Descargar Imprimir esta página

PerkinElmer Spectrum Two Guia De Instalacion página 2

Publicidad

7
EN: The POWER LED on the router should be lit.
FR:
DE:
IT:
Il LED di alimentazione sul router dovrebbe essere acceso.
ES:
PT:
ZH:
JA:
8
EN: Wait for the DIAG LED to go out. The WIRELESS LED should be lit.
FR:
DE:
IT:
Attendere che il LED diagnostica si spenga. Il LED WIRELESS dovrebbe essere acceso.
ES:
PT:
ZH:
JA:
9
EN: Switch on your PC and connect to the PerkinElmer FT-IR Wireless network. You will
FR:
DE:
IT:
Accendere il PC e connettersi alla rete wireless PerkinElmer FT-IR. Sarà necessario
ES:
PT:
ZH:
JA:
EN: WARNING Please read the safety information provided in the Spectrum Two User's Guide.
FR:
ATTNETION Lire les informations de sécurité figurant dans le Mode d'emploi du Spectrum Two.
DE:
WARNUNG! Lesen Sie im Benutzerhandbuch Spectrum Two die ausführlichen Sicherheitsinformationen.
IT:
ATTENZIONE Leggere le informazioni sulla sicurezza fornita nel Manuale d'uso Spectrum Two.
L1050248B © 2011 PerkinElmer, Inc. All Rights Reserved. Produced in the UK. www.perkinelmer.com/SpectrumTwoSupport
La diode d'alimentation du routeur doit s'allumer.
Die Leuchtanzeige POWER LED am Router muss leuchten.
El led POWER del ruteador se debe encender.
O LED DE LIGA/DESLIGA no roteador deve estar aceso.
路由器上的 POWER 灯应亮起。
ルータのPOWER LEDが点灯します。
Attendez que la diode DIAG s'éteigne. La diode WIRELESS doit s'allumer.
Warten Sie den Ablauf des DIAG LED ab. Die Leuchtanzeige WIRELESS LED muss
leuchten.
Espere a que se apague el led DIAG. El led WIRELESS debe encenderse.
Espere o LED DIAG desaparecer. O LED WIRELESS deve estar aceso.
等待 DIAG 灯熄灭。WIRELESS 灯应亮起。
DIAG LEDが消灯するのを待ちます。WIRELESS LEDは点灯。
need to enter the network security key provided on the side of your router.
Mettez votre PC sous tension et connectez-le au réseau sans fil PerkinElmer FT-IR. Il
sera nécessaire de saisir la clé de sécurité réseau indiquée sur le côté du routeur.
Schalten Sie Ihren PC ein und verbinden Sie ihn mit dem drahtlosen PerkinElmer FTIR-
Netzwerk. Sie müssen dazu den Netzwerk-Sicherheitsschlüssel eingeben, der seitens
Ihres Routers geliefert wird.
inserire la chiave di protezione riportata sul lato del router.
Encienda el ordenador y conéctelo a la red inalámbrica PerkinElmer FT-IR. Necesitará
introducir la clave de seguridad de la red proporcionada en un lado del ruteador.
Ligue o computador e conecte-o à rede Sem Fio do PerkinElmer FT-IR. Você precisará
inserir a chave de segurança de rede fornecida na lateral do roteador.
启动 PC并连接到 PerkinElmer FT-IR无线网络。您需要输入网络安全密钥
(请参见路由器侧面)。
PCを立ち上げてPerkinElmer FT-IR Wireless networkに接続します。ルータ側面
に記載されているネットワークセキュリティキーを入力する必要があります。
ES:
PRECAUCION Lea la información de seguridad en la Guía del usuario de Spectrum Two.
PT:
ATTENCAO Leia as informações de segurança fornecidas no Guia do Usuário do Spectrum Two.
:
ZH
警告:请阅读《Spectrum Two 用户指南》中的安全信息。
JA:
警告:
Spectrum Two ユーザーズガイド
10
11
User name: Administrator
Password: administrator
12
に記載されている安全に関する情報をお読みください。
EN: Start the Spectrum software installation and follow the instructions on screen.
You must be logged on to the PC as an Administrator.
FR:
Démarrez l'installation du logiciel Spectrum et suivez les instructions à l'écran.
Vous devez avoir ouvert une session en tant qu'administrateur.
DE:
Starten Sie die Installation der Software Spectrum und befolgen Sie dabei die Anleitungen
auf dem Bildschirm. Sie müssen am PC als Administrator angemeldet sein.
IT:
Avviare l'installazione del software Spectrum e seguire le istruzioni che vengono
visualizzate sullo schermo. È necessario accedere al PC come amministratore.
ES:
Inicie la instalación del software Spectrum y siga las instrucciones en pantalla.
Inicie sesión en el ordenador como Administrador.
PT:
Inicie a instalação do software Spectrum e siga as instruções na tela.
Você deve ter efetuado logon no computador como Administrador.
ZH:
开始安装Spectrum软件,并按屏幕上的指示操作。必须以管理员身份登录到PC。
JA:
Spectrumソフトウェアのインストールを開始して画面の指示に従ってください。
PCに管理者としてログオンする必要があります。
EN: On completion of the Spectrum software installation, login to Spectrum software using
the default User name and Password.
FR:
À l'issue de l'installation du logiciel Spectrum, démarrez celui-ci avec le nom
d'utilisateur et le mot de passe par défaut.
DE:
Nachdem die Installation der Software Spectrum abgeschlossen ist, melden Sie sich in
der Software mit dem Standard-Benutzernamen und -Passwort an.
IT:
Al termine dell'installazione, accedere al software Spectrum utilizzando il Nome utente
e la Password predefinita.
ES:
Al finalizar la instalación del software Spectrum, ingrese a él con el nombre de usuario
y la contraseña predeterminados.
PT:
À conclusão da instalação do software Spectrum, efetue o login no software Spectrum
usando o Nome de usuário e Senha padrão.
ZH:
Spectrum 软件安装完成后,使用默认的用户名和密码登录到 Spectrum 软件。
JA:
Spectrumソフトウェアのインストールの完了後、デフォルトのユーザ名と
パスワードを使用してSpectrumソフトウェアにログインします。
EN: Spectrum will run diagnostic checks on your instrument . When these are complete you
are ready to use your instrument.
FR:
Spectrum exécute alors des tests de diagnostic sur l'instrument. Vous pouvez ensuite
utiliser votre instrument.
DE:
Die Software Spectrum wird zunächst auf Ihrem Spektrometer Diagnostik-Prüftests
durchführen. Sobald diese beendet sind, können Sie mit dem Spektrometer arbeiten.
IT:
Il software Spectrum eseguirà controlli diagnostici sullo strumento. Al termine di tali
controlli, lo strumento può essere utilizzato.
ES:
Spectrum ejecutará un diagnóstico en el instrumento. Cuando termine, podrá
comenzar a utilizar el instrumento.
PT:
O Spectrum executará checagens de diagnóstico no instrumento. Quando forem
concluídas, você estará pronto para usar seu instrumento.
ZH:
Spectrum 将对仪器运行诊断检查。诊断检查完成后,方可使用仪器。
JA:
Spectrumは装置の自己診断を実施します。これらが完了すると、
装置を使用する準備が整います。

Publicidad

loading