PL - Spis treści WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA INSTALACJA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM MINIMALNE ODLEGŁOŚCI OD ŹRÓDEŁ CIEPŁA PODŁĄCZENIE ZASILANIA ODŁĄCZENIE OD ZASILANIA KLASA KLIMATYCZNA ROZPAKOWANIE USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ STEROWANIE STEROWANIE URZĄDZENIEM REGULACJA TEMPERATURY WEWNĄTRZ URZĄDZENIA DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE TEMPERATURY REGULACJA POZIOMU WILGOTNOŚCI WEWNĄTRZ POJEMNIKA VITCONTROL / VITCONTROL PLUS (RYS.
Página 3
CS - Obsah POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE INSTALACE PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJŮ PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ ODPOJENÍ OD NAPÁJENÍ KLIMATICKÁ TŘÍDA VYBALENÍ LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ OVLÁDÁNÍ OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ REGULACE TEPLOTY UVNITŘ ZAŘÍZENÍ DALŠÍ...
Página 4
SK - Obsah DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA INŠTALÁCIA PRED PRVÝM SPUSTENÍM MINIMÁLNE VZDIALENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJOV PRIPOJENIE NAPÁJANIA ODPOJENIE OD NAPÁJANIA KLIMATICKÁ TRIEDA ROZBALENIE LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ OVLÁDANIE OVLÁDANIE ZARIADENIA NASTAVENIE TEPLOTY VO VNÚTRI ZARIADENIA DODATOČNÉ INFORMÁCIE O TEPLOTE REGULÁCIA HLADINY VLHKOSTI VO VNÚTRI ZÁSOBNÍKA VITCONTROL PLUS REGULAČNÉ...
Página 5
HU - Tartalomjegyzék BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFELTÉTELEI TELEPÍTÉS AZ ELSŐ ELINDÍTÁS ELŐTT HŐFORRÁSTÓL VALÓ MINIMÁLIS TÁVOLSÁG TÁPELLÁTÁS CSATLAKOZTATÁSA TÁPELLÁTÁS LEKAPCSOLÁSA KLÍMAOSZTÁLY KICSOMAGOLÁS A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK ELTÁVOLÍTÁSA IRÁNYÍTÁS A KÉSZÜLÉK IRÁNYÍTÁSA HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS A KÉSZÜLÉKEN BELÜL TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A HŐMÉRSÉKLETTEL KAPCSOLATBAN A PÁRATARTALOM SZINT BEÁLLÍTÁSA A VITCONTROL PLUS TÁROLÓEDÉNY BELSEJÉBEN (17 RAJZ.) A LEVEGŐÁRAMLÁS SZABÁLYZÓ...
ES - Tabla de contenido IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO INSTALACIÓN ANTES DE PRIMER USO DISTANCIAS MÍNIMAS DE LAS FUENTES DE CALOR CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN CLASE CLIMÁTICA DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS CONTROL CONTROL DE EQUIPO AJUSTE DE TEMPERATURA DENTRO DEL APARATO...
Página 7
PT - Índice INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO E CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO APARELHO INSTALAÇÃO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DISTÂNCIAS MÍNIMAS DAS FONTES DE CALOR CONEXÃO À CORRENTE DESCONEXÃO DA CORRENTE CLASSE CLIMÁTICA DESEMPACOTAMENTO ELIMINAÇÃO DE APARELHOS GASTOS CONTROLO CONTROLO DO APARELHO REGULAÇÃO DA TEMPERATURA NO INTERIOR DO APARELHO INFORMAÇÃO ADICIONAL RELATIVA À...
Szanowny Kliencie Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż kiedykolwiek. Urządzenie to połączenie wy- jątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa nie będzie proble- mem. Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzo- ny przed zapakowaniem pod względem bezpieczeń- stwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użyt- ku domowego. • Producent zastrzega sobie możliwość dokonywa- nia zmian niewpływających na działanie urządze- nia. • Niektóre zapisy w niniejszej instrukcji są ujedno- licone dla wyrobów chłodniczych różnych typów, (dla chłodziarki, chłodziarko-zamrażarki lub za- mrażarki).
Página 10
• Urządzenia nie należy przechylać o więcej niż 40° od pionu pod czas transportu, przenoszenia lub usta wia nia. Jeżeli taka sytuacja za ist nia ła włą- cze nie urządzenia może nastąpić min. po 2 go- dzi nach od jego ustawienia (rys. 2). •...
Página 11
• Urządzenie służy do przechowywania żywności, nie używaj go do innych celów. • Urządzenie należy całkowicie odłączyć od zasila- nia (poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka sie- ciowego) na czas wykonywania czynności takich jak czyszczenie, konserwacja czy zmiana miejsca ustawienia. • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, przez osoby o ograniczo- nej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia lub znajomości...
Página 12
nich pojemnikach w chłodziarce, aby nie miały kontaktu z pozostałą żywnością i nie kapały z nich na inną żywność. • Dwugwiazdkowe komory zamrażarki służą do przechowywania wcześniej zamrożonej żywności, przechowywania lub mrożenia lodów oraz zamra- żania kostek lodu. • Komory jednogwiazdkowe, dwugwiazdkowe i trzygwiazdkowe nie służą...
Página 13
Świeża/mrożona wieprzowina, wołowina, kurczak, pro- dukty słodkowodne, itp. (7 dni poniżej 0°C, powyżej Komora schła- 0°C zalecane jest spożycie tego samego dnia, najlepiej 2≤+3 dzania maksymalnie w ciągu 2 dni). Owoce morza (poniżej 0°C przez 15 dni, nie zaleca się przechowywania w temperaturze powyżej 0°C) Komora do Świeża wieprzowina, wołowina, ryby, kurczak, goto-...
INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do użytku jako urządze- nie do zabudowy. Instalacja przed pierwszym uruchomieniem • Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposażenie. Ewentualne po zo stałe reszt ki kleju można usu- nąć...
• W wybranych modelach uchwyt drzwi znajduje się wewnątrz wyrobu i należy go przykręcić własnym wkrętakiem. Podłączenie zasilania • Przed podłączeniem zaleca się ustawić pokrętło regulatora tempe- ratury na pozycję „OFF” lub inna powodującą odłączenie urządzenia od zasilania (Patrz strona z opisem sterowania). •...
ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si- my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ- DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor- muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
STEROWANIE Sterowanie urządzeniem Panel sterowania jest przedstawiony na rysunku 10, dla przypomnienia znajduje się on również poniżej: Regulacja temperatury wewnątrz urządzenia Panel sterowania znajduje się wewnątrz urządzenia na górnej ścianie komory chłodziarki. Umożliwia on wybór temperatury wg następującej sekwencji: 2 C ->...
Regulacja poziomu wilgotności wewnątrz pojemnika VitControl / VitControl Plus (Rys. 17) Różne produkty, przykładowo owoce czy warzywa, aby zachować dłu- żej świeżość, wymagają odpowiedniego poziomu wilgotności. Pojemnik VitControl wyposażony jest w suwak (Rys. 17), dzięki któremu do po- jemnika można doprowadzić większą ilość powietrza, co zmieni poziom wilgotności wewnątrz pojemnika.
OBSŁUGA I FUNKCJE Przechowywanie produktów w chłodziarce i zamrażarce • Produkty należy umieszczać na ta le rzy kach, w pojemnikach lub opa- ko wa ne w fo lię spożywczą. Roz sta wić rów no mier nie na powierzchni półek. • Należy zwrócić...
Página 21
• Świeże i ciepłe artykuły spożywcze (w temperaturze otoczenia), wło- żone w celu zamrożenia, nie powinny stykać się już z zamrożoną żywnością. • Zaleca się, aby w ciągu doby nie wkła dać do zamrażarki, jed no ra zo- wo wię cej świeżej żywności niż podano w karcie produktu. •...
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ Porady praktyczne • Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu grzejników, pie- karników lub narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecz- nych. • Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte. Raz lub dwa razy do roku należy je oczyścić, odkurzyć. •...
Porady praktyczne Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza, w komorze lodówki wy- stępują różne strefy temperatur. Obszar najchłodniejszy znajduje się bezpośrednio ponad szufladami na warzywa. W tej strefie należy przechowywać delikatne i łatwo psujące się produkty jak: - ryby, mięso, drób, - wędliny, gotowe potrawy, - potrawy lub wypieki zawierające jaja lub śmietanę, - świeże ciasto, mieszanki ciast,...
ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA Uwaga: Do czyszczenia obudowy i części plastikowych wyrobu nigdy nie używać rozpuszczalników oraz ostrych, ściernych środków czyszczących (np. proszków czy mleczek do czyszczenia)! Stosować tylko delikatne środki myjące w płynie oraz miękkie szmatki. Nie używać gąbek. Odszranianie i mycie chłodziarki *** •...
Aby odszronić komorę zamrażarki, na le ży** • Wyłączyć urządzenie przy pomocy panelu sterowania, następnie wy- jąć wtyczkę z gniazdka. • Otworzyć drzwi, wyjąć produkty. • W zależności od modelu wysuń kanalik odpływowy znajdujący się w dolnej części komory zamrażarki i podstaw naczynie. •...
LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel za- silający urządzenia nie jest uszko dzo ny - sprawdzić, czy jest napię- Przerwa w obwodzie insta- Urządzenie nie działa cie w gniazd ku pod łą...
Página 27
Złe ustawienie pokrętła - przestawić pokrętło na regulacyjnego wyższą pozycję Temperatura otoczenia jest - urządzenie przy sto so wa ne większa lub mniejsza od jest do pra cy w tem pe ra- temperatury podanej w tu rze, która jest podana tabeli ze specyfikacją...
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA Gwarancja Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpo- wiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po- wa niem z wyrobem. Serwis • Producent sprzętu sugeruje, by wszelkie naprawy i czyn no ści re gu la- cyj ne były wy ko ny wa ne przez Serwis Fabryczny lub Serwis Autoryzo- wany producenta.
Página 29
Vážený kliente, počínaje dnešním dnem jsou každodenní povinnosti jednodušší než kdykoli jindy. Zařízení je spoje- ním výjimečně snadné obsluhy a vynikající efektivity. Po přečtení návodu nebudete mít problém s obslu- hou. Zařízení, které opustilo továrnu, bylo důkladně zkon- trolováno před zabalením z hlediska bezpečnosti a funkčnosti na kontrolních stanovištích.
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZ- PEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ • Přístroj je určen výhradně pro domácí použití. • Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn neovlivňujících fungování spotřebiče. • Některé zápisy v tomto návodu jsou sjednocené pro chladicí spotřebiče různých typů, (pro chlad- ničky, chladničky/mrazničky anebo mrazničky. Informace na téma druhu Vašeho spotřebiče se nachází...
Página 31
• Chladnička s mrazničkou se nemá naklánět v úhlu nad 40° od středové osy během přepravy, přenášení nebo umísťování. Pokud vznikla taková situace, spotřebič se může zapnout po uplynutí minimálně 2 hodin od jeho umístění (obr. 2). • Před každou údržbovou činností je třeba vytáh- nout zástrčku ze síťové...
Página 32
• Spotřebič slouží k přechovávání potravin, nepou- žívejte ho k jiným cílům. • Spotřebič úplně odpojte od napájení (vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky) v případě provádě- ní takových činností, jakými jsou čištění, údržba anebo změna místa ustavení • To zařízení může být používané dětmi ve věku 8 let a staršími, osoby s omezenými fyzickými anebo mentálními schopnostmi, jak rovněž...
Página 33
mi potravinami a nekapalo z nich na jiné potra- viny. • Dvouhvězdičkové prostostory mrazničky slouží k uchovávání dříve zmražených potravin, pře- chovávání nebo mražení zmrzliny anebo mražení kostek ledu. • Jednohvězdičkové, dvouhvězdičkové a tříhvěz- dičkové prostory, neslouží k mražení čerstvých potravin.
Página 34
Čerstvé/mražené vepřové maso, hovězí maso, kuřecí maso, sladkovodní produkty, atd. (7 dnů pod 0°C, nad 0°C doporučena je spotřeba toho Chladící prostor 2≤+3 samého dne, nejlépe maximálně v průběhu 2 dnů). Mořské plody (pod 0°C po dobu 15 dní, ne- doporučuje se uchovávání...
INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Toto chladicí zařízení není určeno k provozu jako vestavné. Instalace před prvním spuštěním • Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí pásky zajišťující dveře a vy- bavení. Eventuální zbytky lepidla je možno odstranit jemným čisticím prostředkem. •...
Připojení napájení • Před připojením se doporučuje nastavit otáčecí kolečko regulátoru teploty do polohy „OFF” anebo jiné, způsobující odpojení spotřebiče od napájení (viz strana s popisem ovládání). • Spotřebič je třeba připojit k síti střídavého proudu 220-240V/ 50Hz- správně zapojenou elektrickou zásuvkou s uzemněním a jištěnou 10 A pojistkou.
VYBALENÍ Zařízení bylo po dobu přepravy za- bezpečeno proti poškození. Po vy- balení zařízení odstraňte části obalu způsobem, který neohrožuje životní prostředí. Všechny materiály použité na obal jsou stoprocentně neškodné pro ži- votní prostředí a jsou vhodné pro zpětné získání a byly označeny příslušným symbolem.
LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ Toto zařízení je označeno v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/ES. Ta- kové označení znamená, že toto zaří- zení se po ukončení životnosti nesmí vyhazovat společně s jiným domác- ním odpadem. Uživatel je povinen odevzdat jej do sběrny použitých elektrických a elektronických za- řízení.
OVLÁDÁNÍ Ovládání zařízení Ovládací panel je znázorněn na obrázku 10, pro připomenutí se nachází také níže: Regulace teploty uvnitř zařízení Panel ovládání se nachází uvnitř spotřebiče na horní stěně komory chlad- ničky. Umožňuje volbu teploty dle následující sekvence: 2 C -> 4 C->...
Regulace hladiny vlhkosti uvnitř zásobníku VitControl Plus (Výkr. 17) Různé produkty, například ovoce nebo zelenina vyžadují pro zachování delší svěžesti odpovídající hladinu vlhkosti. Zásobník VitControl je vyba- vený šoupátkem (Výkr. 17), díky kterému je možné do zásobníku přivést větší množství vzduchu, co změní hladinu vlhkosti uvnitř zásobníku. 1.
OBSLUHA A FUNKCE Uchovávání potravin v chladničce a mrazničce • Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. • Rovnoměrně rozložit na plochách polic. • Je třeba si všimnout, zda se potraviny nedotýkají zadní stěny, pokud ano, tehdy to může způsobit usazení...
Página 42
ky tak, aby se nedotýkaly výrobků, které ještě nejsou zmrazené. • Doporučujeme zmrazené porce přesunout na jednu stranu mrazicího prostoru a čerstvé porce ke zmrazení uložit na opačné straně a ma- ximálně přisunout k zadní a boční stěně. • Do zmrazování výrobků používejte prostoru, který je označen •...
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU Praktické porady • Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž ohřívačů, sporáků ane- bo je nevystavujte na bezprostřední působení slunečních paprsků. • Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakryté. Jednou anebo dvakrát ročně z nich odstraňte prach a očistěte je. •...
Zóny v chladničce S ohledem na přirozenou cirkulaci vzduchu, se v komoře chladničky nacházejí různé teplotní zóny: Nejchladnější prostor se nachází bezprostředně nad zásuvkami se zele- ninou. V tomto prostoru přechovávejte choulostivé a snadno kazící se produkty jako: - ryby, maso, drůbež, - uzeniny, uvařené...
ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA K čištění pláště a umělohmotných částí výrobků nikdy nepoužívejte roz- pouštědel, jak rovněž ostrých, brusných čistících přípravků (např. prášků anebo čistících past)! Používejte pouze tekuté jemné mycí prostředky, jak rovněž měkké hadříky. Nepoužívejte houbičky. Odmrazování chladničky*** •...
Pro odmrazení mrazicího prostoru mrazničky je třeba** Nastavit otočný knoflík termostatu do polohy ”OFF” / „0”, vytáhnout zá- strčku ze zásuvky. Otevřít dveře, vyjmout výrobky. Asi za půl hodiny je možno z hladkých povrchů stěn odstranit vrstvu ledu, vody. Umýt a vysušit vnitřek mrazničky. Zapnout spotřebič...
URČOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možné příčiny Možná řešení - zkontrolovat, zda je zástr- čka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce Přerušený obvod elektrické Spotřebič nefunguje napětí – připojit jiný spo- instalace třebič např. stolní lampičku - zjistit, zda je spotřebič...
Página 48
Problém Možné příčiny Možná řešení Nesprávné nastavení otoč- - přetočit otočný knoflík do ného knoflíku vyšší polohy Teplota okolního prostředí - spotřebič je přizpůso- je větší anebo menší od bený do práce v teplotě, teploty uvedené v tabulce která je uvedená v tabulce technické...
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS Záruka Záruční plnění podle záručního listu. Výrobce neodpovídá za žádné škody způsobené nesprávným zacházením s výrobkem. Servis • Výrobce zařízení doporučuje, aby všechny opravy a seřizovací čin- nosti prováděl tovární servis nebo autorizovaný servis výrobce. Z bezpečnostních důvodů neopravujte zařízení vlastními silami. •...
Vážený zákazník Od dnešného dňa každodenné povinnosti budú jedno- duchšie ako kedykoľvek predtým. Zariadenie značky spája výnimočne jednoduché používanie a dokonalú efektívnosť. Keď sa oboznámite s užívateľ- skou príručkou, s používaním zariadenia nebudete mať žiadne problémy. Zariadenie, ktoré opúšťa továreň, bolo pred koneč- ným zabalením na kontrolných staniciach dôkladne skontrolované, čo sa týka bezpečnosti a funkčnosti zariadenia.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Prístroj je určený výhradne pre domáce použitie. • Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádzania zmien neovplyvňujúcich fungovanie spotrebiča. • Niektoré zápisy v tomto návode sú zjednotené pre chladiarenské výrobky rôznych typov, (pre chladničky, chladničky- mrazničky alebo mraznič- ky).
Página 52
• Spotrebič nenahýbajte viac ako 40° od zvislej polohy v priebehu prepravy, prenášania alebo umiesťovania. Ak sa taká situácia vyskytla, zap- nutie spotrebiča môže nastúpiť min. po 2 hodi- nách od jeho umiestenia (výkr. 2). • Pred každou konzervačnou činnosťou vyjmite zá- strčku zo sieťovej zásuvky.
Página 53
žívajte ho k iným účelom. • Spotrebič úplne odpojte od napájania (vytiahnu- tím zástrčky zo sieťovej zásuvky) v čase vykoná- vania takých činností, akými sú čistenie, konzer- vácia alebo zmena miesta vstavenia. • Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku 8 rokov a starších, osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami, ako aj osobami bez skúseností...
Página 54
• Dvojhviezdičkové komory mrazničky sú urče- né na uchovávanie už zmrazených potravín, na uchovávanie alebo mrazenie zmrzliny, ako aj na mrazenie (kociek) ľadu. • Jednohviezdičkové, dvojhviezdičkové a trojhviez- dičkové komory nie sú určené na mrazenie čerst- vých potravín. Cieľová teplota Typy komôr uchovávania Príslušné...
Página 55
Komora (od- delenie) na Čerstvá bravčovina, hovädzina, ryby, kura, vare- uchovávanie 0≤+4 né výrobky ap. (odporúčaná spotreba v ten istý čerstvých po- deň, najlepšie v priebehu maximálne 3 dní). travín Komora (odde- lenie) na ucho- +5≤+20 Červené, biele, šumivé víno ap. vávanie vína •...
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKO- VÉ PODMIENKY SPOTREBI- ČA Toto chladiace zariadenie nie je určené na používanie ako vstavané za- riadenie. Inštalácia pred prvým spustením • Spotrebič je treba rozbaliť, odstrániť lepiacu pásku zaisťujúcu dvere a vybavení. Eventuálne zvyšky lepidla je možné odstrániť jemným čistiacim prostriedkom.
Pripojenie napájania • Pred pripojením sa odporúča nastaviť riadiace koliesko regulátora teploty na polohu „OFF” alebo inú spôsobujúcu odpojenie spotrebiča od napájania (Viď strana s opisom riadenia). • Spotrebič je treba pripojiť k sieti striedavého prúdu 220-240V/ 50Hz správne zapojenou elektrickou zásuvkou s uzemnením a istenou 10 A poistkou.
Página 58
ROZBALENIE Zariadenie je chránené pred poško- dením počas prepravy. Prosíme Vás, aby ste po vybalení zariadenia zlik- vidovali obalové materiály spôsobom neohrozujúcim životné prostredie. Všetky materiály použité na zabalenie sú neškodné pre životné prostredie, sú 100% recyklovateľné a sú označené príslušným symbolom.
LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ Toto zariadenie je označené v súlade s Európskou smernicou 2012/19/ES. Tento symbol informuje, že toto za- riadenie sa po opotrebovaní (skonče- ní používania) nesmie vyhodiť do ko- munálneho odpadu. Užívateľ je povinný zariadenie odo- vzdať v zbernom mieste opotrebovaných elektric- kých a elektronických zariadení.
OVLÁDANIE Ovládanie zariadenia Ovládací panel je zobrazený na obr. 10, na pripomenutie je uvedený aj nižšie: Nastavenie teploty vo vnútri zariadenia Panel ovládania sa nachádza vo vnútri spotrebiča na hornej stene ko- mory chladničky. Umožňuje voľbu teploty podľa nasledujúcej sekvencie: C ->...
Regulácia hladiny vlhkosti vo vnútri zásobníka VitControl Plus (Výkr. 17) Rôzne produkty, napríklad ovocie alebo zelenina vyžadujú pre zachova- nie dlhšej sviežosti odpo-vedajúcu hladinu vlhkosti. Zásobník VitControl je vybavený šupátkom (Výkr. 17), vďaka ktorému je možné do zásobníka priviesť väčšie množstvo vzduchu, čo zmení hladinu vlhkosti vo vnútri zásobníka.
OBSLUHA A FUNKCIE Uchovávanie potravín v chladničke a mrazničke • Výrobky je treba vkladať na tanierikoch, v nádobách lebo zabalené do potravinovej fólie. Rovnomerne rozložiť na plochách políc. • Je treba si všimnúť, či sa potraviny nedotýkajú zadnej steny, pokým áno, vtedy to môže spôsobiť...
Página 63
• Pre uchovanie dobrej kvality zmrazovaných výrobkov sa odporú- ča preskupiť zmrazené výrobky nachádzajúce sa vo strednej časti mrazničky tak, aby sa nedotýkali výrobkov ešte nezmrazených. • Odporúčame zmrazené porcie presunúť na jednu stranu mraziaceho priestoru a čerstvé porcie na zmrazenie uložiť na opačnej strane a maximálne prisunúť...
AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU Praktické rady • Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blízkosti ohrievačov, šporá- kov alebo nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov. • Presvedčte sa, že ventilačné otvory nie sú zakryté. Jednou alebo dva- krát ročne z nich odstráňte prach a očistite ich. •...
Zóny v chladničke S ohľadom na prirodzenú cirkuláciu vzduchu, sa v komore chladničky nachádzajú rôzne teplotné zóny. Najchladnejší priestor sa nachádza bezprostredne nad zásuvkami so zeleninou. V tomto priestore prechovávajte chúlostivé a ľahko kaziace sa produkty ako: - ryby, mäso, hydina, - údeniny, uvarené...
ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA K čisteniu korpusu a umelohmotných častí výrobkov nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá ani ostré, brusné čistiace prostriedky (napr. prášky alebo krémy na čistenie)! Používajte len tekuté jemné mycie prostriedky a mäkké handričky. Nepoužívajte špongie. Odmrazovanie chladničky*** • Na zadnej strane chladničky vzniká námraza, ktorá je odstraňovaná automaticky.
Pre odmrazenie mraziaceho priestoru mrazničky je potre- ba** • Vypnite spotrebič pomocou riadiaceho panelu, potom vyjmite zá- strčku zo zásuvky. • Otvorte dvierka, vyjmite produkty. • V závislosti od modelu vysuňte odtokový kanálik nachádzajúci sa v dolnej časti komory mrazničky a pristavte nádobu. •...
LOKALIZÁCIA ZÁVAD Problém Možné príčiny Možné riešenia - skontrolovať, či je zástrč- ka správne vložená do zá- suvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spotrebiča Prerušený obvod elektrickej - zistiť, či je v zásuvke na- Spotrebič nefunguje inštalácie pätie –...
Página 69
Problém Možné príčiny Možné riešenia Nesprávne nastavenie otoč- - pretočiť otočný gombík do ného gombíka vyššej polohy Teplota okolitého prostredia - Spotrebič je prispôso- je vyššia alebo nižšia od bený do prace v teplote, teploty uvedenej v tabuľke ktorá je uvedená v tabuľke s technickou špecifikáciou s technickou špecifikáciou spotrebiča...
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS Záruka Záruka sa poskytuje podľa podmienok uvedených v záručnom liste. Vý- robca neodpovedá za akékoľvek škody spôsobené nesprávnym zaobchá- dzaním a používaním výrobku. Servis • Výrobca zariadenia odporúča, aby všetky opravy a nastavovania výrobku vždy vykonával továrenský servis alebo autorizovaný servis výrobcu.
Página 71
Tisztelt Ügyfelünk A mai naptól kezdve az Ön mindennapi teendői egyszerűbbek lettek mint valaha. A készülék a könnyű használat és kiváló hatékonyság rendkívüli kombinációja A használati utasítás elolvasását követő- en Önnek nem okoz gondot a kezelése. A készülék, mely elhagyta a gyárat, gondosan elle- nőrizve lett a csomagolás előtt a biztonságot és funk- cionalitást illetően.
BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT- RA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK • A készüléket csakis háztartásbeli használatra ter- vezték. • A gyártó fenntartja magának a jogot olyan újítások bevezetésére, melyek nem lesznek hatással a ké- szülék használatára. • A jelen használati utasítás néhány részlete vonat- kozik az összes típusú hűtőkészülékre, (hűtő, hű- tő-mélyhűtő...
Página 73
emelés során nem szabad függőleges vonalban több, mint 40°-ban megdönteni. Amennyiben ez bekövetkezik, a berendezést a beállítás után leg- hamarabb 2 óra elteltével szabad bekapcsolni (2. rajz). • Minden karbantartási művelet előtt ki kell húzni a dugaszt a hálózati aljzatból. Nem szabad a veze- téknél fogva húzni, hanem a dugaszt a törzsénél kell fogni.
Página 74
• A készüléket áramtalanítani kell (kihúzva a dugót a konnektorból) az olyan típusú feladatok elvégzése során, mint a tisztítás, karbantartás, vagy az elhe- lyezés helyének megváltoztatása. • Ezt a készüléket a nyolc éves korú illetve annál idő- sebb gyerekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező...
Página 75
• A kétcsillagos fagyasztott élelmiszer tárolására szánt terek a korábban lefagyasztott élelmiszerek tárolására, fagylalt tárolására vagy fagyasztására, valamint a jégkockák fagyasztására szolgálnak. • Az egycsillagos, kétcsillagos és háromcsillagos fa- gyasztott élelmiszer tárolására szánt terek nem a friss ételek fagyasztására szolgálnak. Az élelmiszer Tárolási célhő- tárolására szánt...
Página 76
Friss/fagyasztott sertéshús, marhahús, csirke, édesvízi termékek stb. (7 nap 0°C alatt, 0°C fölött ugyanazon a napon ajánlott a fogyasztás, Sokkoló hűtőtér 2≤+3 de lehetőleg legfeljebb 2 napon belül). Tenger gyümölcsei (0°C alatt 15 napig, a 0°C feletti hőmérsékleten történő tárolás nem ajánlott) Friss élelmisze- Friss sertéshús, marhahús, hal, csirke, főtt rek tárolására...
A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉ- SE ÉS MUNKAFELTÉTELEI Ezt a hűtőkészüléket nem szánták beépített készülékként történő fel- használásra. Telepítés az első elindítás előtt • Csomagolja ki a terméket, távolítsa el az ajtót és a felszerelést biz- tosító ragasztószalagot. Az esetleges maradék ragasztószalagot lágy mosószerrel lehet eltávolítani.
Tápellátás csatlakoztatása • Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, állítsa a hőmérséklet szabályzó gombot az „OFF” állásba illetve egyéb állásba, ami a készülék áram- talanítását vonja maga után (lásd az irányítópanel leírását tartalma- zó lapot). • A berendezést 230V, 50 Hz váltakozó áramú hálózatra kell csatlakoz- tatni, megfelelően feltelepített, földelt és 10A biztosítékkal bebiztosí- tott elektromos aljzatra.
Página 79
KICSOMAGOLÁS A készülék a szállítás idejére megfele- lő módon be lett csomagolva a bizton- ság érdekében. Miután kicsomagoltuk a készüléket, a csomagolást környe- zetkímélő módon kell eltakarítani. Az összes csomagolóanyag a környe- zet számára ártalmatlan, 100% újra- használható és megfelelő jelekkel van ellátva.
A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK ELTÁVOLÍTÁSA Ez a készülék el lett látva az 2012/19/ EU direktíva. Ez a jelzés arról tájékoz- tat, hogy a készülék, miután hasz- nálata befejeződött, nem kerülhet a szemétbe az összes többi házi hulla- dékkal együtt. A falhasználó köteles az elhasznált készüléket egy elektronikus és elekt- romos hulladékgyűjtő...
IRÁNYÍTÁS A készülék irányítása A vezérlőpanelt a 10 ábrán mutattuk be, emlékeztetőként az alábbiak- ban is látható: Hőmérséklet-szabályozás a készüléken belül A vezérlőpanel a készülék belsejében, a hűtőkészülék kamrájának felső falán található. Lehetővé teszi a hőmérséklet kiválasztását a következő sorrendben: 2 C ->...
A páratartalom szint beállítása a VitControl Plus tárolóe- dény belsejében (17 rajz.) A különböző termékek, mint például a zöldségek illetve gyümölcsök a hosszabb ideig történő frissességük megőrzése érdekében magasabb páratartalom szintet igényelnek. A VitControl edény egy csúszkával van felszerelve (17 rajz), melynek köszönhetően az edénybe nagyobb meny- nyiségű...
KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK A termékek hűtőben és fagyasztóban való tárolása • A termékeket tálcákra, tárolódobozokba kell helyezni vagy élelmiszer tárolására alkalmas fóliába kell csomagolni. A termékeket egyenlete- sen kell elosztani a polcokon. • Fordítson figyelmet arra, hogy az élelmiszer nem érintkezik a hátsó fallal, ha igen, az a termékek deresedését vagy nedvesedését okoz- hatja.
Página 84
• A friss és meleg élelmiszernek (környezeti hőmérsékletben), ame- lyeket fagyasztás céljából helyez be, nem szabad érintkezniük a már lefagyasztott élelmiszerrel. • Javasoljuk, hogy egy nap alatt ne helyezzen a mélyhűtőbe több friss élelmiszerterméket, mint azt a készülék műszaki specifikációja elő- írja.
A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLATA Praktikus tippek • Ne helyezzük a hűtőt illetve mélyhűtőt radiátorok, sütők közelébe illetve védjük a tűző napfénytől • Bizonyosodjunk meg arról, hogy a szellőzőnyílások nincsenek elta- karva. Évente egyszer-kétszer tisztítsuk meg őket. • Válasszuk ki a megfelelő hőmérsékletet: A 6 - 8°C a hűtőben és a -18°C a mélyhűtőben az optimális hőmérséklet.
Tárolási zónák a hűtőben A természetes légáramlás miatt a hűtőben különböző hőmérsékletű zónák találhatóak: • A leghidegebb rész a zöldségtárolásra szolgáló rekeszek felett van. Ezen a részen a finom és gyorsan romló élelmiszereket ajánlatos tá- rolni, mint például - Halak, hús, szárnyasok, - Felvágottak, kész ételek - Tojást illetve tejszínt tartalmazó...
LEOLVASZTÁS, MOSÁS ÉS KARBANTARTÁS A hűtőház és a műanyag elemek tisztításához ne használjon oldósze- reket illetve karcoló tisztítószereket (pl. súrolóporokat illetve súrolók- rémeket)! Csak folyékony, lágy hatású tisztítószereket és puha ruhákat használjon. Ne használjon szivacsot. Hűtő leolvasztása*** • A hűtőtér hátsó falán dér keletkezik, amely automatikusan kerül el- távolításra.
A kamra dérmentesítése céljából a következők a teendők** • Kapcsolja ki a készüléket a vezérlőpanel segítségével majd pedig húzza ki a dugót a konnektorból. • Nyissa ki az ajtót és vegye ki termékeket. • Modelltől függően húzza ki az elvezető csatornát, mely a mélyhűtő- kamra alsó...
HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja Rosszul beállított szabályozó forgatógomb További okok, mint az előző ”A berendezés túl lassan hűt és/vagy fagyaszt” pont szerint A víz elvezető nyílása el van dugulva (csak a csepegtető A készülék nem működik Szünet az áramellátásban nyílással ellátott készülékek- nél) Megnehezített levegő...
Página 90
Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja Rosszul beállított szabályozó - állítsa a forgatógombot forgatógomb magasabb pozícióra A környezet hőmérséklete - a készüléket a műszaki magasabb vagy alacsonyabb specifikációban megadott a műszaki specifikációban hőmérsékleten történő üze- megadott hőmérsékletnél. meltetésre tervezték. A berendezés napsütött he- - változtassa meg a beren- lyen vagy hőforrás közelében dezés helyét a használati...
GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ Garancia Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján A gyártó nem felelős a készülék helytelen használat okozta károkért. Szerviz • A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási, illetve karbantartási tevékenységet a Gyári Szakszerviz illetve a Gyártó Márkaszervize végezze el.
Página 92
Estimado Cliente A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que nunca. El aparato de la marca es excepcional- mente fácil de usar y perfectamente eficaz. Después de leer el manual, el uso no será ningún problema. El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser emba- lado, fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los puestos de control de calidad.
IMPORTANTES INSTRUCCIO- NES DE SEGURIDAD • El aparato está destinado solamente para uso do- méstico. • El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios que no influyan en la forma de funciona- miento del aparato. • Algunos fragmentos del presente manual son iguales para los productos frigoríficos de varios tipos, (para frigorífico, frigorífico-congelador o para congelador).
Página 94
densador en la parte trasera de la nevera o tocar la compresora. • Durante el transporte, elevación o posicionamien- to no se debe inclinar el aparato más de 40° de la posición vertical. En otro caso, se puede encen- der el aparato 2 horas después de su posiciona- miento (fig.
Página 95
ble. En caso de que llegue a los ojos enjuagar con mucha agua e inmediatamente llamar al médico. • Cuando el cable de alimentación esté dañado, deberá ser reemplazado en un servicio de asis- tencia técnica especializado. • El aparato sirve para almacenar comida, no lo use para otros fines.
Página 96
• Si se abre la puerta durante mucho tiempo, pue- de aumentar la temperatura de los compartimen- tos del aparato. • Se deben limpiar periódicamente las superfi- cies que entren en contacto con los alimentos, así como los sistemas de drenaje de agua, en su caso.
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos de agua dulce y carne (se recomien- da para 2 meses; cuanto más prolongado sea ≤-12 Congelador el periodo de conservación, los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos). No es ade- cuado para productos frescos congelados. Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos de agua dulce y carne (se recomienda para 1 mes;...
Página 98
• Limpieza del dispensador de agua (para aque- llos productos que dispongan de dispensador de agua): Limpie el depósito de agua si no se ha utilizado en las últimas 48 horas. Si el agua no se ha drenado en los últimos 5 días, enjuague el sistema de agua conectado al abastecimiento de agua.
INSTALACIÓN Y CONDICIO- NES DE TRABAJO DEL APA- RATO Este aparato de refrigeración no está diseñado para usarse como inte- grable. Instalación antes de primer uso • Primero, hay que desembalar el producto, eliminar las cintas adhe- sivas que protegen la puerta y el interior (Fig. 4). Los eventuales residuos de cola deben ser eliminados con un agente de limpieza delicado.
Página 100
tante de la garantía (fig. 8). • En los modelos seleccionados el tirador de la puerta se encuentra dentro del producto y hay que atornillarlo con su propio destornilla- dor. Conexión de alimentación • Antes de conectar, se recomienda poner el regulador de temperatura en la posición “OFF”...
DESEMBALAJE El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desembalar el dispositivo les ro- gamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para embalar no son nocivos para el medio ambiente, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbo- los respectivos.
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS Este aparato está marcado con el símbolo de contenedor para desechos tachado, según la Directiva Europea 2012/19/CE. Dicho símbolo informa que este aparato, pasado el periodo de su uso, no debe ser eliminado jun- to con los demás desechos proceden- tes de hogares.
CONTROL Control de equipo El panel de control se encuentra en el dibujo 10, para recordar se en- cuentra también a continuación: Ajuste de temperatura dentro del aparato El panel de control se encuentra dentro del aparato en la pared superior de la cámara del frigorífico.
Ajuste de nivel de humedad dentro del recipiente VitCon- trol Plus (Fig 17) Varios productos, por ejemplo, frutas o legumbres para permanecer más tiempo frescos, requieren nivel de humedad adecuado. El recipiente Vit- Control está dotado de cremallera (Fig 17), gracias al que al depósito se puede conducir más aire, lo cual cambiará...
MANTENIMIENTO Y FUNCIO- Almacenamiento de productos en el frigorífico y en el con- gelador • Hay que colocar los productos en platos, en recipientes o embalados en un producto adecuado para alimentación. Colocar de forma regu- lar en la superficie de los estantes. •...
Página 106
• El embalaje debe ser hermético y adherido apretadamente a los pro- ductos congelados. No se debe emplear embalajes de vidrio. • Los artículos frescos y calientes (en la temperatura de ambiente) que se meten para congelar no deben tocar la alimentación ya congelada. •...
AHORRO Y MEDIO AMBIENTE Consejos prácticos • Le recomendamos no colocar el frigorífico ni el congelador cerca de radiadores, hornos o exponer a la radiación directa de los rayos so- lares. • Asegúrese de que los orificios de ventilación no están cubiertos. Una o dos veces al año deben limpiarse y aspirarse.
Página 108
Zonas de temperaturas en el refrigerador Teniendo en cuenta al circulación natural de aire, dentro del refrigera- dor, existen varias zonas de temperaturas. • El área más frío se encuentra directamente por encima de los cajo- nes para para frutas y verduras. En esta zona hay que almacenar los productos delicados y que se deterioran más fácilmente como: - pescado, carne, pollos, - embutidos, platos preparados,...
DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Para limpiar el exterior y las partes de plástico del producto no use nun- ca disolventes, abrasivos u otros productos de limpieza (por ejemplo, polvos o emulsión para limpiar)! Emplee solamente detergentes delica- dos y trapos suaves. No use esponjas. Descongelación y lavado de frigorífico *** •...
Para descongelar, es necesario • Apagar el aparato por medio del panel de control, luego sacar el en- chufe de la toma. • Abrir la puerta, sacar productos. • En función del modelo saque la canaleta de evacuación que se en- cuentra en la parte inferior de la cámara de congelador y coloque el recipiente.
LOCALIZACIÓN DE ANOMALIAS Síntomas Posibles causas Forma de reparación - compruebe que el enchu- fe está introducido correc- tamente en la toma de electricidad - compruebe que el cable de alimentación de aparato no está dañado Corte en el circuito de la - compruebe que existe la El dispositivo no funciona instalación eléctrica...
Página 112
Síntomas Posibles causas Forma de reparación - mover el mando a la posi- Mala posición del mando ción superior La temperatura de ambien- - el aparato está ajustado te es superior o inferior que para trabajar a la tempe- la temperatura de la tabla ratura indicada en la tabla con la especificación técnica con la especificación técnica...
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA Garantía Servicios de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no asu- me ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto del producto. Servicio técnico • El fabricante del equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes sean realizados por el Servicio de Fábrica o el Servicio Autorizado del Fabricante.
Prezado Cliente A partir de hoje as trefas cotidianas tornar-se-ão mais simples do que nunca. O aparelho é uma combinação de extrema facilidade de utilização e excelente eficiência. Após uma análise do manual de instruções, a sua utilização não apresentará qualquer problema.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA • O aparelho destina-se a apenas à utilização do- méstica. • Ao produtor reserva-se o direito de introduzir al- terações, que não influenciem o funcionamento do aparelho. • Alguns dos fragmentos do presente manual de instruções foram unificados para vários tipos de equipamento de refrigeração, (para o frigorífico, frigorífico-congelador ou congelador).
Página 116
com a especificação técnica. Não deve utilizá-lo numa cave, corredor de passagem, casa de fé- rias, não aquecida durante o Outono e Inverno. • Durante a colocação, deslocação, levantamento, não deve segurar pela pega da porta, puxar pelo condensador por trás do frigorífico nem tocar no conjunto co compressor.
Página 117
• Não levar à boca produtos congelados directa- mente após serem removidos do congelador (ge- lados, pedras de gelo, etc.), a sua temperatura baixa pode provocar um congelamento doloroso. • Prestar atenção, para não danificar o circuito de refrigeração, p. ex. picando os canais do refrige- rador no vaporizador, fractura dos canos.
Página 118
AVISO: Perigo de incêndio / material inflamável • Crianças de 3 a 8 anos de idade podem inserir e remover produtos do dispositivo de refrigeração. Para evitar contaminação alimentária, siga estas re- gras: • Abrir a porta por um longo tempo pode causar um aumento significativo na temperatura das câ- maras do dispositivo.
Página 119
Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água doce e produtos de carne (3 meses são reco- Congelador ≤-18 mendados, quanto maior o tempo de armazenamento, menos saboroso e nutritivo o produto será), inadequado para produtos frescos congelados. Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água doce e produtos de carne (2 meses são reco- ≤-12 mendados, quanto maior o tempo de armazenamento,...
Página 120
• Atenção: Armazene os produtos de acordo com a prescrição das câmaras ou de acordo com a tem- peratura de armazenamento do próprio produto. • Se a unidade de refrigeração não estiver a ser usada ou vazia por um longo tempo, ela deve ser desligada, descongelada, lavada, seca e deixada aberta para evitar o crescimento do fungos no seu interior.
INSTALAÇÃO E CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO APARELHO Este dispositivo de refrigeração não deve ser usado como um aparelho embutido. Instalação antes da primeira utilização • Desembalar o aparelho, eliminar as fita colas de protecção da porta e do equipamento (Des. 4). Os eventuais restos de cola podem ser removidos com um produto de limpeza delicado.
Página 122
• Nalguns modelos a pega da porta encontra-se dentro do produto e deve ser aparafusada com uma chave de fenda própria. Conexão à corrente • Antes de conectar o aparelho, recomenda-se o posicionamento da manivela do regulador de temperatura na posição “OFF” ou outra, que resulte no desligamento do aparelho da corrente (Consultar a página com a descrição do controlo).
Página 123
DESEMPACOTAMENTO O aparelho foi protegido durante o seu transporte contra uma danifica- ção. Após desembalar o aparelho, por favor remova os elementos de em- balagem de forma que não ameace o meio ambiente. Todos os materiais utilizados para a produção da embalagem são inofensivos ao ambiente natural, são 100 % recicláveis e foram identificados com o respectivo símbolo.
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS GASTOS O presente aparelho está identifica- do com o símbolo de contentor de lixo barrado de acordo com a Direc- tiva da União Europeia 2012/19/UE. Esta identificação informa de que o equipamento em questão não pode ser colocado juntamente com os re- stantes resíduos domésticos, após terminar a sua utilização.
CONTROLO Controlo do aparelho O painel de comando foi apresentado na ilustração 10, a fim de memo- rizá-lo, também foi apresentado abaixo: Regulação da temperatura no interior do aparelho O painel de controlo está localizado dentro do dispositivo na parede su- perior do compartimento do refrigerador.
Ajuste do nível de humidade do interior do recipiente Vit- Control / VitControl Plus (Ilustr. 17) Diversos produtos, por exemplo frutos ou legumes, para manter a fres- cura durante mais tempo, exigem um nível de humidade apropriado. O compartimento VitControl dispõe de um controlo deslizante (Ilustr. 17) que permite aumentar a quantidade de ar no compartimento, alterando o nível de humidade no mesmo.
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES Armazenamento dos produtos no frigorífico e congelador • Os produtos devem ser colocados em pratos, recipientes ou devem ser embalados em folha alimentar. Colocar uniformemente sobre a superfície das prateleiras. • Prestar atenção para que os produtos alimentares não toquem na parede de trás, se tocarem, o mesmo pode levar à...
Página 128
• Os produtos alimentares frescos e quentes (com uma temperatura ambiente), colocados no congelador para serem congelados, não de- vem ter contacto com a comida que já está congelada. • Recomenda-se que diariamente, não sejam colocados no congelador mais produtos alimentares, do que a quantidade indicada na tabela com a especificação técnica do aparelho.
COMO UTILIZAR ECONOMI- CAMENTE O FRIGORÍFICO Conselhos práticos • Não colocar o frigorífico nem o congelador perto de radiadores ou fornos nem deixar sob o efeito directo de raios solares. • Assegurar-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas. Uma ou duas vezes por ano deve limpá-las, aspirar.
Página 130
Áreas de temperaturas no frigorífico Devido à circulação natural ao ar, na câmara do frigorífico existem dife- rentes áreas de temperaturas. • A área mais fria encontra-se directamente por cima das gavetas para os legumes. Nesta área deve armazenar produtos delicados e que estragam-se com facilidade, tais como: - peixe, carne, aves, - charcutaria, pratos prontos,...
DEGELO, LAVAGEM E MANUTENÇÃO Nunca deve usar diluentes e produtos de limpeza agudos e abrasivos (p. ex. pós ou detergentes fortes de limpeza) para a limpeza do corpo e das peças de plástico do aparelho! Usar apenas produtos de limpeza líquidos delicados e panos macios.
Para remover a geada da câmara do congelador, deve ** • Desligar o aparelho com o painel de comando, seguidamente remo- ver a ficha da tomada. • Abrir a porta, remover os produtos. • Dependendo do modelo, deve ejectar o canal de escoamento, que encontra-se na parte de baixo da câmara do congelador e colocar um recipiente por baixo.
LOCALIZAÇÃO DOS DEFEITOS Sintomas Possíveis causas Modo de arranjo - verificar se a tomada en- contra-se inserida correcta- mente na tomada da rede de alimentação - verificar se o cabo de ali- mentação do aparelho não está danificado Uma interrupção no circuito - verificar se a tomada tem O aparelho não funciona da instalação eléctrica...
Página 134
Sintomas Possíveis causas Modo de arranjo Má configuração da maça- - rodar a maçaneta para neta de regulação uma posição mais alta A temperatura do ambiente - o aparelho está adaptado é maior ou menor à tem- a funcionar numa tempe- peratura indicada na tabela ratura, que foi indicada na com a especificação técnica...
GARANTIA, SERVIÇO PÓS- VENDA Garantia Atestado de garantia conforme a carta de garantia. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos provocados pela utilização incorrec- ta do produto. Serviço • O fabricante do produto recomenda que todos os reparos e as ac- tividades regulatórias sejam efectuadas pelo Serviço do Fabricante ou pelo Serviço Autorizado pelo fabricante.