4moms mamaRoo 4 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para mamaRoo 4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

mamaRoo
4
®
instruction manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 4moms mamaRoo 4

  • Página 1 mamaRoo ® instruction manual...
  • Página 2: Use Limitations

    USE LIMITATIONS Limites d’UTILISATION | Limitaciones de USO | Limitações de UTILIZAÇÃO | KULLANIM Kısıtlamaları | Limitazioni d’USO | Nutzungsbeschränkungen | GEBRUIK: beperkingen | | Ограничения использования | ‫حدود االستخدام‬ IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE The maximum weight of the child must not exceed 9kg. Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided or attempts to climb out.
  • Página 3 PARTS ASSEMBLY Pièces | Piezas | Peças | Parçalar | Parti | Assemblage | Montaje | Montagem | Bauteile | Onderdelen | Детали | ‫األجزاء‬ Birleştirme | Assemblaggio | Zusammenbau | Monteren | Сборка | ‫التجميع‬...
  • Página 6 90°...
  • Página 7 RECLINE FEATURE Fonction d’inclinaison | Función de reclinado | Função de reclinação | Yatma Özelliği | Funzione reclinabile | Sitz zurücklehnen | Функция откидывания | Het zitje achteruit leunen | ‫ميزة اإلمالة‬...
  • Página 8 FEATURES Caractéristiques | Características | Características | Özellikler | Caratteristiche | Funktionalitäten | Kenmerken | Функции | ‫المزايا‬ Marche/arrêt | Encendido/ Mouvement | Movimiento | Movimento | Hareket | Apagado | Portuguese tação Movimento | Bewegung | | Güç Aç/Kapa | Accensione/ Beweging | Качание...
  • Página 9 MOTION SPEED Mouvement | Movimiento | Movimento | Hareket | Movimento | Bewegung | Vitesse | Velocidad | Speed | Hız | Velocità | Geschwindigkeit Beweging | Качание | ‫الحركة‬ | Snelheid | Скорость | ‫السرعة‬...
  • Página 10 SOUND VOLUME Son | Sonido | Sound | Ses | Suono | Klang | Geluid | Звук | ‫الصوت‬ Volume | Volumen | Volume | Ses Yüksekliği | Volume | Lautstärke | Volume | Громкость | ‫مستوى الصوت‬ Ocean Rain Heart...
  • Página 11: Power On/Off

    Stunden automatisch aus. O mamaRoo desliga-se mamaRoo автоматически выключается automaticamente após 4 horas. через 4 часа. mamaRoo 4 saat sonra otomatik olarak De mamaRoo wordt na 4 uur automatisch kapanır. uitgeschakeld. ‫ يتم إيقاف تشغيل‬mamaRoo ‫.تلقائ ي ًا بعد 4 ساعات‬...
  • Página 12 Pour désactiver | Para inhabilitar | Para desativar | Devre dışı bırakmak için | Per disabilitare il dispositivo | Deaktivierung | Uitschakelen | Выключение | ‫للتعطيل‬ ENGLISH Control motion and sound. For setup and use instructions, download the 4moms ® app.
  • Página 13 DISASSEMBLY Démontage | Desmontaje | Desmontagem | Sökme | Smontaggio | Abbau | Demonteren | Разборка | ‫كيكفتلا‬ 90°...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES | ÍNDICE | ÍNDICE | İÇİNDEKİLER | SOMMARIO | INHALTSVERZEICHNIS | INHOUD | Содержание | ‫جدول المحتويات‬ ENGLISH .............. 26-31 FRANÇAIS ............32-37 ESPAÑOL ............. 38-43 PORTUGUÊS ............44-49 TÜRKÇE ..............50-55 ITALIANO ............. 56-61 DEUTSCH .............
  • Página 16: Troubleshooting Problems

    MP3 device. mamaRoo and the MP3 device. ® I can’t remove the front end Refer to image #5 in the Please visit global.4moms.com. cap from the mamaRoo Disassembly section of this manual. ® during disassembly. The packaging foam blocks do not The base must be homed.
  • Página 17 The mamaRoo is not intended for prolonged periods of sleeping. ® approved by 4moms ® Never use on soft surface (bed, sofa, cushion), as seat may tip over and Do not use product near water. Do not use the mamaRoo base or ®...
  • Página 18 ® All 4moms products are covered by a warranty of at least twelve (12) Cords can cause strangulation. Keep MP3 and power cords away months. The warranty may vary by country and is subject to the conditions from child.
  • Página 19: Français

    Démontage du présent ® lors du démontage. manuel. Veuillez visiter global.4moms.com. Les blocs de mousse de l’emballage La base doit être démontée du ne rentrent pas lorsque j’essaye reste des composants. Référez- d’emballer de nouveau la base.
  • Página 20: Risque De Chute

    N’utilisez jamais le mamaRoo comme un siège de voiture. ® En cas de dommages ou de problèmes, cessez d’utiliser le produit et contactez le service à la clientèle de 4moms N’utilisez jamais le mamaRoo si des pièces manquent ou sont brisées. ®...
  • Página 21 . Pour en savoir plus ou attentivement les instructions d’assemblage. Si vous rencontrez des ® difficultés, veuillez contacter le service à la clientèle de 4moms ® pour toute réclamation dans le cadre de la garantie, veuillez vous adresser au distributeur agréé de 4moms du pays dans lequel l’achat a été...
  • Página 22: Resolución De Problemas

    Desmontaje de este ® durante el desmontaje. manual. Visite global.4moms.com. Los bloques de espuma del La base debe estar bien asentada. embalaje no encajan cuando se Consulta la imagen n.º 9 en la vuelve a empaquetar la base.
  • Página 23: Riesgo De Asfixia

    él. ® En el caso de daños o problemas, deja de utilizarlo y ponte en contacto con el Servicio de atención al cliente de 4moms ® No utilices nunca mamaRoo como silla para el coche.
  • Página 24: Riesgo De Estrangulación

    Si experimentas cualquier productos adquiridos de un minorista o distribuidor autorizado de 4moms ® problema, ponte en contacto con el Servicio de atención al cliente Para más información o para presentar alguna reclamación cubierta por...
  • Página 25: Português

    • Desligue a mamaRoo da fonte de alimentação antes de limpar a base. ® I can’t remove the front end capa Consulte a imagem #5 na secção Visite global.4moms.com. frontal do mamaRoo durante a de desmontagem deste manual. ® desmontagem.
  • Página 26: Risco De Sufocamento

    Em caso de danos ou problemas de funcionamento, não utilize o Não levante a mamaRoo durante a utilização. ® dispositivo e contacte o Apoio a clientes da 4moms ® Nunca utilize a mamaRoo como um assento para automóvel. ®...
  • Página 27: Risco De Estrangulamento

    Sempre que permitido por lei, a garantia é apenas válida no país de compra e para os produtos novos comprados ESTE PRODUTO TEM DE SER MONTADO POR ADULTOS. Siga as instruções num revendedor ou distribuidor autorizado da 4moms . Para obter os ®...
  • Página 28: Sorun Giderme

    üzerinden ses yüksekliğini ayarlayın. • Tabanı temizlemeden önce mamaRoo 'yu güç kaynağından ayırın. ® Sökme işlemi esnasında Bu kılavuzun Sökme başlıklı Lütfen global.4moms.com. ön uç kapağını mamaRoo 'dan bölümündeki 5. resme bakın. ® ayıramıyorum. Tabanı yeniden paketlerken Taban yerine oturmalıdır.
  • Página 29 OLMASI DURUMUNDA BU CİHAZI KULLANMAYIN. KÜÇÜK PARÇALARI Ana kucağını asla oyuncak çubuğundan tutarak taşımayın. ÇOCUKLARDAN UZAK TUTUN. Üzerinde çocuk varken mamaRoo 'yu kaldırmayın. ® Hasar veya sorun durumunda kullanıma son verin ve 4moms Müşteri ® Hizmetleri'ne ulaşın. mamaRoo 'yu asla oto koltuğu olarak kullanmayın.
  • Página 30 ® BU ÜRÜN YETİŞKİN TARAFINDAN BİRLEŞTİRİLMELİDİR. Birleştirme ürünler için geçerlidir. Tüm ayrıntıları öğrenmek veya bir garanti talebinde talimatlarını dikkatlice uygulayın. Herhangi bir güçlükle karşılaşırsanız bulunmak için lütfen ürünün asıl satın alındığı ülkedeki yerel 4moms yetkili ® lütfen 4moms Müşteri Hizmetleri'ne ulaşın.
  • Página 31: Risoluzione Problemi

    Non riesco a rimuovere la copertura nella sezione Smontaggio di questo frontale dal mamaRoo durante lo manuale. ® Visitare global.4moms.com. smontaggio. I blocchi di schiuma da imballaggio La base deve essere fissata. Fare non si incastrano quando la base riferimento all’immagine n. 9 nella viene confezionata nuovamente.
  • Página 32 La culla reclinata non è progettata per periodi di sonno prolungati. Non aggiungere mai cuscini, piumini o imbottiture. Utilizzare soltanto La culla reclinata non è intesa per sostituire un lettino o un letto. Se il sedile fornito da 4moms . L’inserto 4moms per neonati può essere ®...
  • Página 33 Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione fornito. rivolgersi al distributore autorizzato 4moms nel paese in cui è avvenuto ® l’acquisto originale. Sul sito Web global.4moms.com è presente un elenco Esclusivamente per uso in interni. dei distributori. Il dispositivo mamaRoo non deve essere collegato a un numero di ®...
  • Página 34: Deutsch

    Sehen Sie Bild #5 im Abschnitt reinigen. mamaRoo während des Abbaus Abbau. ® nicht entfernen. Bitte besuchen Sie global.4moms.com. Die Schaumblöcke der Verpackung Der mamaRoo muss in die ® passen nicht, wenn der Standfuß Ausgangsposition gesetzt werden. wieder eingepackt wird.
  • Página 35 Brechen Sie die Nutzung im Fall von Schäden oder Problemen ab und Verwenden Sie den mamaRoo nicht, wenn irgendwelche Bauteile ® kontaktieren Sie den Kundenservice von 4moms ® kaputt sind oder fehlen. Verwenden Sie ausschließlich das von 4moms zugelassene Zubehör ®...
  • Página 36 4moms ® oder Lieferanten. Um weitere Details zu erhalten oder Garantieansprüche geltend zu machen, wenden Sie sich bitte an den zugelassenen 4moms Nur mit dem mitgelieferten Stromkabel verwenden. ® Händler in dem Land, in dem Ihr Produkt gekauft wurde. Eine Auflistung der Nur zur Nutzung in geschlossenen Räumen bestimmt.
  • Página 37: Nederlands

    'Demontage' van deze schoonmaakt. mamaRoo niet verwijderen. handleiding. ® Ga naar www.4moms.com/support/international De schuimblokken van de De voet moet in het midden staan. verpakking passen niet meer Raadpleeg afbeelding 9 in het wanneer de voet terug wordt hoofdstuk 'Demontage' van deze ingepakt.
  • Página 38 Dit wipstoeltje is niet bedoeld om langdurig in te slapen. verstikking. Deze schommelstoel kan geen bedje vervangen. Leg het kindje in Voeg nooit een kussen, dekbed of opvulmateriaal toe. Gebruik uitsluitend de door 4moms meegeleverde zitting. De 4moms snug ®...
  • Página 39 4moms ® originele aankoop en voor nieuwe aankopen bij een erkende 4moms ® Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingskabel. detailhandelaar of -distributeur. Neem voor alle gegevens voor het indienen van een garantieclaim contact op met de plaatselijke, Uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
  • Página 40: Русский

    Настройте громкость на кресле-люльке MP3-устройства. mamaRoo и MP3-устройстве. каркаса. ® Не удается снять переднюю часть См. изображение 5 в разделе «Разборка» Посетите веб-сайт global.4moms.com. крепления кресла-люльки mamaRoo во этого руководства. ® время разборки. Упаковочные пенопластовые блоки не Каркас необходимо собрать. См.
  • Página 41 , когда в ней находится ребенок. ® В случае повреждения или возникновения проблем прекратите использование и Никогда не используйте кресло-люльку mamaRoo ® в качестве автомобильного обратитесь в отдел обслуживания клиентов компании 4moms ® кресла. Не используйте кресло-люльку mamaRoo , если какие-то детали сломаны или ®...
  • Página 42 Провода могут стать причиной удушья. Храните провода MP3-устройства и электропитания в недоступном для детей месте. На все изделия производства компании 4moms® действует гарантия не менее двенадцати (12) месяцев. Гарантия может отличаться в зависимости Не используйте изделие без тканевого чехла для сидения.
  • Página 43: العربية

    ‫• يجب فصل‬ ® .MP3 ‫ وجهاز‬mamaRoo .‫أثناء التفكيك‬ ® ‫اضبط مستوى الصوت على‬ global.4moms.com ‫يرجى التفضل بزيارة‬ ‫يرجى الرجوع إلى الصورة رقم 4 في قسم "التفكيك" من هذا‬ ‫قطع الفوم الخاصة بالتغليف ال تثبت في أماكنها عند إعادة‬ .‫الدليل‬ .‫تغليف القاعدة‬...
  • Página 44 .‫هذا الجهاز في حالة تلفه أو انكساره. يرجى االحتفاظ باألجزاء الصغيرة بعي د ً ا عن متناول األطفال‬ .‫ال يجب مطل ق ً ا استخدام قضيب اللعب لحمل السرير الهزاز‬ . 4moms ® ‫في حالة حدوث تلف أو مشكالت، يجب التوقف عن استخدام الجهاز واالتصال بخدمة عمالء‬...
  • Página 45 ‫يجب عدم تدلية اللعب من قضيب اللعب غير تلك المزوَّ دة من ق ِبل‬ ® ،‫. ولمعرفة التفاصيل الكاملة أو ألي مطالبة بالضمان‬ 4moms ‫شراؤها من أحد البائعين أو الموزعين المعتمدين من‬ ® .‫ وأسالك الطاقة عن الطفل‬MP3 ‫قد تؤدي األسالك إلى اختناق الطفل من الرقبة. يجب إبعاد أسالك مشغالت‬...
  • Página 46 ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 4moms is under license. ® Other trademarks and trade names are those of their respective owners. EN 12790: 2009...

Este manual también es adecuado para:

1037

Tabla de contenido