O
LAMP REPLACEMENT
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA SOSTITUZIONE LAMPADINA SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA LAMPESKIFT
Change lamp when lifetime expired. Replace expired lamp only with same type and rating
Lampe nach Ablauf der Lebensdauer austauschen. Nur Lampen gleicher Art und Stärke verwenden
Changez la lampe lorsque sa durée de vie arrive à expiration. Ne remplacez la lampe que par une lampe ayant les
mêmes caractéristiques.
Cambie la lámpara al término de su vida útil. Sustituya siempre la lámpara gastada por otra del mismo tipo y capacidad
Sostituire la lampada quando termina la sua vita utile. Sostituire la lampada utilizzandone unicamente una della stesso tipo e caratteristiche
Troque a lâmpada quando o tempo útil de vida expirar. Substitua a lâmpada gasta somente por outra do mesmo tipo e valor nominal
Skift lampe når levetiden er overskredet. Bruk kun lampe av samme type og med samme effekt
Disconnect power. Wait 60 minutes before opening lamp door
Netzstecker ziehen. Warten Sie 60 Minuten, bevor Sie die Lampentüre öffnen
Débrancher. Attendre 60 minutes avant d'ouvrir la porte du logement de la lampe
Desconecte la corriente. Espere 60 minutos antes de abrir la cubierta de la bombilla
Scollegare la corrente. Attendere 60 minuti prima di aprire la porta della lampadina
Desligue da força. Aguarde 60 minutos antes de abrir a porta da lâmpada
Trekk ut strømledningen. Vent 60 minutter før lampedøren åpnes
1. Open screws on lamp housing
Schrauben des Lampengehäuses öffnen
Dévissez les vis du logement de la lampe
Abra los tornillos del alojamiento de la lámpara
Svitare le viti della lampada
Desaperte os parafusos do alojamento da lâmpada
Løsne skruene til lampeholderen
2. Carefully pull out and remove lamp housing
Lampengehäuse vorsichtig herausnehmen
Tirez avec précautions sur le logement de la
lampe pour l'enlever
Extraiga concuidado el alojamiento de la lámpara
Tirare attentamente verso fuori e togliere la sede
della lampada
Puxe cuidadosamente para fora e remova o aloja
mento da lâmpada
Forsiktig fjern lampeholderen
3. Insert new lamp housing
Neues Lampengehäuse einsetzen
Posez le nouveau logement de la lampe
Introduzca el nuevo alojamiento de la lámpara
Inserire la nuova sede della lampada
Insira um novo alojamento da lâmpada
Sett tilbake ny lampeholder
4. Tighten screws
Schrauben festziehen
Serrez les vis
Apriete los tornillos
Avvitare le viti
Aperte os parafusos
Stram skruene
Reset lamp timer. Ref. Chapter H
Betriebsstundenzähler auf Null setzen. Siehe Kap. H
Remettez le compteur de la lampe à zéro. Voir Chap. H
Reinicie el temporizador de la lámpara. Ref. Cap. H
Azzerare il temporizzatore della lampada. Rif. Cap. H
Efetue o reinicio do temporizador da lâmpada. Ref. Cap. H
Tilbakestill telleverket for lampen. Se Kap. H
LAMPENAUSTAUSCH REMPLACEMENT DE LA LAMPE
1
&
4
2
&
3
31