustración. El dispositivo de punción que usted utilice puede tener un aspecto diferente. Consulte el folleto del dispositivo de punción para obtener instrucciones detalladas sobre cómo preparar dicho dispositivo de punción.
Preparación para el análisis 1. Saque la cápsula del dispositivo de punción. 2. Afl oje la cubierta protectora redonda en la lanceta mediante un giro de un cuarto de vuelta, pero no la retire. 3. Introduzca con fi rmeza la lanceta en el dispositivo de punción hasta que se detenga.
Obtener la gota de sangre y realizar el análisis 1. Presione la cápsula de punción fi rmemente contra la yema del dedo y presione el botón de expulsión con el dedo pulgar. 2. Masajee la mano y el dedo en dirección al lugar de punción para que se forme una gota de sangre.
Página 16
Mantenga la punta de la tira reactiva en contacto con la gota de sangre hasta que el medidor emita un pitido. ADVERTENCIA • El medidor y el dispositivo de punción son para uso en un solo paciente. ¡No los comparta con nadie, ni siquiera con miembros de su familia! ¡No debe ser utilizado en más de un paciente! •...
Página 17
Si la primera gota de sangre no es sufi ciente, el medidor emite un pitido por segunda vez y aparece en pantalla la imagen de una tira que no tiene sangre sufi ciente Tiene 20 segundos para recoger más sangre en la misma tira reactiva.
Resultados de análisis Valores esperados Los valores de glucosa en sangre varían dependiendo de la ingestión de alimento, de las dosis de medicación, de la salud, del estrés o de la actividad. Las concentraciones de glucosa en plasma sin diabetes deben ser < 100 mg/dL en ayunas y < 140 mg/dL en estado posprandial.
Expulsión y desecho de las lancetas usadas 1. No utilice los dedos para retirar la lanceta del dispositivo de punción. El dispositivo de punción suministrado con el kit dispone de un mecanismo para la expulsión automática de la lanceta. 2. Consulte el folleto del dispositivo de punción, si se incluye con su kit, para obtener instrucciones sobre la expulsión automática de la lanceta.
Limpieza y desinfección El medidor C EZ debe limpiarse y desinfectarse ONTOUR una vez a la semana. En el caso del medidor, utilice únicamente Toallitas Germicidas Clorox con un 0.55% de hipoclorito de sodio (lejía). Se ha demostrado su uso seguro con el medidor C EZ.
Signos de deterioro Las indicaciones sobre limpieza y desinfección proporcionadas no causarán ningún daño ni deterioro a la funda externa, los botones o la pantalla de visualización. El medidor C EZ ha pasado por 260 ciclos de ONTOUR limpieza y desinfección (un ciclo semanal durante 5 años). Se ha demostrado que estos dispositivos soportan 5 años de limpieza y desinfección sin sufrir ningún daño .
Limpiar el medidor Suministros necesarios para la limpieza: • Toallitas Germicidas Clorox con un 0.55% de hipoclorito de sodio (lejía) • Toallitas de papel 1. Limpie el medidor con las toallitas germicidas Clorox hasta que no haya suciedad. Procure que el producto de limpieza no caiga sobre el medidor alrededor de los botones, la tira reactiva o los puertos de datos.
Cuando utilice una Toallita Germicida Clorox, limpie todas las superfi cies exteriores del medidor hasta que queden húmedas. Procure que el producto de limpieza no caiga sobre el medidor alrededor de los botones, la tira reactiva o los puertos de datos. Puerto de datos Botones Puerto para la tira reactiva...
Realizar el análisis con la solución de control ADVERTENCIA Agite bien la solución de control antes del análisis. PRECAUCIÓN : Utilice únicamente la solución de control C con las tiras ONTOUR reactivas C . El uso de cualquier ONTOUR otra solución de control puede provocar resultados incorrectos.
Página 25
PRECAUCIÓN: Compruebe la fecha de caducidad en el frasco de las tiras reactivas y las fechas de caducidad y de eliminación en la solución de control. NO use materiales cuya fecha de caducidad esté vencida. Las soluciones de control de nivel 1 y nivel 2 están disponibles y se venden por separado, si no están incluidas en el kit del medidor.
Página 26
5. Agite bien el frasco de solución de control unas 15 veces antes de cada uso. 6. Quite la tapa del frasco y utilice un pañuelo de papel para limpiar la solución que pueda haber alrededor de la punta del frasco antes de dispensar una gota.
Página 27
NOTA: Esto no indica que el resultado del análisis de control se encuentre dentro del rango especifi cado. Sólo lo marca como un análisis con solución de control. No se incluirá en las medias. 11. Compare el resultado del análisis de control con los rangos proporcionados en el frasco o la caja de tiras reactivas.
CONFIGURACIÓN Y USO CONFIGURACIÓN Y USO CONFIGURACIÓN Y USO CONFIGURACIÓN Y USO CONFIGURACIÓN Y USO Confi guración de hora, fecha y sonido El medidor C EZ permite confi gurar la fecha, la ONTOUR hora y el sonido como desee. • Puede visualizar la hora en formato de 12 o 24 horas; •...
Los minutos parpadean ahora. Pulse para seleccionar los minutos actuales. Pulse M para establecer la confi guración. Si selecciona la confi guración de 12 horas, la opción AM o PM parpadeará. Pulse para seleccionar AM o PM. Pulse M para establecer la confi guración. Confi...
Confi guración del sonido Parpadea el símbolo de una campana en pantalla con la palabra (Encendido). Esta opción controla si desea escuchar un pitido al realizar el análisis. Para apagar el sonido durante el análisis, pulse para visualizar (Apagado). Pulse M para establecer la confi guración. Después de confi...
Confi guración para los modos básico (L-1) y avanzado (L-2) El nuevo medidor C EZ viene confi gurado en el ONTOUR modo básico y permite el mismo procedimiento fácil de análisis tanto en modo básico como en modo avanzado. MODO BÁSICO (L-1) MODO AVANZADO (L-2) •...
Página 32
MODO BÁSICO (L-1) MODO AVANZADO (L-2) El medidor viene confi gurado Para confi gurar el medidor en modo básico. Si ha en el modo avanzado y sacar fi jado el modo avanzado del ventaja de los marcadores medidor y quiere volver al de comidas y otras funciones modo básico: disponibles:...
Personalización de las confi guraciones de LO (Bajo), HI (Alto) y Recordatorio Si seleccionó el modo avanzado (L-2 en la pantalla), puede cambiar la confi guración personalizada de nivel alto o bajo de glucosa en sangre del medidor. Al personalizar estas opciones, el medidor C ONTOUR le ayuda a realizar el seguimiento de los...
Confi guración del recordatorio para el análisis después de la comida Para cambiar la hora del recordatorio para el análisis después de las comidas, pulse para visualizar las opciones disponibles. Seleccione 2.5; 2.0; 1.5; o 1.0 horas para establecer la confi guración del recordatorio para después de las comidas (por defecto son 2.0 horas).
Uso de los marcadores Si ha confi gurado el medidor en el modo avanzado, el medidor muestra en pantalla tres marcadores después de realizar el análisis de sangre. Antes de las comidas = Marca el resultado de un análisis que se realizó antes de una comida.
Si desea marcar el resultado del análisis Antes de extraer la tira reactiva, pulse para seleccionar el marcador que desea establecer. El marcador parpadea. Para marcar un resultado como antes de las comidas, pulse M cuando parpadee. entonces parpadeará. Esta función le permite confi...
Uso de la función de recordatorio El medidor se enciende automáticamente cuando suena la alarma. El recordatorio emitirá 20 pitidos y aparecerá en pantalla el resultado del análisis antes de la comida que marcó cuando confi guró el recordatorio. Pulse cualquier botón para silenciar el recordatorio.
Para cancelar un recordatorio Cuando el medidor está apagado, pulse M para encenderlo. La fecha y la hora aparecen junto con Pulse dos veces y el icono del recordatorio desaparecerá. Pulse M para cancelar el recordatorio. Después de realizar el análisis Para Símbolo en Para...
Para Símbolo en Para Marcar Los Verá Lo Que Signifi ca Pantalla Confi gurar Resultados Después El resultado se de las ha marcado comidas Pulse M como análisis (Parpadea) después de Pulse las comidas.* El resultado se ha marcado Registro en la memoria Pulse M como...
IMPORTANTE: No se ha probado el uso del medidor EZ con otro programa que no sea el ONTOUR programa G . Ascensia Diabetes Care no LUCOFACTS ELUXE es responsable de los resultados erróneos provocados por el uso de otro programa. Visualización de los resultados en modo básico Pulse M para encender el medidor.
Página 41
Pulse dos veces para revisar los resultados anteriores. Aparecen los resultados empezando por el más reciente. Cada resultado muestra la fecha y la hora en la que se realizó el análisis. Puede pulsar para avanzar o retroceder a través de los resultados. Cuando aparece en la pantalla, signifi...
Visualización de los resultados en modo avanzado En el modo avanzado (L-2), se pueden utilizar todas las opciones del modo básico, así como otras funciones disponibles. Pulse M para encender el medidor. Pulse M de nuevo brevemente para visualizar la media de 14 días, incluido el número de resultados que se han tenido en cuenta para obtener la media.
Página 43
Visualización de las medias en modo avanzado Pulse M para encender el medidor. Pulse M de nuevo para visualizar la media de 14 días, incluido el número de resultados que se han tenido en cuenta para obtener la media. Pulse para visualizar el resumen alto y bajo de 7 días.
Página 44
Pulse de nuevo para visualizar la media de 30 días de los resultados marcados con un marcador antes de las comidas. Pulse de nuevo para visualizar la media de 30 días de los resultados marcados con un marcador después de las comidas. Pulse de nuevo y aparecerá...
ASISTENCIA TÉCNICA, REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO Códigos de error y símbolos Lo Que Verá Pasos a Seguir Significa Cambie las baterías tan (permanece Baterías bajas. pronto como sea posible. en la pantalla) (parpadea durante 10 Baterías Cambie las baterías. segundos y, a agotadas.
Página 46
Lo Que Verá Pasos a Seguir Significa Vaya a una zona que esté dentro del rango de funcionamiento del Temperatura medidor: 41°F – 113°F. fuera del rango. Deje que el medidor se ajuste a esta temperatura durante 20 minutos antes de realizar un análisis.
Página 47
Lo Que Verá Pasos a Seguir Significa Extraiga la tira reactiva La tira reactiva y vuelva a introducirla no se ha correctamente (consulte introducido Preparación de la tira reactiva correctamente. en la sección 2, Análisis). Extraiga la tira reactiva y repita el análisis con Posibles una tira reactiva nueva.
Página 48
Lo Que Verá Pasos a Seguir Significa Extraiga la tira reactiva y repita el análisis con una tira reactiva nueva. Asegúrese de lavarse y Resultado secarse bien las manos y anormal. de seguir cuidadosamente las instrucciones de esta guía del usuario. Sólo se deben usar tiras reactivas ONTOUR •...
Página 49
Lo Que Verá Pasos a Seguir Significa PRECAUCIÓN: Los niveles de glucosa superiores a 250 mg/dL pueden indicar un problema de salud posiblemente grave. • Repita el análisis con una El resultado tira reactiva nueva. del análisis es • Si el resultado sigue inferior a siendo LO (Bajo), siga las 20 mg/dL.
Página 50
Lo Que Verá Pasos a Seguir Significa La tira reactiva o la solución Compruebe todas las de control ha fechas de caducidad y caducado o la en la que se tiene que fecha en la que desechar. No utilice se tiene que materiales de análisis que desechar ha sido hayan caducado.
Página 51
Lo Que Verá Pasos a Seguir Significa Compare la pantalla del Algunos medidor con la ilustración segmentos que se muestra en Pantalla de la de visualización del pantalla no Posibles errores medidor (en la sección 1, aparecen electrónicos del Puesta en marcha). Si la cuando se medidor.
Cambio de las baterías Las baterías deben cambiarse cuando en el medidor aparezca continuamente o cuando aparezca brevemente y, luego, se apague el medidor (consulte Códigos de error y símbolos en la sección 4, Asistencia técnica, reparación y mantenimiento). 1. Apague el medidor antes de cambiar las baterías.
5. Deslice la cubierta de la batería hasta su posición, alineándola con las ranuras abiertas, y cierre con fi rmeza. ADVERTENCIA Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías de litio son tóxicas. En caso de ingestión, póngase en contacto inmediatamente con su médico o el centro de toxicología.
Síntomas de un nivel de glucosa en sangre alto o bajo Si conoce los síntomas de un nivel de glucosa en sangre alto o bajo, podrá comprender mejor los resultados de análisis. De acuerdo con la American Diabetes Association, algunos de los síntomas más habituales son: Nivel de glucosa en sangre bajo (hipoglucemia): •...
Para obtener información adicional y conocer la lista completa de síntomas, póngase en contacto con su profesional sanitario o consulte la página de la American Diabetes Association: www.diabetes.org. Especifi caciones del sistema Muestra de análisis: Sangre capilar total Resultado del análisis: Las mediciones de glucosa están expresadas como sus equivalentes en plasma .
Página 56
Compatibilidad electromagnética (CEM): El medidor EZ cumple con los requisitos electromagnéticos ONTOUR especifi cados en la norma ISO 15197:2013. Las emisiones electromagnéticas son bajas y tienen poca probabilidad de interferir con otros equipos electrónicos cercanos, del mismo modo que las emisiones de los equipos electrónicos cercanos también tienen poca probabilidad de interferir con el medidor C EZ.
Opciones de comparación: El sistema C ONTOUR está diseñado para el uso con sangre total capilar. Las muestras capilares deben aplicarse directamente a la tira reactiva C . Debe realizarse la comparación con ONTOUR un método de laboratorio simultáneamente con alícuotas de la misma muestra.
Interferencias: Ciertas sustancias que se encuentran de forma natural en la sangre (ácido úrico, bilirrubina) o procedentes de tratamientos terapéuticos (ácido ascórbico, acetaminofeno) no infl uirán de forma signifi cativa en los resultados. Los límites de concentración de estos componentes se indican en el prospecto de las tiras reactivas .
Información técnica El sistema para análisis de glucosa en sangre C ONTOUR se ha probado en 115 usuarios no profesionales utilizando muestras de sangre capilar y tres lotes de tiras reactivas C ONTOUR Los resultados fueron comparados con el método de referencia de laboratorio con el analizador de glucosa YSI, trazable al método CDC hexokinasa.
Página 60
Tabla 2 – Resultados de exactitud del sistema para niveles de glucosa ≥ 75 mg/dL Rango de diferencia en los valores entre el método de referencia de ± 5% ± 10% ± 15% ± 20%* laboratorio YSI y el medidor ONTOUR Número (y porcentaje)
Se realizó un estudio de repetibilidad con el sistema para análisis de glucosa en sangre C EZ, utilizando ONTOUR cinco muestras de sangre total venosa con niveles de glucosa entre 47 a 326 mg/dL. Se analizaron varias muestras duplicadas (n=100 por lote) con diversos medidores de glucosa en sangre EZ y tres lotes de tiras reactivas de glucosa en ONTOUR sangre C...
Importante • Hable siempre con un representante del Servicio de atención al cliente antes de devolver el medidor por cualquier razón. Éste le dará la información necesaria para tratar el problema de manera correcta y efi ciente. • Cuando llame, tenga a mano el medidor de glucosa en sangre C EZ y las tiras reactivas ONTOUR...
Garantía Garantía del fabricante: Ascensia Diabetes Care garantiza al comprador original que este instrumento no presentará defectos de materiales y mano de obra durante 5 años desde la fecha de compra original (excepto según lo indicado a continuación). Durante el periodo indicado de 5 años, Ascensia Diabetes Care sustituirá, sin coste alguno, una unidad que esté...
Página 64
4. Ascensia Diabetes Care desconoce el funcionamiento del medidor de glucosa en sangre C EZ cuando ONTOUR éste se utiliza con tiras reactivas diferentes a las tiras reactivas y, por tanto, no ofrecerá ninguna garantía ONTOUR de funcionamiento del medidor C EZ cuando ONTOUR éste se utilice con tiras reactivas que no sean tiras reactivas...
Página 65
Para la garantía de reparación: El comprador deberá ponerse en contacto con el departamento del Servicio de atención al cliente de Ascensia Diabetes Care para obtener asistencia y/o instrucciones para usar este instrumento. Consulte la información de contacto. Bibliografía 1. US Food and Drug Administration. Use of fi ngerstick devices on more than one person poses risk for transmitting bloodborne pathogens: initial communication.
Suministros Piezas de Recambio Para sustituir las piezas que faltan o volver a solicitar piezas, llame al Servicio de atención al cliente. Consulte la información de contacto. Artículo Dos baterías de litio de 3 voltios DL2032 o CR2032 Guía del usuario C ONTOUR Tiras reactivas C ONTOUR...