Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Mixeur
Notice DYNASHAKE.indd 1
Notice DYNASHAKE.indd 1
• Notice d'utilisation
et d'entretien
• User Guide
• Bedienungs- und
Wartungsanleitung
• Istruzioni d'uso e
manutenzione
• Instrucciones de
utilización
y mantenimiento
16/01/13 17:11
16/01/13 17:11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dynamic DYNASHAKE

  • Página 1 Mixeur • Notice d’utilisation et d’entretien • User Guide • Bedienungs- und Wartungsanleitung • Istruzioni d’uso e manutenzione • Instrucciones de utilización y mantenimiento Notice DYNASHAKE.indd 1 Notice DYNASHAKE.indd 1 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
  • Página 2 ➜ Notes ➜ Notes ➜ Anmerkungen ➜ Note ➜ Notas page 2 Notice DYNASHAKE.indd 2 Notice DYNASHAKE.indd 2 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
  • Página 3 Tubo di immersione in acciaio inox alimentare Tubo y campana en acero inox Cloche en acier inox alimentaire Stainless steel guard Schutzglocke Campana in acciaio inox Campana de protección page 3 Notice DYNASHAKE.indd 3 Notice DYNASHAKE.indd 3 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
  • Página 4 8 litres (2 / Utilización : enfants) dont les capacités gallons). • Avec son unique couteau, il physiques, sensorielles ou réalise la plupart des prépa- mentales sont réduites, ou page 4 Notice DYNASHAKE.indd 4 Notice DYNASHAKE.indd 4 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
  • Página 5 Beeinträchti- haben. gung(en) leiden, auch selbs- Attenzione : Non fare funzio- tverständlich keine Kinder, nare mai l’apparecchio Dynamic • Ziehen Sie den Stecker vor oder von Personen die nicht a vuoto o con mate- der Reinigung. über Erfahrung...
  • Página 6 • Para ser lo más eficaz sono ridotte, o delle persone de uso. posible, mantener el apa- prive di esperienza o di conos- rato en posición oblicua sin page 6 Notice DYNASHAKE.indd 6 Notice DYNASHAKE.indd 6 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
  • Página 7 • Utiliser le support mural zubereiten. pour le rangement de votre • NEVER immerse the motor appareil. block into any liquid. The • Das Gerät kann ebenfalls tube with the blade protec- page 7 Notice DYNASHAKE.indd 7 Notice DYNASHAKE.indd 7 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
  • Página 8 Behälter mit klarem crepes, salse, maionese, o dal servizio post-vendita Wasser und schalten Sie das ecc. Dynamic per evitare incidenti. Gerät für 3 Sekunden ein, um das Innere der Glocke • Può ugualmente rendere Preparación : zu reinigen. Ziehen Sie nun grandi servizi in certe indus- •...
  • Página 9 Afín de evitar cualquier riesgo, la reparación solo tiene que ser efectuada por personal del servicio post venta de la empresa fabri- cante o personal de igual cualificación. page 9 Notice DYNASHAKE.indd 9 Notice DYNASHAKE.indd 9 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
  • Página 10 Toll free fax : 1-877- 668-6623 e-mail : autrement, veuillez expédier contact@dynamicmixers. cet appareil, sous emballage Warranty : très solide à : Your new Dynamic product Canada Service Centre is warranted to the original Dynamic International Dynamic France S.A.S. purchaser, for a period of Ltd.
  • Página 11 Dichiariamo che l’apparecchio Le spese di trasporto dell’ap- Hiermit bescheinigen wir das mixer è rispondente parecchio fino centro der Mixer von Dynamic folgen- esigenze essenziali della di assistenza sono a carico den Richtlinien für Hygiene und norma EN 12853. dell’utilizzatore.
  • Página 12 08 830 Sant Boi de Llobregat Tel : +34 93 662 8161 Fax : +34 93 662 7521 e-mail : info@guerrero.claude.com Los aparatos devueltos tienen que ser mandados a PORTES PAGADOS. page 12 Notice DYNASHAKE.indd 12 Notice DYNASHAKE.indd 12 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
  • Página 13 10 A. Der Motor ist entstört. Alimentación eléctrica : Prévoir une prise de courant Die elektrische Vorsicherung El aparato DYNAMIC de clase 10/16 A monophasée norma- muß entweder durch einen II (con doble aislamiento) es lisée. Vérifier la concordance entre Leis-tungsschutzschalter de corriente alterna monofá-...
  • Página 14 Vis pour ceinture moteur • Screws for motor belt • Schrauben für Motorhalterung • Tornillos para el abrazadera del motor • Viti per 2855 semiguscio motore DYNASHAKE : Pied équipe du palier + bague + joint • Foot assembly + ring + seal • Fuss komplett • Pie equipado del palier + anillo + 2856 junta • Piede completo di tenute DYANSHAKE :Arbre de transmission + moyeu + joint •...
  • Página 15 45710 2849 2842.2 0989 2849.B 2850 2862 2854 2843 2843.B 2847 2855 (x2) 2847.1 2847.2 2846 079958 (x2) 2859 0744 2860 2857 2856 0550 0637 0551 0551 0632 page 15 Notice DYNASHAKE.indd 15 Notice DYNASHAKE.indd 15 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
  • Página 16 Pour la reprise de cet équipement électrique professionnel en fi n de vie, contactez : > RECY'STEM-PRO au 33 (0) 825 800 600 synegdeee@recystempro.com > ou Dynamic au 02 51 63 02 72 DEEE Décret 2005/829 du 20/07/2005 DYNAMIC FRANCE S.A.S.