Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PHOTOVOLTAIK - PHOTOVOLTAIC - PHOTOVOLTAIQUE - FOTOVOLTAICA
Installation and operating instructions
Instructions d'installation et de service
Instrucciones de instalación y manejo
StecaGrid 000+ Master/Slave
StecaGrid 000+ Maître/Esclave
30 V / 60 Hz
EN / FR / ES
731.614 | Z03 | 10.04

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steca Grid 2000+ D Master

  • Página 1 PHOTOVOLTAIK - PHOTOVOLTAIC - PHOTOVOLTAIQUE - FOTOVOLTAICA Installation and operating instructions Instructions d'installation et de service Instrucciones de instalación y manejo StecaGrid 000+ Master/Slave StecaGrid 000+ Maître/Esclave 30 V / 60 Hz EN / FR / ES 731.614 | Z03 | 10.04...
  • Página 2 Index Safety ......................3 Introduction ....................3 1 About this manual ..................4 Applicability ..................4 Users ....................4 Description of symbols ................. 4 2 Safety ......................5 Proper use .................... 5 Improper use ..................5 Dangers during installation and commissioning ........5 Dangers durring operation ..............5 Exclusion of liability ................
  • Página 3 Safety WARNING Risk of death by electrocution! The unit may only be connected to the grid by qualified personnel in accord-  ance with the regulations of the local power supply company. Introduction A significant contribution to environmental protection can be made by using renewable energy sources as less CO is released into the Earth's atmosphere as well as other harmful gases following the burning of fossil fuels.
  • Página 4: Description Of Symbols

    About this manual 1.1 Applicability This manual describes the installation, commissioning, function, operation, maintenance and dismantling of the inverter for grid-connected photovoltaic systems. When installing the remaining components, e.g. the photovoltaic modules, the DC or AC wiring and other accessories, be sure to observe the appropriate instal- lation instructions provided by each manufacturer.
  • Página 5: Exclusion Of Liability

    Safety 2.1 Proper use The inverter may only be used in grid-connected photovoltaic systems within the permitted power range and in the permitted ambient conditions. Not intended use may affect protective functions. 2.2 Improper use The inverter must not be operated in the following environments: •...
  • Página 6 Technical structure of the StecaGrid 3.1 General The StecaGrid is an inverter that uses a transformer to galvanically isolate solar modules from the mains grid, etc. The inverter was designed so that it can be installed outside without any problems (IP65). The StecaGrid is controlled by microcontrollers. The microcontrollers set the volt- age of the solar modules in such a way that the solar modules provide their max- imum output (maximum power point tracking).
  • Página 7: Data Communication

    3.4 Safety aspects & applicable standards To provide additional safety, the mains grid and solar modules are galvanically isolated from one another. Furthermore, both the phase and the neutral conduc- tor of each inverter are fitted with a fuse. The fuses for both the master and the slave are placed in a position in the junction box of the master which is eas- ily accessible.
  • Página 8: General Requirements For Installation

    In all Cenelec countries (Netherlands, Germany, Spain, Italy, etc.) a DC circuit breaker is also required.* You can obtain this DC circuit breaker from Steca via your dealer if desired. The nominal voltage of the DC circuit breaker must be at least 500 V.
  • Página 9 . Connect the PV generator  3. Connect power cable safety switch  Due to its protection degree (IP65), the StecaGrid inverter can be installed in numerous locations. During installation, a number of points must be observed however and are listed as follows. •...
  • Página 10 The cooling fin furthest on the right must drop over the edge rising up on  the fixing plate. Further slave inverters can be hung on the corresponding mounting plates in the same way. 4.4 Connecting (AC) the master inverter WARNING Risk of death by electrocution! When working on the solar system, disconnect the inverter from the power ...
  • Página 11 4.5 Connecting (AC) the slave inverter(s) WARNING Risk of death by electrocution! When working on the solar system, disconnect the inverter from the power  supply. Make sure that the power supply cannot be unintentionally switched on.  Connect the slave units first, then connect the solar modules before turning on ...
  • Página 12 4.6 Connecting (DC) master and slaves WARNING Risk of death by electrocution! When working on the solar system, disconnect the inverter from the power  supply. Make sure that the power supply cannot be unintentionally switched on.  Connect the slave units first, then connect the solar modules before turning on ...
  • Página 13 4.7 Connecting the communications module (StecaGrid Connect) If the StecaGrid Connect option is used with an external communications con- nection, the connection plug is located on the above left of the daughterboard. An aperture can be cut out in the lower part of the control unit for the cable feed.
  • Página 14 4.9 Navigating the display Button (A) Escape:  Use this button to return to the main menu from the individual menu  items and to exit the setup menu. Buttons (B) and (C) Arrow buttons Up and Down:  Use these buttons to run through the individual menu items or to carry ...
  • Página 15: The Main Menu

    Operating the StecaGrid 5.1 Operation and fault display via an LED The front of the control unit is equipped with an LED which shows the operating status of the inverter(s). During startup, the LED lights up green (dimmed). Star- tup begins with a series of test procedures (which take a few seconds). When the output of the solar modules is high enough, the inverter will switch to 'active mode'.
  • Página 16 StecaGrid System  Up Output Refresh screen Menu  Down Enter > Yield Status Measured values Enter  Up  Down Yield > Status Measured values Enter  Up  Down Yield Status > Measured values Enter  Up  Down Status Measured values >...
  • Página 17 1--5-1 Total energy The total energy that that has been produced since the time of installation (individual read- ings for master and slaves). -1-1 Manual on/off By pressing the Enter button, master & slaves can be switched on and off at this menu item. --1 Inverter a Shows the status of the master.
  • Página 18 5-3-1 English By selecting this entry English is chosen as the display language. 5-3- Nederlands By selecting this entry Dutch is chosen as the display language. 5-3-3 French By selecting this entry French is chosen as the display language. 5-3-4 German By selecting this entry German is chosen as the display language.
  • Página 19: Fault Messages

    6.3 x 30 mm) when replacing a fuse, the AC side of the inverter is made voltage-free. If one of Steca item number: 719.498 the fuses of the inverter is faulty we recommend that the corresponding fuse of • Control unit power supply:  A the same group is replaced as well.
  • Página 20: Technical Data

    Technical data StecaGrid 2000+ D StecaGrid 2000+ StecaGrid 2000+ Master Master Slave Input data (PV side) Input voltage, working range 80 V … 400 V DC Nominal voltage DC 300 V DC Maximum start voltage 410 V DC Maximum input voltage for feeding electricity Upv 450 V DC (higher voltages can damage the device) Minimum input voltage for grid-feeding >...
  • Página 21: General Information

    Steca Elektronik GmbH. Furthermore, Steca Elektronik GmbH shall in no case be liable for indirect damage or loss of profit. Unless otherwise specified by any applicable compulsory legislative regulations, Steca Elektronik GmbH shall also not be liable for any other damages other than those for which Steca Elektronik GmbH has hereby explicitly accepted liability.
  • Página 22 In the case of complaints or faults, we request that you contact the local supplier from whom you purchased the product. They will help you with any issues you may have. Europe Steca Elektronik GmbH Mammostrasse 1 87700 Memmingen Germany...
  • Página 23 IP 65 Shows how well a device is protected against moisture and dust getting into it. Devices with IP 65 can be set up in rooms and out- doors. Isc Ishort-circuit, see short-circuit current. Junction box Part of the master inverter that is used, for ex- ample, for connecting the AC cable and data cable of both the master and the slave.
  • Página 24 Table of countries The inverter automatically disconnects itself when the electricity grid deviates from specific values. These values are different for each country and are listed in the table of countries. Thermal monitoring A function of the inverter that ensures that the temperature inside the inverter does not rise too quickly.
  • Página 25 Installation instructions (Short version) Installation (Optional) The AC cable must remain voltage-free The AC cable must remain voltage-free 1. Optional, only when installing slaves 1. Optional, only when installing slaves 1. Optional, only when installing slaves . AC cable must remain voltage-free .
  • Página 26: Installation Instructions

    Installation instructions (Short version) Commissioning Navigating the display Button (A) Escape  Buttons (B) and (C) Arrow buttons Up and Down:  Button (D) Enter  Table of countries The following table shows the values determined by the countries. Grid voltage Grid frequency Reconnection-time (Disconnection value) (Disconnection value) 3300 -0 % / +15 % of the rated - ,5 / + 0, Hz of the rated 30 s DOM-TOM...
  • Página 27 731.614 | 10.04...
  • Página 28: Tabla De Contenido

    Sommaire Sécurité ...................... 9 Introduction ....................9 1 A propos de ces instructions ..............30 Validité....................30 Groupe cible ..................30 Explication des symboles ..............30 2 Sécurité ....................30 Utilisation conforme ................30 Utilisation non autorisée ..............31 Risques lors du montage et de la mise en service ......31 Risques lors du fonctionnement............
  • Página 29: Sécurité

    Sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Seul un technicien dûment qualifié est autorisé à effectuer le raccordement  au réseau électrique conformément aux prescriptions de l'entreprise locale de distribution d'électricité. Introduction L'exploitation des sources d'énergie renouvelables peut apporter une contribu- tion essentielle à la protection de l'environnement car elle permet de réduire les émissions de CO et d'autres gaz nocifs dans l'atmosphère, émissions qui se produisent lors de la transformation des sources d'énergies fossiles.
  • Página 30: Propos De Ces Instructions

    A propos de ces instructions 1.1 Validité Ces instructions décrivent l'installation, la mise en service, le fonctionnement, l'utilisation, la maintenance et le démontage de l'onduleur pour les installations photovoltaïques couplées au réseau. Pour le montage des autres composantes, par ex. des panneaux solaires, des câblages DC ou AC et d'autres appareils supplémentaires en option, veuillez res- pecter les instructions de montage correspondantes du fabricant respectif.
  • Página 31: Utilisation Non Autorisée

    2.2 Utilisation non autorisée L'onduleur ne sera pas exploité dans les environnements suivants : • dans des locaux trop chauds • dans des locaux poussiéreux • dans des locaux susceptibles d'engendrer des mélanges gazeux facilement inflammables 2.3 Risques lors du montage et de la mise en service Les risques suivants sont encourus pendant le montage / la mise en service de l'on- duleur et lors du fonctionnement (en cas d'erreurs de montage) : •...
  • Página 32: Conception Technique Du Stecagrid

    Conception technique du StecaGrid 3.1 Généralités Le StecaGrid est un onduleur qui dispose d'un transformateur pour assurer la séparation galvanique des panneaux photovoltaïques et du réseau. L'onduleur a été conçu de manière à pouvoir être installé sans problème à l'extérieur (IP65). Le StecaGrid est commandé par des micro-contrôleurs. Ils règlent la tension des panneaux photovoltaïques de façon à...
  • Página 33: Aspects De La Sécurité Et Normes En Vigueur

    3.4 Aspects de la sécurité et normes en vigueur Afin de garantir encore plus de sécurité, une séparation galvanique isole le ré- seau et les panneaux photovoltaïques. En outre, la phase ainsi que le conducteur neutre de tous les onduleurs sont équipés d'un fusible. Ces fusibles, protégeant l'onduleur maître et l'onduleur esclave, sont placés à...
  • Página 34: Installation

    à permettre une coupure de tous les courants (courants de court- circuit des branches connectées). Vous pouvez obtenir cet interrupteur DC en le commandant à votre distributeur Steca. La tension nominale de l’interrupteur DC doit être d’au moins 500 V.
  • Página 35: Montage

    Faites en sorte que les câbles des panneaux photovoltaïques soient les plus  courts possible. Ne montez pas les onduleurs sur des sites d'installation qui pourraient les expo-  ser aux vibrations. N'entravez pas la circulation d'air pour le refroidissement des onduleurs. Laissez ...
  • Página 36: Raccordement (Ac) De L'oNduleur Maître

    Ensuite, accrochez l'onduleur maître. Faites glisser l'onduleur par le haut sur  les crochets en saillie vers l'avant. Veillez à ce que le dispositif de verrouilla- ge superpose les ailettes de refroidissement. Ceci permet d’éviter toute chute éventuelle de l’onduleur en cas de soulèvement non intentionnel par exemple.
  • Página 37: Raccordement (Ac) D'uN Ou De Plusieurs Onduleurs Esclaves

    Raccordez le câble réseau (AC Output - Sortie AC) aux 3 bornes à ressorts  WAGO par le passage de câble muni d'un écrou d'accouplement. L’extré- mité du fil électrique doit être isolée de 8 mm au minimum. Si un câble de raccordement flexible est utilisé, il est alors nécessaire de sertir un embout.
  • Página 38: Raccordement (Dc) Du Maître Et Des Esclaves

    Vous pouvez maintenant passer le câble AC et le câble de données vers  la boîte de jonction. Pour couper le câble de l'onduleur esclave gauche à la longueur adéquate, contournez le bollard une fois par l'arrière avec le câble. La longueur du câble de l'onduleur esclave situé le plus à droite est mesurée de manière à...
  • Página 39: Raccordement Du Module De Communication (Stecagrid Connect)

    Si les panneaux PV fonctionnent avec un courant supérieur à 8 A, les deux en- trées peuvent être commutées en parallèle à l'aide d'un répartiteur alimentation, appelé également répartiteur Y ; celui-ci ne fait pas partie du contenu standard de la livraison. De cette manière, vous pouvez raccorder des panneaux photo- voltaïques d'un courant (MPP) maximal de 16 A.
  • Página 40: Navigation Sur L'éCran

    4.9 Navigation sur l'écran Touche (A) Escape :  Cette touche permet de retourner au menu principal à partir des diffé-  rentes positions du menu et de quitter le menu d'installation Setup. Touches (B) et (C) Touches fléchées vers le haut et vers le bas : ...
  • Página 41: Fonctionnement Du Stecagrid

    Fonctionnement du StecaGrid 5.1 Affichage de service et de dysfonctionnement au moyen d'une DEL Sur le devant de l'unité de commande se trouve une DEL qui indique l'état de ser- vice de ou des onduleurs. Au démarrage, la DEL s'allume en vert tamisé. Le dé- marrage commence par une série d'opérations de contrôle (qui durent quelques secondes).
  • Página 42 et la sélection d'un menu ou d'une fonction. Si, par ex. le lieu d'une position de menu est caractérisé par 5-3-3, cela signifie qu'il vous faut d'abord sélectionner menu 5 (paramètres) dans le menu principal. Ensuite, sélectionnez le sous-menu 3 (langue). La troisième position est donc 5-3-3 (allemand). Dans cet exemple, la langue d'affichage deviendra l'allemand si vous appuyez maintenant sur la touche Enter.
  • Página 43 1---1 Date du jour d'aujourd'hui Quantité d'énergie générée en ce jour (maître et jusqu'à jusqu'à esclaves séparés). 1---8 date 7 jours auparavant 1--3-1 Mois actuel Quantité d'énergie générée le mois en question jusqu'à jusqu'à (maître et esclaves séparés). 1--3-13 1 mois auparavant 1--4-1 Année actuelle jusqu'à...
  • Página 44 5--1-1 Toujours activé En sélectionnant cette inscription, l'éclairage de l'écran sera toujours activé. 5--1- Toujours désactivé En sélectionnant cette inscription, l'éclairage de l'écran sera toujours désactivé. 5--1-3 Mode d'économie d'énergie En sélectionnant cette inscription, l'éclairage de l'écran s'allumera automatiquement dès que les touches de navigation seront activées.
  • Página 45: Élimination Des Dysfonctionnements

    (ventilateur, et similaires). Il est malgré tout conseillé de procéder à des contrôles réguliers. Veillez surtout à ce que les ailettes de refroidissement situées à l'arrière du Steca- Grid soient exemptes de poussière. Si le ou les onduleurs sont installés dans un environnement plus ou moins pous- siéreux, il se produit un encrassement rapide dû...
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques StecaGrid 2000+ D StecaGrid 2000+ StecaGrid 2000+ Maître Maître Esclave Données d'entrée (côté PV) Tension d'entrée, plage de travail 80 V … 400 V DC Tension nominale DC 300 V DC Tension de démarrage maximale 410 V DC Tension d'entrée maximale pour alimentation en courant électrique 450 V DC (des tensions supérieures endommageraient l'appareil) Tension d'entrée minimale pour alimentation du réseau >...
  • Página 47: Élargi Des Exigences D'éBauche Iec 62109-1/-2

    écrit l'autorisation préalable de la part de la société Steca Elektronik GmbH. En outre, la société Steca Elektronik GmbH n'est en aucun cas responsable des dommages indirects ou du manque à...
  • Página 48: Contact

    Contact En cas de réclamations et de dysfonctionnements, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Il vous aidera dans toutes vos démarches. Europe Steca Elektronik GmbH Mammostrasse 1 87700 Memmingen Allemagne +49 700 STECAGRID +49 (0) 700 7834743...
  • Página 49 Connecteur Connecteur ou prise femelle Profil de refroidissement Profil placé sur la face arrière, prévu pour la dissipation de la chaleur et permettant ainsi le refroidissement de l'onduleur. Courant de court-circuit (STC) Courant généré par les panneaux photovoltaï- ques en conditions d'essai standard lorsqu'ils sont court-circuités. Tableau des paramètres régionaux Un onduleur se déconnecte automatiquement lorsque le réseau électrique diffère des valeurs déterminées.
  • Página 50: Notes

    Surveillance thermique Fonction de l'onduleur assurant que la tempé- rature à l'intérieur de l'onduleur n'augmente pas trop. Tamb Température ambiante (ici : pour l'onduleur) Tyco Système de connexion V(oc) Vopen circuit, voir tension à vide Protection contre Dispositif de protection empêchant que le raccord positif du panneau photovoltaïque ne soit relié...
  • Página 51: Instructions D'iNstallation (Version Abrégée)

    Instructions d'installation (version abrégée) Montage (en option) Le câble AC doit être hors tension Le câble AC doit être hors tension 1. en option, seulement pour l'installation 1. en option, seulement pour l'installation 1. en option, seulement pour l'installation des esclaves des esclaves des esclaves .
  • Página 52: Mise En Service

    Instructions d'installation (version abrégée) Mise en service Navigation sur l'écran Touche (A) Escape  Touches (B) et (C) Touches fléchées vers le haut et vers le bas :  Touche (D) Enter  Tableau des paramètres régionaux Le tableau ci-après indique les valeurs fixées par les pays. Tension du réseau Fréquence du réseau Temps de reconnexion (Valeur de déconnexion) (Valeur de déconnexion) 3300...
  • Página 53 731.614 | 10.04...
  • Página 54 El índice Seguridad ....................55 Introducción ....................55 1 Acerca de estas instrucciones ..............56 Vigencia ..................... 56 Destinatarios ..................56 Aclaración de símbolos ..............56 2 Seguridad ....................56 Empleo previsto ................. 56 Empleo inadmisible ................57 Peligros durante el montaje y la puesta en servicio ......57 Peligros durante el funcionamiento ...........
  • Página 55: Seguridad

    Seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte por electrocución! La conexión a la red eléctrica sólo puede ser realizada por personal cualificado  siguiendo las instrucciones de la empresa local de suministro de energía. Introducción La utilización de fuentes de energía renovables puede contribuir de forma esencial a la protección del medio ambiente, ya que permite reducir la carga de CO y de otros gases nocivos que se producen durante la transformación de...
  • Página 56: Acerca De Estas Instrucciones

    Acerca de estas instrucciones 1.1 Vigencia Estas instrucciones describen la instalación, la puesta en servicio, la función, el manejo, el mantenimiento y el desmontaje del inversor para instalaciones fotovoltaicas conectadas a la red. Para el montaje del resto de los componentes, p.ej. módulos fotovoltaicos, cableado CC/CA u otros dispositivos adicionales, se observarán las instrucciones de montaje correspondientes de cada fabricante.
  • Página 57: Empleo Inadmisible

    2.2 Empleo inadmisible El inversor no será operado en los siguientes entornos: • en espacios con temperaturas demasiado cálidas • en espacios con gran cantidad de polvo • en espacios donde puedan producirse mezclas de gases fácilmente inflamables 2.3 Peligros durante el montaje y la puesta en servicio Los siguientes peligros existen durante el montaje / la puesta en servicio del inversor y durante la operación (en caso de montaje incorrecto): •...
  • Página 58: Estructura Técnica Del Stecagrid

    Estructura técnica del StecaGrid 3.1 Aspectos generales El StecaGrid es un inversor que utiliza un transformador para la separación galvánica de los módulos solares y la red. El inversor ha sido concebido para que pueda instalarse sin problemas en la intemperie (IP65). El StecaGrid es controlado por microcontroladores. Los microcontroladores ajustan la tensión de los módulos solares de manera que éstos puedan proporcionar su potencia máxima (seguimiento del punto de potencia máxima).
  • Página 59: Aspectos De Seguridad Y Normas Vigentes

    servicio demasiado alta. En temperaturas ambiente superiores a los 40 ºC, puede verse limitada la potencia máxima. Los inversores StecaGrid prescinden de un ventilador para el enfriamiento, por lo que requieren muy poco mantenimiento. 3.4 Aspectos de seguridad y normas vigentes Como medida de seguridad adicional, tanto la red como los módulos solares están separados galvánicamente entre sí.
  • Página 60: Instalación

    (corrientes de cortocircuito de las cadenas conectadas) pueda desconectarse. Si lo desea, este dispositivo de desconexión de CC puede adquirirse a Steca a través de su distribuidor. La tensión nominal del dispositivo de desconexión de CC debe ser de como mínimo 500 V.
  • Página 61: Montaje

    No montar el inversor en lugares en los que esté sometido a vibraciones.  No bloquear la corriente de aire necesaria para el enfriamiento de los inversores.  Para la circulación de aire alrededor del aparato, deberá quedar un espacio de como mínimo 0 cm por encima y por debajo del aparato.
  • Página 62: Conexión (Ca) Del Inversor Master

    A continuación, ya puede colgarse el inversor Master. Deje deslizar el  inversor desde arriba hasta el gancho que sobresale hacia adelante. Asegúrese de que el seguro caiga por encima de la aleta de la placa de refrigeración. Con ello, el inversor queda asegurado ante una posible caída debido p.ej.
  • Página 63: Conexión (Ca) Del / De Los Inversor/Es Slave

    El cable de red (AC Output - salida de corriente alterna) se conectará a los  3 bornes de tensión de resorte WAGO a través de la boquilla de paso con tuerca de unión. El extremo del conductor debe pelarse por lo menos 8 mm.
  • Página 64: Conexión (Cc) Del Master Y Los Slaves

    Ahora ya pueden tenderse el cable de CA y el cable de datos hacia la caja  de conexiones. Para acortar el cable para el inversor Slave izquierdo hasta la longitud adecuada, tenderlo hacia atrás dando una vuelta alrededor del aparato.
  • Página 65: Conexión Del Módulo De Comunicación (Stecagrid Connect)

    Si se utilizan módulos FV con una corriente superior a los 8 A, las dos entradas pueden conectarse en paralelo con la ayuda de un separador especial en T (también llamado conector en Y), que no se incluye en el volumen de suministro estándar.
  • Página 66: Navegación En El Display

    4.9 Navegación en el display Tecla (A) Escape:  Con esta tecla puede volver al menú principal desde cualquier posición  del menú y salir del menú Setup. Tecla (B) y (C) Teclas de flecha Hacia arriba y hacia abajo:  Con estas teclas puede seleccionar las distintas posiciones del menú o ...
  • Página 67: Funcionamiento Del Stecagrid

    Funcionamiento del StecaGrid 5.1 Indicación de funcionamiento y avería mediante En la parte delantera de la unidad de control hay un LED que indica el estado de funcionamiento del/de los inversor/es. Al iniciar el aparato, el LED se enciende de color verde atenuado. El inicio empieza con una serie de pasos de comprobación (que requieren algunos segundos de tiempo).
  • Página 68 del display e indica el lugar y la selección de un menú o una función. Si, por ejemplo, el lugar de una posición del menú recibe el número 5-3-3, esto significa que en el menú principal primero debe seleccionarse el menú 5 (ajustes). A continuación, se seleccionará...
  • Página 69 1---1 Fecha actual La cantidad de energía generada ese día (Master hasta hasta y Slaves por separado). 1---8 fecha de hace 7 días 1--3-1 Mes actual La cantidad de energía generada ese mes en hasta hasta concreto (Master y Slaves por separado). 1--3-13 1 meses atrás 1--4-1...
  • Página 70 5--1- Siempre desconectada Seleccionando esta entrada, la iluminación del display estará siempre desconectada. 5--1-3 Modo de bajo consumo Seleccionando esta entrada, la iluminación del display se conectará automáticamente tan pronto como se pulsen las teclas de navegación. Después de pulsar las teclas, el display permanecerá...
  • Página 71: Subsanación De Fallos

    (lento, alta potencia de conmutación, 6,3 fusible, asegurarse de que el lado de CA del inversor esté sin tensión. En caso x 30 mm) Nº de producto Steca: 719.498 de que uno de los fusibles del inversor sea defectuoso, también se recomienda •...
  • Página 72: Datos Técnicos

    Datos técnicos StecaGrid 2000+ D StecaGrid 2000+ StecaGrid 2000+ Master Master Slave Datos de entrada (lado FV) Tensión de entrada, rango de trabajo 80 V … 400 V CC Tensión nominal CC 300 V CC Tensión máxima inicial 410 V CC Tensión máxima de entrada para alimentación de corriente Upv 450 V CC (tensiones mayores pueden dañar el aparato) Tensión mínima de entrada para inyección a la red >...
  • Página 73: Ampliado Con Los Requisitos Del Borrador Iec 62109-1/-2

    Steca Elektronik GmbH. Exclusión de garantía Las garantías descritas arriba bajo el punto 1 sobre los productos de Steca Elektronik GmbH no se aplicarán en caso de que el fallo se deba a una de las siguientes causas: (1) especificaciones, borradores, accesorios o componentes que se hubieran añadido...
  • Página 74: Contacto

    En caso de reclamaciones y averías, le rogamos ponerse en contacto con el distribuidor local al que ha adquirido el producto. Éste le ayudará en todo lo que pueda. Europa Steca Elektronik GmbH Mammostrasse 1 87700 Memmingen Germany +49 700 STECAGRID...
  • Página 75 IP 65 Indica el grado de protección de un aparato ante la penetración de humedad y polvo. Un aparato con el grado IP 65 puede montarse tanto en interiores como en exteriores. Isc Ishortcuit, véase corriente de cortocircuito. Conector Conector o clavija Perfil de refrigeración Un perfil situado en la parte trasera que sirve para la disipación de calor y, así, para la...
  • Página 76: Notas

    Sub-D9 Conector de enchufe de 9 polos Configuración del sistema El modo en el que los módulos solares están conectados entre sí y están unidos al inversor. Control térmico Una función del inversor que garantiza que la temperatua fuera del inversor no aumente demasiado.
  • Página 77: Manual De Instalación (Versión Abreviada)

    Manual de instalación (versión abreviada) Montaje (opcional) El cable CA debe estar sin tensión. El cable CA debe estar sin tensión. 1. Opcional, sólo en la instalación de Slaves 1. Opcional, sólo en la instalación de Slaves 1. Opcional, sólo en la instalación de Slaves .
  • Página 78: Puesta En Servicio

    Manual de instalación (versión abreviada) Puesta en servicio Navegación en el display Tecla (A) Escape  Tecla (B) y (C) Teclas de flecha Hacia arriba y hacia abajo:  Tecla (D) Enter  Tabla de países En la siguiente tabla se indican los valores fijados por los países. Tensión de red Frecuencia de red Tiempo de reconexión (Valor de desconexión) (Valor de desconexión) 3300 -0 % / +15 % de la...
  • Página 79 731.614 | 10.04...
  • Página 80 731.614 | 10.04...
  • Página 81 731.614 | 10.04...
  • Página 82 DEUTSCH 731.614 | 10.04...
  • Página 83 DEUTSCH 731.614 | 10.04...
  • Página 84 731614...

Este manual también es adecuado para:

Grid 2000+ masterGrid 2000+ slave

Tabla de contenido