Descargar Imprimir esta página

Helvex E-917 Guia De Instalacion página 4

Publicidad

Mantenimiento del Cartucho / Maintenance Cartridge
Cierre el suministro de agua antes de comenzar, desenrosque
18
el opresor del maneral, retire el maneral y el chapetón.
off water before you start, unscrew the oppressor of the
handle, remove the handle and escutcheon.
opresor
oppressor
monomando
mixer
Posibles Causas y Soluciones / Possible Causes and Solutions
Problem a
La válvula principal del agua se encuentra cerrada.
No sale agua.
/ No water.
La palanca maneral se encuentra cerrada.
La presión de operación no es la adecuada.
Existe poco flujo de agua.
/
There is some water flow.
Las válvulas angulares no están totalmente abiertas.
La salida está floja.
/ The
La tuerca espárrago no está
output is loose.
Hay fuga en las
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
conexiones.
/ There are
leaks in the connections.
No sella la contra.
/ No
seals against.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los
productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
/
Shut
maneral
handle
chapetón
escutcheon
Causa
main water valve is closed.
handle is closed
Aireador obstruido.
/ Clogged aerator.
operating pressure is not adequate.
angle valves are fully open.
apretada./ The stud nut is
tight.
not tight.
No se aplicó silicón.
/ No silicone was applied.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
Desenrosque la tuerca de sujeción con la llave (incluida) y
19
retire el cartucho.
/
(included) and remove the cartridge.
tuerca de sujeción
locknut
cartucho
cartridge
Mod. Rh-1985
/ The
Abra la válvula principal de agua.
Gire la palanca maneral, según la operación del producto (Pag.
/ The lever-
3) Operación.
/ Turn the lever-handle, according to the working
of the product (see p. 3 ) Operatio.
Retire el aireador y límpielo.
/ The
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,4 kg/cm².
Verify that the minimum operating pressure is 0.4 kg / cm ².
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 11)
/ No
Instalación general.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
Tighten the stud nut (Page 2, step 4).
Apriete firmemente la conexión. (Pag. 2, paso 6) Instalación de
/ Possibly
mangueras.
/ Tighten the connection. (Page 2, Step 6) Install
Aplique silicón entre la contra superior y el lavabo. (Pag. 13,
paso 12) Instalación contra desagüe.
the counter top and sink. (Page 13, step 12) Installation against
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Remove the lock nut with the wrench
Solución
/ Open the main water valve.
/ Remove the aerator and clean.
/ Fully open angle valves. (Page 3, step 11)
General installation.
hoses.
/ Apply silicone between
drain.
/
/
4

Publicidad

loading