Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Fly Away Metal16/30/40-2
NL -
elektrische insectendoder - Instructieboekje
GB -
electric insect-killer - Instruction booklet
elektrischer Insektenvernichter –
DE -
tueur électrique d'insectes - Manuel d'utilisation
FR -
SE -
elektrisk insektsdödare - Instruktionshäfte
elektrický hubič hmyzu - Návod k obsluze
CS -
elektrický zabíjač hmyzu - Návod na použitie
SK -
RO -
aparat electric anti-insecte - Ghid de utilizare
Lampada elettroinsetticida - Manuale d'uso
IT -
ES -
matainsectos eléctrico - Libro de instrucciones
PT -
Inseticida elétrico - Manual de instruções
Hyönteislamppu – Ohjekirjanen
FIN -
DA -
elektrisk insektdræber - Brugsvejledning
Art.nr.: 221.130.6 (FAM16-2) / 21.131.3 (FAM30-2) / 21.132.0 (FAM40-2)
Gebrauchsanweisung

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EUROM Fly Away Metal 16

  • Página 1 Fly Away Metal16/30/40-2 NL - elektrische insectendoder - Instructieboekje GB - electric insect-killer - Instruction booklet elektrischer Insektenvernichter – DE - Gebrauchsanweisung tueur électrique d’insectes - Manuel d’utilisation FR - SE - elektrisk insektsdödare - Instruktionshäfte elektrický hubič hmyzu - Návod k obsluze CS - elektrický...
  • Página 3 NL – Pas op! Hoogspanning! - Uitsluitend voor gebruik binnenshuis EN – Beware! Hogh voltage! - For indoor use only DE – Achtung! Hochspannung! - Nur im Haus verwenden FR – - Utilisation à l’intérieur uniquement Attention! haute tension! SE – Varning! Hög spänning - Endast för inomhusbruk CS –...
  • Página 4 Het apparaat De insectendoder Fly Away Metal 16/30/40-2 is zeer efficiënt en veilig. Hij is voorzien van een zekering zodat, mocht er ooit kortsluiting in het apparaat ontstaan, niet uw hele huishoudelijke elektriciteitsnetwerk uitvalt, maar slechts het apparaat.
  • Página 5 Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen. Het rooster staat onder hoogspanning!  Sluit de Fly Away Metal 16/30/40-2 uitsluitend aan op een geaard stopcontact dat 220/240V- 50Hz afgeeft.  Zorg ervoor nooit het hoogspanningsrooster aan te raken tijdens het gebruik: niet met de vingers en ook niet met een pen, stukje papier of wat voor voorwerp dan ook.
  • Página 6 The fuse and the starter of the Fly Away Metal 16-2 form a part of the circuit board, which can also only be replaced by a qualified professional.
  • Página 7 Always ensure that children cannot play with the device. The screen that kills the insects is electrified!  Only connect the Fly Away Metal 16/30/40-2 to an earthed socket with a 220/240V-50Hz power supply.
  • Página 8 Spannung stehendes Metallgitter, an dem sie durch einen Stromschlag getötet werden. Das Gerät Der Insektenvernichter Fly Away Metal 16/30/40-2 ist sehr effizient und sicher. Er verfügt über eine Sicherung, sodass bei einem eventuellen Kurzschluss im Gerät nicht Ihr gesamtes Stromnetz im Haus ausfällt, sondern nur das Gerät.
  • Página 9 Sicherheit der vorgenannten Personen verantwortlich ist. Kindern darf das Spielen mit dem Gerät nicht erlaubt werden. Das Gitter steht unter Hochspannung!  Betreiben Sie den Fly Away Metal 16/30/40-2 ausschließlich an 220/240V-50Hz Stromnetzen und an eine geerdete Steckdose.  Berühren Sie während der Verwendung nie das Hochspannungsgitter: weder mit den Fingern noch mit einem Stift, Stück Papier oder einem anderen Gegenstand.
  • Página 10 : pour cela, veuillez vous adresser à un électricien agréé ou à un autre spécialiste qualifié. Le fusible et le starter du Fly Away Metal 16-2 font partie du circuit imprimé, qui doit également être remplacé par un spécialiste qualifié.
  • Página 11 Il convient de veiller à ce que des enfants ne jouent pas avec l'appareil. La grille est sous haute tension!  Branchez le Fly Away Metal 16/30/40-2 seulement sur une prise de courant munie d’un bon raccordement à la terre et qui délivre 220/240V-50Hz.
  • Página 12 Apparaten Insektsdödaren Fly Away Metal 16/30/40-2 är mycket effektiv och säker att använda. Den är utrustad med en säkerhetsbrytare som ser till att bara själva apparaten stängs av vid en eventuell kortslutning i den, och att inte hela husets huvudsäkring går.
  • Página 13 Se alltid till att barn inte kan leka med apparaten. Skärmen som dödar insekterna är strömförande!  Anslut endast Fly Away Metal 16/30/40-2 till ett jordat uttag med 220/240 V/50 Hz spänning/frekvens.  Se till att du ALDRIG rör vid den strömförande skärmen när apparaten används: inte med fingrarna, en penna, ett papper eller något annat objekt.
  • Página 14 Hubič hmyzu nevyužívá k provozu chemikálie nebo spreje, nevydává kouř nebo zápach, neprodukuje odpadní látky a je šetrný k životnímu prostředí. Hubič hmyzu Fly Away Metal 16/30/40-2 je určen k použití v místnostech, doma, v práci, v prodejnách atd. Instalace Při umístění...
  • Página 15: Bezpečnostní Upozornění

    Stínítko, které zabíjí hmyz, je pod napětím!  Fly Away Metal 16/30/40-2 zapojujte pouze do uzemněné zásuvky s napětím 220/240 V - 50  Dbejte na to, abyste se NIKDY v průběhu činnosti přístroje nedotkli elektrického stínítka: prsty, propiskou, listem papíru nebo jakýmkoli jiným předmětem.
  • Página 16 Ako letia k svetlu, narazia na elektrickú kovovú sieťku, ktorá ich zabije elektrickým prúdom. Zariadenie Zabíjač hmyzu Fly Away Metal 16/30/40-2 je vysokoúčinný a bezpečný. Je vybavený bezpečnostným spínačom pre prípad skratovania zariadenia. Nevypáli celý domáci elektrický systém, odpojí iba samotný zabíjač hmyzu.
  • Página 17 Treba dozerať na to, aby sa s týmto aparátom nehrali deti. Mriežka, ktorá zabíja hmyz je pod elektrickou!  Fly Away Metal 16/30/40-2 pripájajte iba k uzemnenej zásuvke s 220/240 V – 50 Hz napájaním.
  • Página 18: Principiu De Funcţionare

    Aparatul Aparatul anti-insecte Fly Away Metal 16/30/40-2 este foarte eficient şi sigur. El este prevăzut cu o siguranţă, astfel că în eventualitatea unui scurt-circuit în aparat, nu va cădea întregul sistem electric din casă.
  • Página 19 Grilajul este sub tensiune!  Pentru Fly Away Metal 16/30/40-2, folosiţi o priză cu împământare ce indică 220/240V-50Hz.  Aveţi grijă să nu atingeţi niciodată grilajul sub tensiune în timpul utilizării, cu degetele, cu un creion, cu o bucată...
  • Página 20 L'unità non utilizza sostanze chimiche né spray, non emette fumo né cattivi odori; non produce nessuno scarto o residuo ed è ecologica. La lampada elettroinsetticida Fly Away Metal 16/30/40-2 è stata concepita per l’utilizzo negli ambienti domestici, in appartamenti, ambienti di lavoro, negozi, ecc.
  • Página 21 Fusibili e starter del Fly Away Metal 16-2 fanno parte del circuito stampato, il quale deve essere sostituito da personale specializzato qualificato. Pulizia Svuotare regolarmente il vassoio di raccolta estraendolo dal dispositivo. Svuotarlo e pulirlo spazzandolo.
  • Página 22 El aparato El matainsectos Fly Away Metal 16/30/40-2 es muy seguro y eficaz. Está dotado de un fusible, de modo que si se produjera alguna vez un cortocircuito en el aparato no se cortaría toda la red doméstica, sólo fallaría el aparato.
  • Página 23 Hay que vigilar que los niños no jueguen con el aparato. ¡La rejilla está a alta tensión!  Conecte el Fly Away Metal 16/30/40-2 solamente en bases de enchufe con toma de tierra y que suministren 220/240V-50Hz de tensión.
  • Página 24 O aparelho O inseticida Fly Away Metal 16/30/40-2 é altamente eficaz e seguro. Está equipado com um interruptor de segurança para que, caso ocorra um curto-circuito no aparelho, não danifique todo o seu sistema elétrico doméstico, desativando apenas o próprio inseticida.
  • Página 25 Certifique-se sempre de que as crianças não brincam com o aparelho. A grelha que mata os insetos é eletrificada!  Ligue apenas o Fly Away Metal 16/30/40-2 a uma tomada com ligação à terra e com uma alimentação de 220/240V-50Hz.
  • Página 26 Käyttäjä ei voi avata ritilää turvallisuussyistä. Joten et voi vaihtaa lamppuja, sulaketta tai käynnistintä itse. Tee tämä ottamalla yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan tai muuhun pätevään ammattilaiseen. Fly Away Metal 16-2 -laitteen sulake ja käynnistin muodostavat osan piirilevyä, joka tulee myös vaihtaa vain pätevän ammattilaisen toimesta.
  • Página 27  Hyönteistuhoaja tulee pitää lasten ja muiden henkilöiden, jotka eivät ole päteviä käyttämään laitetta, sekä lemmikkien ulottumattomissa. Verkko joka tuhoaa hyönteiset on sähköistetty!  Liitä Fly Away Metal 16/30/40-2 ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan jonka jännite on 220/240V-50Hz.  Varmistu, että ET MISSÄÄN TILANTEESSA kosketa sähköistettyä verkkoa, kun laite on käytössä: et sormillasi, kynällä, paperin palalla tai millään esineellä.
  • Página 28 Af sikkerhedsgrunde må brugeren ikke åbne gitteret. Dvs. du må ikke selv udskifte lamper, sikring eller starter. Benyt en certificeret elektriker eller anden kvalificeret, professionel person til dette. Fly Away Metal 16-2's sikring og starter udgør en del af printkortet, som også kun må udskiftes af en kvalificeret person.
  • Página 29 Den skærm, der slår insekterne ihjel, er elektrificeret!  Tilslut kun Fly Away Metal 16/30/40-2 til en stikkontakt med jord og 220/240V-50 Hz.  Du må ALDRIG røre den elektrificerede skærm, når enheden er i brug ikke med dine fingre, med en kuglepen, et stykke papir eller nogen anden type genstand.
  • Página 30 EUROM Insektenvernichter Fly-Away Metal 16 / 30 / 40 - 2 die nachfolgenden Europäischen Normen erfüllt: Par la présente, le soussigné Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL) déclare que l’appareil suivant: Tueur d’insectes EUROM Fly-Away Metal 16 / 30 / 40 – 2 Type Satisfait aux normes énumérées ci-dessous:...
  • Página 31 Con la presente il firmatario Eurom bv., kosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL) dichiara che il seguente dispositivo: EUROM Lampada elettroinsetticida Fly-Away Metal 16 – 30 – 40 - 2 Modello soddisfa alle seguenti norme: Por el presente documento, el abajo firmante Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC...
  • Página 32 EUROM BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...

Este manual también es adecuado para:

Fly away metal 30Fly away metal 40-2