Página 2
Online Warranty Registration To register the warranty for your Caframo stirrer online, please complete the registration found at www.CaframoLabSolutions.com/product-registration/...
Language Index English ........................1 French........................11 Spanish ........................21 German .......................31 Contents Language Index Packing List Introduction Safety Label Legend Safety Instructions General Instructions Approvals Installation in the Laboratory Environmental Operating Conditions Auto Start Dimensions Technical Data Torque Capabilities General Operating Instructions Cleaning and Service Warranty and Product Liability Accessories...
Packing List Compare the contents of the shipment (BDC250 or BDC250U1) to the items on the following list to ensure all parts are received with the stirrer. Do not discard the container and packing materials until all parts are accounted for. It is recommended that the original packing materials be kept for transportation and storage.
Safety Label Legend CAUTION: Read operating instructions carefully and in full. RECYCLE: Recycle in accordance with the waste electronic & electrical equipment (WEEE) directive. Safety Instructions All operators must be familiar with the stirrer and read this entire manual. If the stirrer is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
Read the manual carefully! Make sure that all users read this manual thoroughly before operating the stirrer. For further questions or inquiries, please contact: Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada Tel:...
Add impeller blade(s) to impeller shaft. Tighten screw to secure. Impeller Installation Insert impeller shaft into collet opening until it stops. Tighten set screw. Environmental Operating Conditions The BDC250 stirrer must operate in the following conditions: Indoors 1. Altitudes up to 2000 m (6500 ft.). 2. Temperatures from 5...
Auto Start This stirrer includes an optional Auto Start feature. When set, the stirrer will resume mixing after a power failure, when power has been removed by control equipment (i.e., PLC) or when the power has been cut (i.e., stirrer unplugged). When power is restored, the stirrer will automatically ramp up to the last set speed and resume mixing.
Technical Data Model Number BDC250 Speed range 50 to 2500 rpm Maximum torque 10 Ncm Mechanical output power 1/50 hp AC 100 to 240 volts, 50/60 Hz (must use Input to power supply supplied power cord) Electrical output from power...
General Operating Instructions The stirrer must be securely mounted as specified in the installation instructions. Ensure the mixing shaft and blade are securely attached. The stirrer is now ready for use to mix liquids. Button Operation Functions Power Button - Turns the stirrer motor on and off. When initially turned on, stirrer will spin at 50 rpm following a 5 second delay.
Place the stirrer and its parts into the original packing to protect and prevent damage during transport. Follow shipping direc- tions provided by Caframo when return is authorized and RMA issued. CAUTION: Failure to clean, service, and handle the stirrer as outlined above can cause it...
Warranty and Product Liability Warranty Caframo warrants the herein described product of its manufacture for three years from receipt of the equipment by the purchaser, against defects in material and workmanship. Warranty registration is available on the Service and Support page of our website (www.CaframoLabSolutions.com).
Index Langue Anglais ........................1 Français ......................11 Espanol ........................21 Allemand ......................31 Sommaire Index Langue Liste de colisage Introduction Légende des étiquettes de sécurité Consignes de sécurité Instructions générales Homologations Installation Environnement et conditions de fonctionnement Auto Start (mise en marche automatique) Dimensions Données techniques Capacités de couple...
Liste de colisage Vérifier que tous les éléments figurant dans la liste (BDC250 & BDC250U1) sui- vante sont contenus dans l’emballage. Ne pas jeter le contenant et l’emballage tant que cette vérification n’a pas été effectuée. Il est recommandé de garder l’emballage d’origine pour le transport et l’entreposage.
Légende des étiquettes de sécurité ATTENTION : Lire attentivement et intégralement les consignes de fonctionnement. RECYCLAGE : Recycler les pièces conformément à la réglementation locale. Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent être familiarisés avec l’agitateur et avoir lu le ma- nuel dans son intégralité.
Lire attentivement le manuel. S’assurer que tous les opérateurs qui doivent utiliser l’agitateur lisent tout ce manuel avant de s’en servir. Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter: Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada Tel:...
Installation de l’hélice Insérez la tige de l’hélice dans l’ouverture du dispositif de serrage jusqu’à l’arrêt. Environnement et conditions de fonctionnement L’agitateur BDC250 doit être utilisé dans les conditions suivantes: A l’intérieur 1. Altitude : jusqu’à 2 000 mètres (6 500 pieds).
Auto Start (mise en marche automatique) Cet agitateur est équipé d’une fonctionnalité optionnelle de mise en marche automatique, appelée « Auto Start ». Lorsqu’elle est activée, l’agitateur redémarrera après une panne de courant, après un arrêt provoqué par un appareil de contrôle (par exemple, un API) ou après une coupure de courant localisée (lorsque, par exemple, l’agitateur est débranché).
Capacités de couple Courbe de couple 1000 1250 1500 1750 2000 2250 Consignes de fonctionnement Assurez-vous que l’agitateur est bien fixé comme spécifié dans les consignes d’installation. Assurez-vous que la tige et la pale d’agitation sont bien fixées. L’agi- tateur est désormais prêt à être utilisé pour mélanger des liquides. Fonction des boutons Bouton Marche/Arrêt - Pour allumer ou éteindre le moteur de l’agita- teur.
Mettez l’agitateur et ses pièces détachées dans leur emballage d’origine pour les protéger et éviter qu’elles ne soient endommagées durant leur transport. Suivez les consignes d’expédition fournies par Caframo une fois le retour autorisé et l’autorisation de retour de ma- tériel (RMA) délivrée. AVERTISSEMENT: Tout manquement au nettoyage, à...
Garantie et responsabilité produit Garantie Caframo garantit le produit décrit dans le présent document contre tout défaut de fabrication, et tout défaut matériel ou de main d’œuvre pendant trois ans à compter de la réception de cet appareil par l’acheteur. L’enregistrement de la garantie est disponible en ligne sur www.CaframoLabSolutions.com.
Índice de idioma Inglés ........................1 Francés ........................11 Español .......................21 Alemán ........................31 Contenido Índice de idioma Lista de envío Introducción Leyenda de etiqueta de seguridad Instrucciones de seguridad Instrucciones generales Aprobaciones Instalación Condiciones ambientales de funcionamiento Auto Start (Inicio automático) Dimensiones Datos técnicos Capacidad de torque de la batidora Instrucciones generales de funcionamiento...
Lista de envío Compare el contenido del envío (BDC250 or BDC250U1) con respecto a los ele- mentos de la siguiente lista, para asegurarse que se han recibido todas las piezas con el agitador. No deseche la caja y los materiales de empaque, hasta verificar que cuenta con todas las piezas.
Leyenda de etiqueta de seguridad PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones de operación con cuidado y por completo. RECYCLE: Recycle in accordance with the waste Instrucciones de seguridad Todos los operadores deben estar familiarizados con el agitador y leer este manual completo. Si el agitador se usa de una forma distinta a lo especificado por el fabricante, la protección provista con el equipo puede verse afectada.
Lea el manual cuidadosamente. Asegúrese que todos los usuarios lean este ma- nual completo antes de poner el agitador en funcionamiento. Para preguntas o consultas adicionales, comuníquese con: Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada...
Federal Communications Commission The International Electrotechnical Commission ICES Interference Causing Equipment Standards Electromagnetic Compatibility Electromagnetic Interference Instalación sólo incluye motor) BDC250MU1 Ensamblaje de la base Retire la tuerca. Introduzca el extremo roscado de la barra de la base en la base de soporte.
Auto Start (Inicio automático) Este agitador incluye una función opcional de Inicio automático. Cuando se configura, el agitador reanudará el mezclado después de una falla de corriente; cuando el equipo de control ha quitado la alimentación (es decir, el controlador lógico programable) o cuando la alimentación ha sido interrumpida (es decir, cuando se desconecte el agitador).
Alimentación de salida mecá- 1/50 hp nica CA 100 - 240 voltios, 50/60 Hz, (Debe usar Entrada de alimentación el cable de alimentación Caframo suminis- trado) Salida eléctrica de la alimenta- CC 24 voltios, 1 ampere ción al agitador Peso – sólo el agitador 0.37 kgs (0.8 libras)
Capacidad de torque de la batidora Curva de par 1000 1250 1500 1750 2000 2250 Instrucciones generales de funcionamiento El agitador debe estar instalado en forma segura según se especifica en las ins- trucciones de instalación. Asegúrese de que el eje de mezclado y el álabe estén bien ajustados.
Pueden deteriorar la superficie del agitador. Servicio No intente hacer mantenimiento, ni reparar un agitador Caframo. Si la cubierta del agitador es abierta, la garantía pierde toda validez. Comuníquese con Caframo para obtener una autorización de devolución e instrucciones de devolución.
Garantía y responsabilidad del Producto Garantía Caframo garantiza el producto aquí descrito de su fabricación contra defectos de materiales y de mano de obra por un período de tres años contados a partir de la recepción del producto por parte del comprador. El registro de garantía está...
Packliste Überprüfen Sie anhand der folgenden Liste, ob alle zum Rührer (BDC250, BDC250U1) gehörenden Elemente geliefert wurden. Den Transportbehälter und das Verpackungsmaterial erst entsorgen, nachdem alle Teile erfasst wurden. Es wird empfohlen, die Original-Packmaterialien für Transport- und Lagerungszwecke aufzubewahren. •...
Sicherheitshinweise – Legende ACHTUNG: Bedienungsanleitung sorgfältig und vol- lständig lesen. RECYCLING: Bestimmungsgemäß entsorgen. Sicherheitshinweise Sämtliche Bediener müssen sich mit dem Rührer und dieser Anleitung gründ- lich vertraut machen. Falls der Rührer nicht wie vom Hersteller vorgegeben eingesetzt wird, können Schutzmechanismen des Gerätes beeinträchtigt wer- den.
Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch! Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Nut- zer des Gerätes die Anleitung gründlich lesen, bevor sie mit dem Rührer arbiten. Bei weiteren Fragen oder Anfragen wenden Sie sich bitte an: Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada...
Europa, IEC 61010-1, IEC 61010-2-051 Australien EMC/EMI standard IEC 61326-1 Neuseeland Canadian Standards Association Communité European (European Community) Underwriters Laboratories Federal Communications Commission The International Electrotechnical Commission ICES Interference Causing Equipment Standards Electromagnetic Compatibility Electromagnetic Interference Aufbau Inbegriffen mit BDC250MU1 nur mit Motor Ständermontage Entfernen Sie die Fixiermutter.
Umgebungsbedingungen für den Betrieb Der Rührer muss unter den folgenden Bedingungen betrieben werden: Betrieb nur in Innenbereichen 1. Betrieb in Höhen unter 2000 Metern (6500 Fuß). 2. Temperaturen von 5°C bis 40°C (41°F bis 104°F). 3. Bei einer maximalen relativen Feuchte von 80% bei Temperaturen bis 31°C (88°F) und einem linearen Rückgang auf 50% relative Feuchte bei 40°C (104°F).
Drehmomentwerte Drehmomentkurve 1000 1250 1500 1750 2000 2250 Allgemeine Bedienungshinweise Der Rührer muss wie in der Installationsanleitung angegeben auf sichere Weise fixiert werden. Vergewissern Sie sich, dass Mischerschaft und Flügel sicher fixiert sind. Der Rührer kann nun zum Mischen von Flüssigkeiten eingesetzt werden. Bedientastenfunktionen Ein-/Austaste - Schaltet den Motor des Rührers ein und aus. Beim ersten Einschalten arbeitet der Rührer nach einer 5-sekündigen Ver- zögerung mit einer Drehzahl von 50 U/min.
Versuchen Sie nicht, einen Caframo-Rührer selbst zu warten oder zu reparieren. Falls das Gehäuse des Rührers geöffnet wird, erlischt die Garantie. Wenden Sie sich zur Rücksendung an Caframo. Reinigen Sie den Rührer gründlich von sämtli- chen potentiell schädlichen Rückständen. Erstellen Sie bei Bedarf ein Material-Si- cherheitsdatenblatt oder ein anderes Sicherheitsdatenblatt für sämtliche Chemi-...
Garantie und Produkthaftung Garantie Ab Übernahme des Caframo-Gerätes durch den Käufer garantiert Caframo über einen Zeitraum von drei Jahren die Fehlerfreiheit des Produktes hinsichtlich Ma- terial- und Herstellungsfehlern. Die Garantieregistrierung kann über www.Cafra- moLabSolutions.com. Diese eingeschränkte Garantie deckt Teile und Arbeitsaufwand ab. Falls das Ge- häuse des Rührers geöffnet wird, erlischt die Garantie.
Página 44
501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada Tel: 519-534-1080 Toll Free: 800-567-3556 (USA and Canada) Web site: CaframoLabSolutions.com E-mail: labsales@caframo.com...