Hansgrohe Raindance 2647118 Serie Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Raindance 2647118 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба / Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل االستخدام‬
/
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
Raindance
2647118X
Raindance
2625418X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance 2647118 Serie

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación Raindance PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 2647118X CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Raindance EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Montagehinweise Instructions pour le montage • Das Grundset 26471180 kann nur in eine Zwischen- • Le kit de base 26471180 ne peut être monté que decke eingebaut werden. Es darf nicht in eine dans un plafond intermédiaire. Il est interdit de le Betondecke eingegossen werden! couler dans un plafond en béton ! • Komplette Installation gemäß DIN 1988 / • Rincer l´installation complette conformément à la EN 1717 spülen. règlementation et aux normes. • Wenn ein Potentialausgleich erforderlich ist, so ist • Si une liaison équipotentielle s'avère nécessaire, elle dieser bauseits zu erstellen. doit être faite par le client. • Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes • Lors du montage de ce produit par du personnel Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit Befestigungsfläche im gesamten Bereich der bien plane dans toute la zone de fixation (pas de Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder dépassement de joints ou de déport de carreaux), à Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage ce que le mur se prête au montage du produit et ne des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen présente aucun point fragile. aufweist. Informations techniques Technische Daten Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa...
  • Página 3: Installation Instructions

    English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da crushing and cutting injuries. schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Installation Instructions Istruzioni per il montaggio • The basic kit 26471180 can only be installed in a suspended ceiling. It is not permissible to cast it in a • Il kit base 26471180 può essere installato solo in un concrete ceiling! soffitto intermedio. Non deve essere colato in un solaio di calcestruzzo! • To complete the installation flush out both hot and cold water supply. • Eseguire il lavaggio della tubazione come suggeri- sce la normativa DIN 1988 / EN 1717. • If a potential equalisation is required, this must be done on site. • Se è necessario una compensazione di potenziale, questa deve essere creata da parte del cliente. • During installation of the product by qualified trained personnel, make sure that the entire fastening surface • Per il montaggio del prodotto da personale is even and smooth (no protruding seams or tile specializzato qualificato bisogna fare attenzione, offset), that the finish of the wall is suitable to apply che la superficie di fissaggio, in tutto il campo di the product and has no weak points. fissaggio, sia piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella), la costruzione della parete Technical Data sia adatta al montaggio del prodotto e che non Operating pressure: max. 0,6 MPa presenti alcun punto debole. Recommended operating pressure: 0,1 - 0,4 MPa Dati tecnici...
  • Página 4: Veiligheidsinstructies

    Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • El set básico 26471180 solo puede ser instalado en • De basisset 26471180 kan enkel in een vals plafond un falso techo. ¡No debe ser empotrado en un techo ingebouwd worden. Hij mag niet in een betonnen de hormigón! plafond aangebracht worden! • Purgar la instalación según la normativa DIN 1988/ • De complete installatie overeenkomstig DIN 1988/ EN 1717. EN 1717 spoelen. • Si es necesario un equilibrio de potencial, este debe • Indien een equipotentiaalverbinding noodzakelijk is, ser efectuado por el cliente. moet hiervoor bouwzijds worden gezorgd. • Durante el montaje del producto, mediante personal • Bij de montage van het product door gekwalificeerd especializado, se debe asegurar de que la vakpersoneel moet erop gelet worden dat het superficie de sujeción en todo el área de la fijación montagevlak in het volledige bereik van de sea plana (sin fugas o azulejos que sobresalgan), bevestiging vlak is (geen uitstekende voegen of que la estructura del muro sea adecuada para el verspringende tegels), dat de wand geschikt is voor montaje del producto y que no presente puntos de montage van het product en geen zwakke débiles. plaatsen vertoont. Datos técnicos Technische gegevens Presión en servicio: max. 0,6 MPa Werkdruk: max.
  • Página 5 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Monteringsanvisninger Avisos de montagem • Basissæt 26471180 kan kun monteres i et mellem- loft. Det må ikke støbes ind i betonloftet! • O equipamento base 26471180 só pode ser montado num tecto intermédio. Este não pode ser • Den komplette installation skal gennemskylles efter cravado num tecto de betão! DIN 1988 / EN 1717. • Para completar a instalação purgar as tubagens da • Hvis en potentialudligning er nødvendigt, skal den água quente e da água fria. oprettes på stedet. • Se for necessária uma ligação equipotencial, esta • Ved montering af produktet igennem kvalificerede deve ser efectuada por parte da empresa constuto- fagfolk skal der holdes øje med, at fastgørelsesover- fladen er plan i alle områder hvor produktet monteres (ingen fremragende fuger eller • Durante a montagem efectuada por técnicos fliseforskydninger), at væggene er velegnet til qualificados deve ter-se em atenção que a superfície monteringen af produktet og ikke har svare områder. de fixação seja plana em toda a sua extensão (sem juntas ou ladrilhos salientes), que a estrutura da Tekniske data parede seja adequada para a montagem do Driftstryk: max. 0,6 MPa produto e que não apresente pontos fracos. Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,4 MPa Dados Técnicos (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Página 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Technické údaje do betonu. Provozní tlak: max. 0,6 MPa Dane techniczne Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,4 MPa Teplota horké vody: max. 60°C (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Temperatura wody gorącej: maks. 60°C pitnou vodou. Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! Popis symbolů Opis symbolu Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Nie stosować silikonów zawierających kwas Rozmìry (viz strana 18) octowy! Servisní díly (viz strana 20) Wymiary (patrz strona 18) Vyrovnání potenciálů (viz strana 17) Części serwisowe (patrz strona 20) Wyrównanie potencjału (patrz strona 17) Montaż Montáž (patrz strona 17)
  • Página 7: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 套。 pomliaždeninám a rezným poraneniam. Pokyny pre montáž 安装提示 • Základnú súpravu 26471180 je možné zabudovať • 基础套件 26471180 只能安装到间隔层中。禁 iba do medzistropu. Nesmie sa zaliať do betónové- 止将其灌注到水泥板中。 ho stropu! • 要完成安装,冲洗冷热水供水管。 • Kompletná inštalácia podľa DIN 1988 / EN 1717. • 如果必须有电位抵消,那么,这可以当场完 • Ak je potrebné vyrovnať napätie, musí to vykonať 成。 stavebná firma. • 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意: • Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba 在所有加固区域中,加固表面是否平整 (无突 dávať pozor na to, aby bola upevňovacia plocha v 出的接缝或瓷砖) ,墙体结构是否适合产品安 celej oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnievajúce 装且未显露出任何缺点。 medzery alebo zapustenia obkladov), aby štruktúra 技术参数 steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá 0,6 MPa 工作压强: 最大 žiadne slabé miesta. 0,1 - 0,4 MPa 推荐工作压强: Technické údaje (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa 60°C 热水温度:...
  • Página 8 Русский Suomi Указания по технике безопасности Turvallisuusohjeet Во время монтажа следует надеть перчатки во Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja избежание прищемления и порезов. viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Указания по монтажу Asennusohjeet • Основной комплект 26471180 можно монтиро- • Perussetin 26471180 voi asentaa vain välikattoon. вать только в промежуточном перекрытии. Его Sitä ei saa valaa betonikattoon! нельзя закрывать в бетонном потолке! • Huuhtele koko asennus DIN 1988 / EN 1717 • Промывайте все установленное оборудование, mukaisesti. согласно DIN 1988 / EN 1717. • Jos tarvitaan potentiaalintasausta, se on suoritettava • Если требуется выравнивание потенциалов, то rakennuksen puolella оно должно выполняться заказчиком. • Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on • Во время монтажа изделия квалифицированным otettava huomioon, että kiinnityspinnan on oltava персоналом поверхность крепления должна быть koko kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja ровной по всей области крепления (не допускай- tai laattojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu те выступающих стыков или перекоса облицовоч- tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. ной плитки); для монтажа изделия следует Tekniset tiedot использовать подходящую стену достаточной Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa прочности. Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa Технические данные...
  • Página 9 Svenska Lietuviškai Säkerhetsanvisningar Saugumo technikos nurodymai Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo man kan undvika kläm- och skärskador. metu mūvėkite pirštines. Monteringsanvisningar Montavimo instrukcija • Bassetet 26471180 kan bara monteras i ett • Bazinis rinkinys 26471180 gali būti sumontuotas tik mellantak. Det får inte gjutas in i ett betongtak! perdangoje. Jo negalima montuoti į betonines lubas! • Spola igenom hela installationen enligt DIN 1988 / • Išplaukite pagal DIN 1988 / EN 1717. EN 1717. • Jei reikia suvienodinti potencialus, tai reikia atlikti • Om en potentialutjämning behövs ska detta ordnas montavimo vietoje. på användningsplatsen. • Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai • När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är turi atkreipti dėmesį, kad pritvirtinimo plokštuma būtų det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings- lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų området (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut- konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių ning) och att väggstrukturen är lämplig för en trūkumų. montering av produkten och inte har några svaga Techniniai duomenys punkter. Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa Tekniska data Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,4 MPa Driftstryck: max. 0,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Rek. driftstryck: 0,1 - 0,4 MPa...
  • Página 10: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Türkçe Sigurnosne upute Güvenlik uyarıları Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- posjekotina moraju nositi rukavice. ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Upute za montažu Montaj açıklamaları • Okvirni nosač 26471180 može se ugraditi samo u • Temel set 26471180, sadece bir ara tavana monte međustrop. Zabranjeno je ulijevati ga u betonske edilebilir. Beton tavada çakılmamalıdır! stropove! • DIN 1988 / EN 1717'ye göre komple tesisatı • Kompletnu instalaciju treba isprati sukladno DIN yıkayın. 1988 / EN 1717. • Bir potansiyel dengelemesi gerekliyse, yapı tarafında • Ako je potrebno izjednačenje potencijala, mora ga oluşturulmalıdır. osigurati klijent. • Ürünün yetkili uzman personel tarafından montajı • Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje yapılırken, sabitleme yüzeyinin sabitleme planının treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje tüm alanında bulunduğuna (derz veya fayans bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), kayması olmamalıdır), duvar yapısının ürünün da je zidna konstrukcija primjerena montaži montajı için uygun olduğuna ve zayıf noktaları proizvoda te da nema slabih mjesta. bulunmadığına dikkat edilmelidir. Tehnički podatci Teknik bilgiler Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa İşletme basıncı: azami 0,6 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı:...
  • Página 11 Română Ελληνικά Instrucţiuni de siguranţă Υποδείξεις ασφαλείας La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- nilor şi tăierii mâinilor. λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Instrucţiuni de montare Οδηγίες συναρμολόγησης • Setul de bază 26471180 poate fi montat numai • Το βασικό σετ 26471180 μπορεί να τοποθετηθεί într-un tavan fals. Setul nu poate fi încorporat în μόνο μέσα σε μία ψευδοροφή. Δεν επιτρέπεται να placa de beton! ενσωματωθεί κατά τη χύτευση σε πλάκα σκυροδέμα- τος! • Clătiţi toată instalaţia conform DIN 1988 / EN 1717. • Καθαρισμός πλήρους εγκατάστασης σύμφωνα με το • Dacă este nevoie de un stabilizator de tensiune, πρότυπο EN 1717. acesta trebuie asigurat de către client. • Εάν είναι απαραίτητη μία εξίσωση δυναμικού, αυτή • La montarea produsului de către un personal θα πρέπει να γίνει από τον πελάτη. calificat se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie plană pe toată aria de fixare (fără proeminenţe • Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό ale rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη ca structura peretelui să fie corespunzătoare pentru προσοχή η επιφάνεια στερέωσης, αν είναι επίπεδη σε fixarea produsului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă όλη της την επιφάνεια (δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή redusă. πλακάκια), αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη για τη στερέωση του προϊόντος και αν παρουσιάζει Date tehnice ασθενή σημεία. Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa Τεχνικά Χαρακτηριστικά...
  • Página 12 Slovenski Estonia Varnostna opozorila Ohutusjuhised Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. vältimiseks kindaid. Navodila za montažo Paigaldamisjuhised • Osnovni komplet 26471180 se lahko vgradi le v • Põhikomplekti 26471180 võib paigaldada ainult vmesni strop. Ne sme se vliti v betonski strop! vahelakke. Seda ei tohi valada betoonlakke! • Kompletno instalacijo imperite v skladu z DIN • Paigalduse lõpetamiseks uhuge läbi sooja ja külma 1988 / EN 1717. vee varustus. • Če je potrebna izenačitev potenciala, jo izvedite • Juhul kui on vaja potsentsiaaliühtlustust, tuleb see lokalno. luua kohapeal. • Pri montaži tega proizvoda s strani kvalificiranega • Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide strokovnega osebja je treba paziti na to, da je poolt tuleb jälgida, et kinnituspind oleks kogu pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev ulatuses ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat vuuki gladka (brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic), või kaldus kahhelkivi), seina ülesehitus toote da je struktura stene primerna za montažo proizvo- paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta. da in ne kaže šibkih mest. Tehnilised andmed Tehnični podatki Töörõhk maks. 0,6 MPa Delovni tlak: maks. 0,6 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,4 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,4 MPa...
  • Página 13 Latvian Srpski Drošības norādes Sigurnosne napomene Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. posekotina moraju nositi rukavice. Norādījumi montāžai Instrukcije za montažu • Pamata komplektu 26471180 var iebūvēt tikai • Okvirni nosač 26471180 može da se ugradi samo u starpklājā. To nedrīkst ieslēgt betona griestos! spuštenu tavanicu. Zabranjeno je ulivati ga u betonske plafone! • Izskalojiet visu instalāciju atbilstoši DIN 1988 / NE 1717. • Kompletnu instalaciju treba isprati u skladu s DIN 1988 / EN 1717. • Ja nepieciešama potenciāla izlīdzināšana, tā jānodrošina pašam pasūtītājam. • Ukoliko je potrebno izjednačenje potencijala, za to se treba pobrinuti klijent na licu mesta. • Kvalificētiem speciālistiem, montējot produktu, jāpiegriež vērība tam, lai piestiprināšanas virsma • Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje visā piestiprināšanas zonā ir gluda (nav fūgu vai treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje flīžu iecirtumu), sienas uzbūve ir piemērota produkta bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), montāžai un tajā nav nestabilu vietu. da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda i da nema slabih mesta. Tehniskie dati Tehnički podaci Darba spiediens: maks. 0,6 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,4 MPa Radni pritisak: maks. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Preporučeni radni pritisak:...
  • Página 14 Norsk БЪЛГАРСКИ Sikkerhetshenvisninger Указания за безопасност Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да kuttskader. се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Montagehenvisninger Указания за монтаж • Grunnsettet 26471180 kan kun monteres i et undertak. Det må ikke støpes inn! • Основният набор 26471180 може да бъде монтиран само в междинен таван. Той не може • Komplett installasjon spyles iht. DIN 1988 / да бъде излят в бетонен таван! EN 1717. • Промийте цялата инсталация съгласно DIN • Hvis det er nødvendig med en potensialutjevning, 1988 / EN 1717. skal dette gjøres på byggeplassen. • Ако е необходимо изравняване на потенциала, • Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert това трябва да се извърши от страна на инвестито- fagpersonal, skal man påse at monteringsoverflaten ра. på hele festeområdet er plant (ingen utstikkende fuger eller flisekanter), at veggoppbyggingen egner • При монтаж на продукта от квалифицирани seg for produktmontasjen og ikke viser svake специалисти да се внимава за това, закрепващата punkter. повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване Tekniske data на плочки), конструкцията на стената да е Driftstrykk maks. 0,6 MPa подходяща за монтаж на продукта и да няма Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,4 MPa слаби места.
  • Página 15: Udhëzime Sigurie

    ‫عربي‬ Shqip ‫تنبيهات األمان‬ Udhëzime sigurie ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Udhëzime për montimin ‫تعليمات التركيب‬ • Seti bazë 26471180 mund të instalohet vetëm në ‫فقط‬ ‫يمكن تركيب المجموعة األساسية‬ 26471180 një tavan mesi (konstruksion pllafoni). Nuk duhet që ‫غير مسموح بصبها في سقف‬ ‫في سقف بيني‬ të derdhet në një tavan/pllakë betoni! ‫خرساني‬ • I gjithë instalimi duhet shpërlarë në bazë të normës ‫إلكمال...
  • Página 16 日本語 Magyar 安全上の注意 Biztonsági utasítások 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 手袋をはめてください。 elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 施工上の注意 Szerelési utasítások • 埋込部26471180は、 天井に直付け又は吊るして • A 26471180-es alapkészletet csak egy vakfödémbe 施工します。 コンクリートの天井に埋め込んで使 lehet beépíteni. Nem szabad beton mennyezetbe 用はできません ! beönteni! • A DIN 1988 / EN 1717 szerint öblítse át a komplett • DIN 1988 / EN 1717に準拠する配管洗浄をして 下さい (日本においては、 配管洗浄を確実に実 installációt. 施して下さい) 。 • Ha feszültség kiegyenlítésre van szükség, akkor ezt • 接地が必要な場合は、 別途現場手配 ・ 施工をし gyárilag kell elvégezni. てください。 • A termék képzett szakember általi felszerelése esetén ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felület teljesen • 適切な資格を持つ方が製品の施工を行ってくだ さい。 施工面が平らであること (躯体の凹凸やタ sima legyen (ne legyen kiálló fuga vagy csempe), a イル等の段差がないこと) 、 壁の構造が製品の fal szerkezete a termék felszerelésére alkalmas 施工に適しており必要な強度があることを確認...
  • Página 17 Ø 10 mm SW 13 mm Ø 4 mm² SW 22 mm...
  • Página 18 2647118X 2625418X G 1 / 2 G 1 / 2 2 4 4 3 4 4 18 6 2 8 0...
  • Página 20 2647118X 2625418X 96565000 97722000...
  • Página 24 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Raindance 2625418 serie

Tabla de contenido